共查询到20条相似文献,搜索用时 281 毫秒
1.
本文以中医典籍《黄帝内经》英译为例,从文化翻译视角探讨了中医文化翻译策略,指出译者的文化取向决定了译者的翻译策略,认为从文化翻译视角看中医文化翻译,有利于在全球化浪潮下建立中医文化身份,扩大中医文化影响力,让中医真正走向世界。 相似文献
2.
王晓敏 《贵阳学院学报(社会科学版)》2015,(3):85-87,95
在全球化趋势下,中国文化日益走向世界,实现着中西文化对等交流。作为中华民族传统文化重要组成部分的中医文化,在推动中国文化传承和传播中责任重大,但是中医文化典籍浩如烟海,其翻译工作绝非易事,我们应将这项翻译工作系统化,借助于计算机辅助翻译功能,提高中医典籍翻译效率,保证翻译质量,以期将中医文化更好地推向世界舞台。 相似文献
3.
《校园英语(教研版)》2015,(1)
改革开放三十多年来,我国与世界各国的联系逐渐密切,各行各业都在全球化进行中进行交流与融合。我国传统中医药文化凭借其独特的魅力,逐渐受到世界各国青睐,由此,中医翻译理论以及翻译实践工作的研究越来越受到重视。中医药文化国际传播视角下的中医翻译关系到我国中医药古典传统文化精髓的世界性传承,应当引起足够的重视。本文主要分析研究当下中医药文化国际传播过程中中医翻译存在的问题,并针对性研究指出解决中医翻译问题的对策。 相似文献
4.
张俊伟 《湖北成人教育学院学报》2012,18(5):94-95
伴随着经济全球化的到来,国家之间经济贸易,文化风俗,生活礼节,以及中西医交流之间也越来越频繁。然而对于神秘的中医文献的翻译方法和有效性一直是"中医西进"的一个重大障碍,翻译的难度阻挡了中医很好地让国外了解的进程。由此,本文将从跨文化的角度下分析中医文献的有效翻译策略,旨在发扬光大中医传统医学,传承弘扬民族精髓文化。 相似文献
5.
周谨平 《湖南城市学院学报》2014,(6):60-65
城市文化的独特性是城市的名片,更是生与斯、长于斯的人们建立身份共识、开展共同生活的基础。但在在全球化浪潮的席卷下,城市文化的独特性正遭受严峻的考验。全球化进程带来了文化的三大趋势:多样化和平整化趋势、模式化趋势、分散化趋势。这三大趋势使保持城市文化的独特性面临重大挑战。要在全球化时代传承城市特色文化,就必须赋予城市特色文化时代性内涵、依据城市文化特质进行城市定位、激发城市文化自觉、提高城市文化的话语权。 相似文献
6.
今天越来越多的医学界专家和学者学习和研究中医,中医走向世界也就成为了一个必然趋势。为了促进中医的全球化交流和合作,首先要有正确有效的译本向全世界介绍中医的知识、理论及临床实践。但是目前在中医英语翻译中存在着大量的问题,从而导致了外国学习者的重重困难,并且阻碍了中医的进一步发展。归化和异化的矛盾是翻译界长期争论不休的焦点。该文从文化方面对归化和异化进行了细致的对比,认为在中医英译中要根据具体情况采用归化法或异化法甚至两者并用。 相似文献
7.
中医典籍是中医药文化传承发展的根基。近年来,中医药国际化发展趋势越来越明显。因此,中医典籍书名的有效翻译有助于促进医学文化的交流和互鉴。中医典籍书名翻译存在望文生义导致译文信息误读和偏离文化造成译文交际障碍等问题。基于此,以纽马克交际翻译和语义翻译理论为指导,通过对比分析三个代表性版本译文,试对中医典籍书名英译中出现的问题进行探讨并提出修改意见,以期完善中医典籍书名英译策略,讲好中医故事,助力中医药的国际传播。 相似文献
8.
京剧、书法、中医针灸等非物质文化遗产是中华民族五千年文明的历史见证,是世界级的文化艺术瑰宝。时代的发展和经济全球化对传统民族文化带来了冲击和变革,如何科学地保护和传承非物质文化遗产,是国家相关部门和专家学者需要解决的问题。数字信息技术的发展为非物质文化遗产保护与传承提供了有效思路和方法。根据民族文化的信息特性,采用数字信息技术,对非物质文化遗产进行数字化采集、储存、处理、展示及传播,通过对民族文化资源的数字化转换、修复和再现,还原为共享和可再生的数字文化形态,以达到保护与传承的目的。 相似文献
9.
