首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
日语中的自他动词受到日本人社会文化心理的影响,不同于汉语中的及物动词和不及物动词,自动词和他动词的含义不同并具有不同的使用方法。文章从自他动词的定义出发,分析了其在使用过程中表现出的民族特性,用不同的误用实例进行详细剖析,发现了日语中所包含的社会文化心理,包括对客观事情的描述、责任意识、“和”的理念以及对自然的敬畏感等。  相似文献   

2.
日语自他动词中,有一种动词有自动词和他动词两种用法,这种动词被称为"自他两用动词"。而自他两用动词又有三个种类。  相似文献   

3.
日语和汉语形似而质异,实则分属不同的语系,语法和语序上完全不同。文章旨在探讨日语中动词的分类和用法,除了从语法意义上有无动作的发出者和动作的过程来区分自动词和他动词以外.还可以从构句功能上是否能够构成被动句和使役句来区分自动词和他动词。  相似文献   

4.
以空间运动为源域来构建我们对心理状态、五官感知等抽象概念理解的语言现象,被称为"隐喻性运动"。本文将通过语料调查展开研究,探讨日汉隐喻移动表达的词汇化模式、词汇化水平的异同以及两种语言的语言类型。结果发现,同一目标域下,日语的路径动词均较汉语路径动词表达更为丰富,即日语的词汇化水平高于汉语。而方式动词的使用上,日语较汉语更为丰富与汉语较日语更为丰富的情况均存在。在日语表达中,路径动词的使用最多,而汉语表达中,方式动词的使用最多。在语言类型方面,汉语呈现出动词框架型+卫星框架型+均衡框架型的特征。  相似文献   

5.
日语中存在由成对自他动词为后项动词构成的复合动词。以语法性后项要素及与其对应的自他动词构成的复合动词,共有15组成对自他动词复合动词。即使是语法性后项要素构成的复合动词,也有部分表示词汇性意义。本文以此类复合动词为研究对象,重点围绕如何辨别此类复合动词的词汇性及语法性进行阐述,考察每组成对自他动词复合动词的构成特征和使用规则。通过4点标准分别对15组复合动词进行测试,确认每组复合动词的词汇语法性质。可以看出后项动词为自他成对的复合动词在词汇性和语法性上有一致的趋势。  相似文献   

6.
蒙古留学生在使用汉语动词过程中出现的偏误是大量存在的,大致可以分为四类:遗漏动词、误用动词、误加动词和动词错序。通过对这四类偏误类型的分析,可以发现母语干扰是造成蒙古留学生汉语动词使用偏误的主要原因,同时也有目的语知识泛化、学生学习策略和教师教学策略的影响。  相似文献   

7.
本文以汉日空间维度形容词"薄"和「薄い」为研究对象,从句法的角度对其语义的异同进行了分析。共同点是:作定语时,都可以表示厚度小;液体浓度小;人与人感情浅;利润少。作状语时,两者都可以修饰依附性动词。不同点是:作定语时,汉语有"脸皮薄"的用法,而日语没有。日语有很多抽象意义的用法,而汉语没有。作状语时,日语可以修饰除依附性动词外的一般动词,而汉语则不常见。  相似文献   

8.
日语授受动词作为一种表达人际关系的语言表达形式,被认为是日语学习者难以掌握的一项学习内容。对于授受动词,日语中一共涉及三大系列七个动词,分别为:"やる?あげる?さしあげる"、"くれる?くださる"、"もらう?いただく"。而汉语中我们只需要用"给"字来表达就可以了。本文从视点、方向、人称限制三个方面对日语中的授受动词与汉语的"给"字句进行对比研究,通过分析得出两者的差异所在,旨在使日语学习者排除母语干涉的影响,准确掌握授受表达的技巧,顺利实现语言交际的目的。  相似文献   

9.
寒暄语是口语交流的通行证,是跨文化交际的必备能力。然而在校学生因为和日本人接触的机会很少,缺乏特定的语言环境,在寒暄语运用中往往存在较多的误用。本文对汉语母语学生的日语寒暄语常见误用进行了分类和举例分析,介绍了日语寒暄语的特点、文化背景以及语言之外的口语交流注意事项。  相似文献   

