首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
英语发展过程中,英语吸收了大量了外来词,特别是希腊词,拉丁词。有的外来词通过演变成了现代英语中的词缀,如表示数目的前缀。英语中数目前缀数量多,它们与其它词如名词,形容词等组合构成数以万计的词汇。从词源看,表数目的前缀主要来自拉丁语和希腊语。从构成的词汇看,多数是科技词汇,涉及数学、物理、化学、生物、医学等以及计量单位。  相似文献   

2.
希腊罗马文化对英语的影响巨大而深远 ,尤其是希腊罗马神话极大地丰富了英语的词汇 ,不少英语词语源于希腊罗马神话的神名及神话典故  相似文献   

3.
尽管中世纪西欧的教育和文化都被天主教会所垄断,但是西欧的拉丁古典文化传统仍有所保留。由于不懂希腊语,再加上缺乏古代希腊文献和拉丁译本,西欧的希腊古典文化传统几乎中断。受此影响,中世纪后期虽然出现了早期大学,但是大学的课程内容比较单一。  相似文献   

4.
希腊罗马化对英语的影响巨大而深远,尤其是希腊罗马神话极大地丰富了英语的词汇,不少英语词语源于希腊罗马神话的神名及神话典故。  相似文献   

5.
拉丁借词曾对古英语产生过重大影响。文章主要论述其影响的三个时期:零时期(通过日尔曼部落借人拉丁词)、第一时期(通过凯尔特人借入拉丁词)和第二时期(因为皈依基督教而借入拉丁词)。其中第二时期的影响最大,这与英国人皈依罗马基督教有很大关系。在这一时期,拉丁借词不仅影响古英语的词汇,而且间接地促进了古英语文学的诞生。  相似文献   

6.
《圣经·新约》中有的希伯来人的名字来源于《圣经·旧约》中的族长、先知或名人;同时由于希腊化的影响和处在罗马人的统治之下,有的希伯来人同时具有希伯来名字和希腊或罗马(拉丁)名字。此外,《圣经·新约》中也有希腊和罗马人。因此,《圣经·新约》中就出现了希伯来语源、希腊语源和拉丁语源的人名。了解《圣经》中人名的文化含义及其对西方的影响,对于中国人学习英语,了解西方文化具有重要的意义。  相似文献   

7.
本文主要根据语源学理论,以研究源于希腊罗马神话的英语词汇的词类和分布,及部分英语习语来探讨希腊罗马神话对英语语言文化的影响。  相似文献   

8.
希腊罗马神话对英语语言文学影响浅说   总被引:1,自引:0,他引:1  
希腊罗马神话渊远流长,对英语国家的日常生活和文学作品影响深远,本文从希腊罗马神话的由来和希腊罗马神话于英语语言文化的源流关系的分析中探讨了英语语言文学的丰富内涵和独有特色。  相似文献   

9.
在漫长的历史进程中,希腊罗马神话经过几千年的传承和发展逐渐形成了特定的文化内涵,并且对西方社会的语言和文化产生着广泛而深远的影响,甚至渗透到英语语言文学的方方面面。本文从希腊罗马神话的由来进行分析,在探索希腊罗马神话与英语语言文学关系的基础上适当地分析了希腊罗马神话对英语语言文学的启示,希望能够为英语语言文学的进一步发展提供一定的支持。  相似文献   

10.
何元国 《神州学人》2010,(10):36-36
希腊人的母语当然是希腊语,英语对他们也是外语。一般年轻人在学校都学过英语,所以许多希腊人会说一些英语。但是,希腊人说英语可不那么好懂。他们喜欢用希腊语的音来发英语的音。  相似文献   

11.
The purpose of this study was to investigate the extent to which study of Latin might influence high school students' improvement in spelling. Skilled and less skilled spellers who chose to study Latin or other second languages in ninth-grade were given a standardized and an experimental spelling test, which allowed for a comparison of their spelling of words of Latin and Greek origin, both in the fall of their ninth-grade and the spring of their eleventh-grade year. While skilled spellers generally made greater progress than less skilled spellers, the students of Latin did not outperform students of other second languages either on the standardized spelling test or specifically on words of Latin origin. Analysis of errors on the experimental test indicated that certain words of Latin origin were misspelled as frequently by eleventh as by ninth graders; these may have affected the lower rate of improvement on words of Latin origin, in contrast to the words of Greek origin. The results suggest particular ways in which the relationship of spelling proficiency and study of language might be investigated further.  相似文献   

