首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 453 毫秒
1.
杨自秀 《文教资料》2013,(28):21-23
文化过滤是指根据自身文化积淀和文化传统,对外来文化进行选择、分析、借鉴和重组,是接受美学在文学交流活动中的一种重要表现形式。文学翻译过程中的文化过滤在所难免.主要包括有意识的文化替换改写与删节和无意识的文化过滤流失。对于外来文化引进,译者需要过滤杂质,保持本土文化纯净;对于本土文本外译,译者需要减少文化精华流失,促进本土文化传播。  相似文献   

2.
运用对话理论来探讨文学的接受问题,认为文学接受活动本质上是一种对话性接受。这种接受图式具有对话性、互为主体性、未完成性、语言性和自由性等特征,表征为接受者与本文对话、接受者与作者对话、作者与作者对话、接受者与接受者对话等四种类型。  相似文献   

3.
《文学接受研究》有值得肯定的理论价值,也存在需要商榷的问题。本文就书中对若干关键词及其关系的论述展开讨论,指出文学接受行为中的统觉是接受者统觉,不存在所谓作品统觉;接受者与文学文本的关系不是主客体关系,而是互在互动的对话关系;文学的本质决定文学接受行为区别于一般接受行为。  相似文献   

4.
文化传播中因文化过滤的原因往往会造成文化误读,它是因为发送者文化损耗和接受者文化渗透所造成的。文学在文化传播中的误读就更为明显,既有“见仁见智”的积极性误读,又有理解偏差而造成的消极性误读。但从本质而言,都应是阅读者的积极主动阅读所致,都在一定程度上体现出批评的主体性,具有再创造和文化过滤的意义。  相似文献   

5.
论文化传播中的文学误读及意义   总被引:1,自引:0,他引:1  
文化传播中国文化过滤的原因往往会造成文化误读,它是因为发送者文化损耗和接受者文化渗透所造成的。文学在文化传播中的误读就更为明显,既有“见仁见智”的积极性误读,又有理解偏差而造成的消极性误读。但从本质而言,都应是阅读者的积极主动阅读所致,都在一定程度上体现出批评的主体性,具有再创造和文化过滤的意义。  相似文献   

6.
介绍了文学翻译的特殊性及文化过滤的潜在因素,通过对文化过滤的三种形式进行分析,提出在接受外来文学的过程中译者既要照顾原文,保其精神,也要照顾译文,使其尽量迎合原文。  相似文献   

7.
导致变异现象发生的文化过滤是异质文学之间接受与交流过程中的普遍规律。近现代中国对莎士比亚的接受受特定社会历史条件的制约,政治诉求倾向始终凌驾于学术探究层面,主宰着文化过滤的产生。检视近现代中国莎士比亚接受史,对于探求在全球化这一新的社会语境下,如何扬长避短,以更成熟的心态去接受外来文学有着重要的借鉴价值和启示意义。  相似文献   

8.
作为文学翻译的主体,译者的能力是决定译文质量优劣的主要因素之一。面临当今推动中国文化走出去的新时代要求,译者的能力相较于传统翻译能力而言,包含了更多的内容。本文结合霍恩比的交际行为理论,考察译者的能力研究,提出文学译者需具备跨文化能力,并借鉴Byram的跨文化能力理论进一步阐释了文学译者跨文化能力的内涵,即深厚的文化知识、开放平等的态度、批判的文化意识和灵活的跨文化交流和认知能力,并提出译者跨文化能力的培养策略。  相似文献   

9.
一、不确定性与具体化 多样化与先意识 摄影文学要为接受者接受,才能实现它的美学价值和社会功能。接受者不是消极的被动的反应环节,而是实现作品功能潜力的主体,是促进摄影文学发展的一个决定性因素。对于摄影文学理论来说,需要加强接受研究。这种研究的主体就是接受者与摄影文学作品的关系。探讨接受者对作品的理解、反应和接受,以及接受过程对创作过程的积极干预,并  相似文献   

10.
华裔美国文学研究覆盖了文学主题与美国文化的研究。由于存在着跨文化交际,使其成为中西文化冲突的典范。但是,从跨文化英美文学教学角度而言,美国华裔文学的实践性使其更具有体验性,并在教学中实现了对比。本论文从美国华裔文学中的文化冲突看跨文化英美文学教学。  相似文献   

11.
12.
文学语境与文学语言   总被引:2,自引:0,他引:2  
语境是承载信息的关系场,文学语境是负载审美信息的关系场,是一种审美语境。语言生成文学语境,文学语境制约着文学语言的形成;文学语境是文学语言存在的关系场,文学语言实质是一种文学语境关系的存在。  相似文献   