当前大学知识分子的精神价值失重与学风问题散议 总被引:6,自引:0,他引:6
今天的大学知识分子文化语境已经不同于往昔 ,尤其是文化的差异与对话 ,以及经济全球化可能带来的心理失衡和新的价值选择 ,都使当代中国知识分子的读与思、写与言、文化传承、理解与参与的方式 ,甚至价值判断的尺度等都发生了相当的变化。这种变化的深层原因是全球化与本土化问题。一、全球化问题思考中的精神价值失重知识分子是这个时代存在的一批活跃因子 ,知识分子思考的对象是这个时代群体中问题的一部分。知识分子是问题的提出者 ,他要对时代不断提出问题、反省问题 ,把怀疑和追问放在优先的地位。在我看来 ,真正的知识分子应该在“形… 相似文献
10.
身份问题和认同问题对于文化研究来说至关重要。21世纪初的台湾受到了全球化和本土化问题的双重夹击,因此造成了广大民众在思想认同上普遍存在的文化迷思。面对全球化与本土化问题的双重焦虑,台湾公共知识分子纷纷撰文,在公共领域展开了一场文化大论辩,呈现了台湾公共知识分子对于国族身份认同与试图重建文化主体性的努力。 相似文献
11.
XUE Fang-yun 《教育理论与实践》2007,(10)
古代中医文化博大精深,蕴含丰富,是中国传统文化的一个重要组成部分。古代中医文化积淀了深厚的人文基础,涵盖了丰富的人文精神。对古代中医文化中人文精神的培养应从以下方面进行:重视医德思想教育,淡泊名利,慈悲为怀;弘扬传统礼仪风貌,创造和谐人际关系;传承中医文化精髓,渗透美学思想教育;加强责任意识教育,捍卫祖国中医事业。 相似文献
12.
王守正 《廊坊师范学院学报》2004,20(1):10-13
文化全球化、历史整体化、中国传统文化在全球化时代既相交叉,又相互动,他们是探讨全球化进程,全球化观念以及中国传统文化在全球化时代的作用、价值诸问题不能回避的。文化全球化强调的是不同国家、民族之间的相互影响和渗透,反映了事物发展的普遍性;历史的整体化强调的是各个区域、国家、民族闭塞和隔绝状态的突破,反映了文化的扩散与汇合,体现了历史的系统性与联系性,其本质都是超越任何制度、民族、地域的界线使人类的活动越来越社会化;中国传统文化中的整体观念、包容精神、贵和思想等是处理全球化所带来的问题的参照系。 相似文献
13.
丁兰兰 《开封教育学院学报》2015,(4):12-13
我国现代文学经典具有原创性、实践性与历史革命性的特点,是一个时代的文学历史写照。在当今社会,现代文学经典传承存在传承方式难以跟上时代潮流,在文化市场中竞争力较低,商业化冲击带来文学性传承危机等问题。为实现现代文学经典的顺利传承,必须丰富传承内容、更新传承方式、创新阅读方式,将现代文学经典融入人们生活中,理智应对文化商业化现象,从而使我国文化事业取得新突破。 相似文献
14.
经过长期历史发展形成的民族传统文化是民族文化传承的结果。在全球化过程中,保持文化多样性备受关注,民族传统文化传承的研究已经成为关注民族生存的研究者研究的重点问题。对近年来有关民族文化传承的本质、危机、方式、机制、传承场,特别是学校中民族文化传承的研究,进行梳理和评价。 相似文献
15.
民俗是乡土文化的表征,是地方性知识和生活方式文化的统合。在全球化的语境下,传承地方民俗以弘扬优秀传统文化日益凸显其独特的意义和价值。重视青少年群体的乡土文化教育,透过学校教育的途径,引导他们认知、体验和传承地方民俗并在这一过程中寻找和体认自己的文化身份,形成对乡土文化的认同感和归属感,建立起对家乡的感情,是推行乡土文化教育的着眼点和目标。 相似文献
16.
17.
18.
《南昌教育学院学报》2021,(1):93-96
在中医外宣和中医文化传播过程中,中医英语起到重要桥梁作用,因此加强中医英语教学和提高教学效率就显得尤为重要。但中医英语教学普遍存在几大问题,比如学科建设较为落后、教材编写不够规范、教学模式比较单一以及专业师资严重缺乏的问题,因此中医院校亟需完善学科建设、提高教材编写质量、探索合理的教学模式和加强师资队伍建设,促进中医英语学科快速发展,并实现培养合格的适应时代需求的国际化中医药人才这一目标。 相似文献