10.
日语中存在着大量与汉语词形相同或相近的汉字词,这些词在汉字上有的与中文同形同义、有的同形异义、有的同形类义。这当中,同形类义词与前两者相比,因为其似同非同的特点以及受母语干扰的影响,导致了许多日语学习者的误解和误用。这篇文章以教学和生活中大量同形类义词的误用实例为基础,探究汉语是如何干涉这类同形类义词的使用情况,并归纳总结同形类义词的特点。  相似文献   

11.
日语中,非意图性他动词文占据语言学领域重要地位。如果说日语自动词文的表现是从说话人以及周围人的视角去描述的现象文的话,那么,非意图性他动词文的表现则是从说话人的视角捕捉的判断文,是包含责任意识与后悔之意的一种表现。日语中,非意图性他动词文成立,是需要一定的条件与成立要素的。就这一角度出发,考察日语非意图性他动词文在语法学、语言学领域的存在意义与存在特征。  相似文献   

12.
从中日语言差别进而重点分析学习日语语法的切入点:一,明确日语句序;二,严格区分自他动词;三,把握正确时态表达。  相似文献   

13.
日语动词「引く」和汉语动词「拉」作为多义词都有很多的意思和用法.本论中将会用对比的方法,就「引く」和「拉」的对应关系,被翻译时和其它动词的关系进行分析.最后在两个词的前后接续和用法上,进行对比.  相似文献   

14.
日本语自动词带宾语是常见的表达形式,但是在汉语中不及物动词是不带宾语的,如果简单地把自动词和不及物动词同等地看待,日本语自动词所带宾语的理性意义就会显得不明确,其存在的必要性也会受到质疑。围绕以上提出的问题,本文通过日语与汉语之间的动词及宾语的意义的对比分析,详尽地解明自动词带宾语在日本语中存在的必要性,及其理性意义独具的纵向性。  相似文献   

15.
对于日语学习者来说,日语动词的掌握是一大难关,直接影响到后续学习的兴趣、信心、效果等等。为此,本文应用第二语言习得理论,结合笔者实际教学过程的体验,探索和总结学习者习得日语动词在教学活动中存在的问题及解决问题的对策,发挥二语习得对日语动词教学的能动作用,引导学习者以习得来掌握日语动词并能触类旁通,为后续的学习打下良好的基础。  相似文献   

16.
动词是词汇中最为复杂、最活跃的部分,是词汇的核心,也是语言以及语言学习的核心。研究日语动词的构造及句子构式的联系,对日语学习具有重要的价值和深远的意义。本文通过研究日语动词"遊ぶ"的语义及与格助词之间的制约关系,探讨了动词内部构造与构式的联系。  相似文献   

17.
文章运用迁移理论及语篇分析理论,从汉语与日语的共同性,汉语正迁移和日语阅读教学的关系,论述汉语语篇把握技巧对日语语篇的正迁移作用,探讨如何运用汉语正迁移培养日语阅读能力。  相似文献   

18.
日语中表移动的动词「さがる」和「おりる」是日语中最为基础和常用的动词。而其多语义的特点及近义词的微妙差异,成为日语学习者难以逾越的障碍。文章运用连语论的观点分析原始例句,对「さがる」和「おりる」的基本语义和抽象化派生方向进行深入分析,得出两词的基本空间语义、抽象化派生语义及与不同"格"共起时语义产生的变化和分类结果,探索近义动词语义分析的新途径。  相似文献   

19.
日语敬语是日语学习过程中的一大难点。本文从敬语的使用场合、敬语的作用、敬语的表现形式展开分析,指出敬语使用过程中误用、混用的现象,并给日语学习者提出相应的建议。  相似文献   

20.
经济发展日益显著的中国,与世界各国的贸易规模正在不断扩大,与世界各国之间的文化交流也日益紧密。尤其与邻国日本之间,经济往来规模逐渐扩大,文化交流逐渐加深,因而日语的应用也越来越广泛。据2007年调查显示,中国的日语学习者人数已达到82万,仅次于韩国排名世界第二。在交流时所用到的日语中,敬语又发挥十分重要的作用。敬语作为日语的特色之一,在日语的语言社会中占据着众多的支配地位,在交流方面更是备受重视。然而,敬语却也是日语学习者们必须要面对的难题。即使是完整系统地学习了日语敬语语法,想要熟练地应用也需要大量的实践以及对日本社会文化的把握。在日常日语会话中,有很多日语学习者都会出现日语敬语的误用,本文就一些常见的误用进行了总结分析,希望对日语敬语薄弱的学习者能有所助益。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号