13.
学符号学是一种新的学理论,它发端于索绪尔的符号学原理,以现代语言学的科学模式基础,探索与发展更有效的批语方法,学作品中含有各种各样的体系,根据支配解释或理解的知识体系提供的知识进行批评就是学符号学的理论基础及其方法。  相似文献   

14.
对于传统的文学研究来说,“文学语言”无疑是一个最基本的学术概念,随着文学与语言学的相互交又以及“跨学科”研究方法的兴起,“文学话语”逐步取代了“文学语言”。表面上看,它们分别代表了两种不同的研究态势,然而,从“文学语言”到“文学话语”,这不仅仅只是一种研究策略或研究“视角”的改变,这一过程本身体现着许多方面的观念的“转换”,包括对“文学性”理解方式的转换和语言学观念的转换等。探讨并审视这一“转换”的过程对于文学研究的不断深入具有很重要的理论价值。  相似文献   

15.
自上世纪80年代以降,中国现代学研究在最近20余年来所取得的成就是有目共睹的。概括起来,这些成就的取得在很大程度上可以说是一种“化关联的发现”:在80年代之初是以中外学与化的关联实现了对“唯阶级斗争”论的拨乱反正,也就是说,以化层面上的意义的阐释取代了纯粹政治层面的定义,这样,中国现代学自身的许多特点便得到了尊重和展现,在当时,比较学及比较化的研究成为最引人注目的批评方式;进入到90年代以后,随着“现代性”知识体系逐渐成为我们阐释现代中国学的一个重要的话语资源,  相似文献   

16.
导语 1999年8月.洪子诚的《中国当代文学史》由北京大学出版社出版.标志着当代文学结束了无史的历史。由于它是第一部个人的中国当代文学史.其治史理念与方法不同于此前任何一都当代文学史。这部书以客观、冷静、有距离的方式重现了当代文学的历史场景.赋予文学史写作以鲜明的学术个性.将当代文学史研究带进了学术化和学科化的时代.为当代文坛所激赏.不仅在当时反响强烈.也对其后数年的当代文学学术空间的开拓起着持续的引领作用。同年9月.复旦大学出版社出版了由陈思和主编的《中国当代文学史教程》。该书亦以独特的文学史观与述史方式体现出重写文学史的收获。其卓然的学术姿态在当代文学界引起广泛的注目并得好评,与洪子诚的文学史一起.构成当代文学学术天空上的双子墨座。2004年1月.由孟繁华、程光炜两位博士合著的《中国当代文学发展史》在人民文学出版社出版。这是新世纪第一部有学术创生力的当代文学史著作,是一部吸收了“重写”经验而又富有学术想象力的当代文学史。它将文化和艺术的经纬交织.绘结出当代文学的历史地图,展现出叙事权力在建构历史时的魅力与超越品格。这三部当代文学史都以新的知识型构和不可拒绝的力量.进入大学文学教育,对于现当代文学专业的研究生来说.它们是破解文学史观与历史处理方法之间的关联的经典性文本。基于以上的认识。2005年3月.海南师范大学中文系2004级中国现当代文学专业研究生。在指导教师毕光明的组织下.对这三部新型当代文学史进行了比较性阅读。并在“当代文学研究”课堂上就研读体会开展了讨论。参加讨论的有研究生颜水生、田文兵、廖述务、罗勇、王春艳、康艳琴、王海丰、张朝霞、邹艳琴、张燕等。下面是部分同学讨论稿的选登。[编者按]  相似文献   

17.
18.
19.
学史理论是从学实践史和学实践中抽象出来的对学发展规律的种种见解。学史作为一种学术范型和大学课程在中国出现始于上世纪初,回首年学史之路,不难看出存在着一定的“学史八股”现象, 诸如学史观单一化,研究方法简单化、语言表述社论化等。因而亟须建构并运用多元化的,科学的学史模式理论和方法,指导学史的研究、述和教学。在学史教学中注意在大化视野中把握学史现象,树立以学现象把握的独立品格,引进多元化的参照系统,拓展思维空间等,从而使学史这门传统的大学必修课程在改革中获得新生。  相似文献   

20.
沈从文是现代文学史上有重要影响的作家之一,他通过其一系列代表性作品,建构了其独具特色的伦理观,这种伦理观的基本内容是:以生命神性作为道德的本质,将宽容的爱作为伦理调节的根本规范,将和谐视为人生的最终意义和最高目的。沈从文的伦理观有其合理性,但也存在着不能够与时俱进的不足,因而没有得到足够的关注。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号