12.
现代德语含有大量的外来词,这是日耳曼文化与欧洲其他文化相碰撞的结果。从历史进程来看,对德语影响较大的语种依次为:古希腊语、拉丁语、法语和英语。外来词在丰富了德语表达方式的同时,也对德语语言的纯洁性构成了一定的威胁。为此,德国人不断对德语中的外来词加以规范。其规范的主要原则有:一、需要的原则;二、意义明确的原则;三、文字标准化原则。  相似文献   

13.
英语中由与表数有关的前缀构成的词很多,这些前缀主要来自拉丁语和希腊语,由拉丁语和希腊语前缀构成的与表数有关的英语词汇,广泛用于政治经济,化教育,科学技术,语言字,新闻传煤,动物植物,医药卫生,宗教信仰,工程建筑,交通运输,军事体育,生活艺术等各个方面,在科学术语方面更为突出,随着世界政治经济,科学技术,教育化等各方面的迅猛发展,英语作为化载体和交际工具的作用将会越来越大,对于源源不断地产生的含有表数前缀新词语的来源,构词方法与语体适用性的探讨尤为必要。  相似文献   

14.
Cognates are words that are the same or nearly the same orthographically and semantically in English and Spanish. The majority of the more than 20,000 cognates are academic vocabulary words comprised of Latin and Greek roots and affixes. Several thousand cognates can be found in the picture books that have earned the Américas Book Award, which was established to honor quality multicultural books that portray Latino cultures in a positive light. The authors present lessons for teaching primary school Latino ELLs about cognates through the Américas Award picture books, as they educate their students about their rich Latino cultures.  相似文献   

15.
Although chemistry impacts largely on the society and civilization, the subject is still viewed with awe. This is because the language of chemistry of which the technical terms are an integral component, is not easily comprehensible even for the practicing scientists; let alone the layman. However, many of these terms, in English, can be noted as derived from a few affixes of Greek and Latin origin, e.g., ortho, tropo, mer, meta, iso, para, hetero, syn, homo, topo, dia and pseudo. Identifying the roots from which a term is formed can help understand it better, and even predict what a new term to be encountered stands for. The meanings and significance of various root words occurring in technical terms as also several unique words of chemistry are explained.  相似文献   

16.
Commonly used technical anatomy and physiology (A&P) terms are predominantly rooted in Latin and Greek vocabulary, so it is commonly inferred that a solid grounding in Latin and Greek roots of medical terminology will improve student learning in anatomy and related disciplines. This study examines the association of etymological knowledge of A&P terms and A&P course performance among 446 undergraduates in their first semester of the study of human gross anatomy and physiology, with a more detailed analysis of the characteristics of 52 students who filled out surveys about their prior knowledge and experiences related to medicine or anatomy. In both data sets, there was only a weak positive correlation between the performance on a quiz of Latin and Greek medical terms and the students' performance on regular assignments. The presumption that familiarity with Latin and Greek word roots has a strong influence on successful learning of anatomy is not supported by these data. Future research should address whether or not there are particular skills associated with using etymological knowledge in improving A&P course performance.  相似文献   

17.
希腊罗马神话作为西方文化的源头之一,对西方文化产生了极其重要的影响。语言是文化的载体,也是文化的一部分。许多英语词汇源于希腊罗马神话,如果对希腊罗马神话一无所知,就很难理解这些词汇的深层含义,更谈不上掌握和运用这些词汇。通过简述希腊罗马神话的重要性和详细分析一些源于希腊罗马神话的词语及典故,主要讨论希腊罗马神话对英语词...  相似文献   

18.
白话文运动的思想基础是进化论,白话文运动的提倡者认为西方民族语言取代拉丁语希腊语是语言进化的表现。胡先辅认为中国文言与白话的关系不同于希腊语拉丁语与西方民族语言的关系;中国教育的落后与使用文言文无关;“言”“文”不一,书面语长期保持稳定,因此使得中国文化在两千多年的历史中保持着连续性。在今日语境下,胡先辅的批评对于中国文化建设具有重要的启发意义。  相似文献   

19.
字母词是汉语词汇家族中的新成员。它的出现和使用是语言对社会生活的反映。字母词在给人们生活带来方便的同时,也增添了麻烦,尤其在中文信息处理技术上,字母词的自动切分是自动分词技术发展的瓶颈。本文对字母词进行了类型分析和定量统计,在此基础上提出了对字母词自动切分的一些构想。  相似文献   

20.
拉丁文字作为世界的通用语言,在视觉传达设计中的地位毋庸置疑,在信息传达过程中,它对人的情感表达和审美活动发挥着不可忽视的影响。美的原则表明:西方传统字体设计在拉丁文字图形化设计中起承前启后的作用;中国传统纹样在拉丁文字图形化设计中进行着东方哲学层面的传达,禅学的参与则令拉丁文字图形化设计意境空灵,它们在不同文化的土壤中进行着相融相交的演绎。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号