首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 328 毫秒
1.
引申意义指由句子的基本意义生发推演出来的意义.引申意义同句子原来的基本意义在价值上应该是符合逻辑规则的.引申意义在文章的阅读中,尤其是在考查对句义的理解中有着十分重要的作用.引申意义可分为两种类型:概念引申和逻辑引申.  相似文献   

2.
英汉翻译中引申法探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
英汉翻译中必须考虑两种语言的差异而使用引申法。从语言角度看,翻译时要按照相关的社科常识,依据上下文,从单词、词组或句子的基本含义出发,对所涉及的的单词、词组或句子进行必要的引申,选择较为恰当的汉语词、词组或句子进行表达。从语法角度看,可以把引申法分为修辞引申、逻辑引中和语用引申。这些引申法是构成翻译引申的主要内容,掌握了这些方法,就基本能够使得翻译更加得心应手。从引申与其对象的概念来看,主要是从翻译引申时的范围大小、具体与抽象以及引中层次高低三个方面来掌握。正确使用引申法会使得译文更精彩。  相似文献   

3.
引申是语言的普遍现象。词义引申,是根据上下文,不拘于词的字面意义或词典提供的语义、释义,而对词义作必要的调整与变动。当然,引申不仅仅局限于以词作翻译单位,在以词组和句子作翻译单位时也经常需要引申,以着力表达词组和句子的内在含义。不同的文体,引申的范围、内容、方式不尽相同。文艺作品中的引申,往往涉及作品的历史背景、社会习惯、风俗人情、语气感情等等,着意表达原作的丰姿文情。在科技文章中引申的出发点是现象、事实,或与主题相关的概念,引申往往从逻辑推断入手,考虑专业特点和语言习惯,符合逻辑思维的特点。引…  相似文献   

4.
以“逻辑链条”捉准重心 命题作文的标题,考生都能读懂,不存在字面上的理解障碍。而审题立意需要思考的是标题的作文意义,不是字面意义。作文意义是字面意义的引申,而引申常常由于认知偏差而导致审题立意偏题或走题。因此,在引申分析中抓住作文意义的重心是非常重要的。  相似文献   

5.
在英语习语中,一些动物的英语名称可作为动词和具有引申意义的名词使用,使句子更 加生动形象。  相似文献   

6.
词汇可以隐喻引申,基本子句结构也可以隐喻引申。以原型理论为基础,从认知——功能角度分析句子结构的“形式——功能对”,研究了SV00、SVOC.SVA结构的隐喻和多义性,探讨了它们的翻译原则和翻译方法,以求译文和原文的修辞功能相同和意义相似。  相似文献   

7.
此类题要求考生透过文章中提供的基本事实和观点,根据语篇结构的内在联系,利用归纳、演绎、分析、综合、引申等逻辑推理判断能力,去发掘文章中没有明说的意思。要做到这一点,就要求学生既能懂得独立句子的意义,还要了解句子之间的逻辑关系,并通过合理的推理判断,结合常识及社会生活经验,从而最终理解  相似文献   

8.
由洛克的语言观出发,弗雷格形成了自己的语言分析原则。依据弗雷格的语言分析原则,语言意义问题的探讨体现为一种非传统的方式,语言句子的意义存在既会因为“客体世界”而“基本”,也会因为语言自身系统而“合成”。同时,弗雷格提出的语言分析原则得益于他自己的逻辑建构过程,逻辑的“有效性”成为他在语言分析中必然要贯彻的问题,而这样的“有效性”又聚焦于句子的意义之“真”;通过句子之“真”的解析,弗雷格便取得了关于语言意义获取的逻辑路径。  相似文献   

9.
语言学中命题结构理论是对句子语义的基本理解之一,句子命题结构是以语义学和逻辑学的基本原理为基础,把词语的指涉表现与命题的主、谓项位进行排列组合,从而形成句子的语义。本文以俄罗斯学者的逻辑语义句义理论为基础,采取称名学研究方法(从意义到形式的方法),以俄语的句子结构模式为参照,全面对比俄汉英简单句四大逻辑语义类型,即品评句、存在句、命名句、等同句。  相似文献   

10.
从心理学角度看词义引申的途径   总被引:1,自引:0,他引:1  
以往关于词义引申的研究有一个共同缺陷,即了忽略了词义引申过程中的心理因素。上,人们的心理活动在词义引申中具有相当重要的意义。词义引申的心理机制是联想。而词义的联想引申有两个基本途径 ,即相似联想引申和关系联想引申。  相似文献   

11.
在“S. be adj. to do”句型中,隐含的不定式逻辑主语的指称语义值可以是泛或特指,这与语境、时态有关,也与句子主语呈特指性或泛指性有关。现有的观点认为:不定式逻辑主语隐含时就可以视之具有泛指意义.本文在对此观点作出批评分析后认为:只有在句子主语呈泛指性时,隐含的不定式逻辑主语才具有泛指意义:若句子主语呈特指性,则这个隐含的逻辑主语语义值分两种情况:一.具有泛指意义:二.具有特指意义。  相似文献   

12.
红色在中国人与泰国人眼中的文化意义有相同、相似点,亦有迥然不同处,这导致了汉泰语中含"红(■)"字词语在引申意义上的相似与不同。汉语中含"红"字词语在引申意义上与泰语中含"■"字词语的对应可以概括为三种:第一种是汉语中含"红"字词语在引申意义上与泰语中含"■"字词语基本相符;第二种是汉语中含"红"字词语有某项引申意义,而泰语中含"■"字词语此项意义缺失;第三种是汉语中含"红"字词语某项引申意义缺失,而泰语中含"■"字词语有此项意义。汉语教师在面向泰国学生教授汉语中含"红"字词语的引申意义时,针对汉泰两种语言中含"红(■)"字词语引申意义的三种对应情况,可以酌情采取不同的教学对策。  相似文献   

13.
句法是制约着句子组合合法性的规则,即组词成句的规则。话语句法规则的意义既是语义学关注的内容,也是语用学的考察对象。在言语交际过程中,人们把握话语规则:一方面能够帮助人们认知句子在生成过程中的规律、规则;另一方面也能够帮助人们掌握话语的基本表达式在不同语境中的动态变化。所以,在语言逻辑视域中,话语规则的句法意义及其展开与深化,更能够帮助人们加深对语言与认识密切关系的研究。文章在分析言语交际与话语规则的基础上,论述了语言逻辑视域中话语规则的句法意义,以及这种句法意义的展开与深化在语言认知中的重要作用。  相似文献   

14.
所谓词义引申,王力先生主编的《古代汉语》是这样解释的:“所谓引申义,是从本义引申出来,即从本义发展出来的。”“词义的引申是指某些词产生了新的意义以后,并不排除原始意义。”而有关词义引申的基本原则,在郭锡良主编的《古代汉语》中认为:词义引申是客观事物不断发展,人类思维日益发达的反映。从本义和引申义所表达的内容看,由具体到抽象,由个别到一般,是词义发展的基本方式。从这个基本原则看,汉语词义的引  相似文献   

15.
研究中外翻译家《道德经》英译的4个版本,发现几种误译现象,包括:字词误译和句子结构误译。字词误译有两方面原因引起:词性理解错误和词的引申意义或转义理解错误。而句子结构误译产生的原因是:标点理解错误和句子成份理解错误。  相似文献   

16.
真理问题是一个古老而常新的哲学难题。现代逻辑创始人弗雷格以独特的方式追求真:他从语言分析角度出发,运用逻辑分析方法得出真是无法定义的基始概念,真与句子紧密相关,他把真化归为句子的真,并借助句子和真来说明什么是思想,真存在于断定句中,句子的意义是思想,句子的意谓是真值。  相似文献   

17.
一群分化词的义位网络由众多环节构成,各环节的义位间具有紧密的关系,这是义位引申活动形成的结果。一个直接环节上两个义位的引申活动,要经过产生词符分化使用的需要,建立概念间的联系,进行语用活动,实现引申四个环节,方可完成。义位引申的直接环节是义位引申活动的基本单位,亦是义位引申活动考察的基本单位。概念间的联系活动乃人类逻辑认识活动之一种,受逻辑认知范畴与认知链的制约,可以根据概念联系过程中认知范畴与认知链的差别,归纳出概念联系的不同认知模式。义位引申模式的表示可采用义位范畴中间加概念联系认知模式的方式,这种模式可体现出两个义位如何经过四个环节而实现引申的过程。 以上述认识为基础,本文对古代汉语单音分化词(传统上的多义词,不包括同源词)的义位引申,以义位引申模式的差异为依据分为四个类别,进行义位引申活动具体环节的分析与模式本身的说明。  相似文献   

18.
英语介词主要表达事物间的相互关系 ,反映在句子结构上就是一种句式。文章从认知角度出发 ,主要研究介词 in句式的引申机制。 in句式中各个成分的隐喻使得 in在英语中广泛应用。笔者提出 ,in的基本句式可概括为 :TR in LM,表示某一物体处在容器之中。LM引申为容器的提法使很多难以解释的句子得以合理解释  相似文献   

19.
商务英语词汇在不同的语境中有不同的专业涵义,其句型的翻译以精确、简练为本,并且需要相应的逻辑判断处理和对句子引申涵义的表述。因此,应着重从选词和文体两方面探讨商务英语的汉译技巧。充分了解和掌握商务英语词汇和文体方面的独特特征,并灵活自如地运用到商务英语翻译之中,是商务英语翻译成功的前提。  相似文献   

20.
侯红娟 《文教资料》2006,(26):175-175
翻译既要努力做到忠实再现原文的内容、风格及思想感情,又要保证译文的自然流畅、优美,因此,引申手法是解决这一对矛盾的方法之一。本文对翻译中采用的引申手法进行了释义和阐述,包括逻辑引申、词义引申、意境引申和修辞引申。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号