首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
姜涛  魏伟 《新闻战线》2015,(3):219-220
在英语新闻的翻译过程中,相关翻译人员除了要具备专业的英语知识,还要注意其文化形成的特点,结合语言的特征,掌握相关的翻译技巧,达到标准化的要求,做好新闻的传播工作。英语新闻是对外传播文化的主要途径之一,通过对英语新闻内容的翻译使读者了解当地的风土人情,同时也让本土文化走出去。新闻英语的基本内涵新闻英语文体属于普通英语,即标准英语的主体层。但同时,新闻英语又不同于文学语言或者一般的劝说性  相似文献   

2.
主要评介有关新闻作品、新闻文体和新闻写作等方面的问题。信息观念,首先引起了关于新闻作品特征的思考。一则新闻报道,一篇新闻作品,其作用和功能往往是多元的。它可以传授知识,可以发表议论,可以提供娱乐,也可以给人以艺术享受,但新闻作品之成为新闻作品,全不在...  相似文献   

3.
随着我国社会经济的全面发展,“让世界正确了解中国”已然成为国家形象工程的重要环节,新闻英语的写作与报道成为我国对外宣传的一种重要传播手段.新闻英语作为一种专业性较强的英文文体有着独有的写作特点,了解其文体特点及相应的词汇使用规律,是做好报道的首要因素. 新闻英语的文体特点 新闻英语在文体上的特征有别于一般的英文文体.一般分为报刊即书面的新闻报道和以口头方式出现的新闻报道两类.其“硬新闻”在报道方面突出所报道故事的新闻性与即时性;“软新闻”在文体上和硬新闻的写作要求有不同的特点,它更强调故事的“趣味性”和“人情味报道”,而介于两者之间的“特写”在文体上则需兼顾新闻性与趣味性.  相似文献   

4.
近年来,新闻翻译研究越来越受到人们的重视。黄勤[1]收集了近27年(1979—2006)来我国新闻翻译研究的论文,总结了我国新闻翻译领域的研究成果,认为已有的新闻翻译研究的论文按照主题可以分为:新闻翻译理论、新闻翻译原则、新闻翻译批评、新闻文体特点及翻译方法和书刊评介。黄文同时  相似文献   

5.
孙雯 《新闻传播》2009,(12):68-69
近年来,越来越多的媒体开设了娱乐新闻评论的栏目,特别是面临激烈市场竞争的都市报,可见,这类文体在争夺读者群的竞争中的重要性。本文在指出娱乐新闻评论的特点基础上,从娱乐新闻的现状出发,分析了这类评论存在的重要意义.随之.以较大块的文字来总结娱乐新闻评论的操作方式。  相似文献   

6.
韩晓茜 《青年记者》2007,(16):68-69
文体新闻,作为一张报纸的重要组成部分,主要是关注体育娱乐方面的新闻,应该说它是整张报纸最时髦最活跃的部分。因此,文体新闻的编辑  相似文献   

7.
彭柳  莫柳 《今传媒》2013,(11):43-44
《南方都市报》2000~2013年全国两会报道新闻文体变化是:漫画新闻、观点新闻、图表新闻等增多,散文消息和讲故事等消失。新媒体崛起驱使报纸新闻文体朝着娱乐化、简洁化、独家、专业主义等方面变革。  相似文献   

8.
沈雪 《新闻传播》2007,(5):47-47
娱乐新闻的媚俗,是对新闻本质的背离,是对受众的一种愚弄,是传媒操守的丧失。如果不认真纠正这种不良倾向,必将影响我国新闻事业的健康发展。 一、娱乐新闻媚俗的表现 影视明星、歌星、体育明星成了娱乐新闻的主体,追“星”成风。在娱乐新闻的报道中,各种演艺界明星、文体明星均成为主角。  相似文献   

9.
徐健 《青年记者》2009,(24):50-51
什么是娱乐化 “娱乐化”从其诞生之初就没有明确的定义,这是一直以来人们在争论新闻娱乐化现象时经常进入死胡同的根本原因。以新闻娱乐化为例,人们普遍认为,一般“新闻娱乐化”表现为两个方面:一是内容偏向软新闻或使硬性新闻软化,其特征是减少严肃新闻的比例,将名人趣事、日常事件及带煽情性、刺激性的犯罪新闻、  相似文献   

10.
彭岚 《新闻前哨》2014,(6):36-39
娱乐文化产品涵盖多种内容,其产生和发展与社会文化的大背景有着紧密的关系,在信息时代,娱乐新闻、娱乐综艺节目等因其故事性、情节性以及蕴含人情味等特点成为娱乐文化产品中的主力军,它们有着强化事件的戏剧悬念或煽情、刺激等共同特点.因地域和受众面的差异,在不同的土壤往往会出现思想底蕴、文化品位、新闻导向等方面的差异.我们在追求娱乐文化产品读点卖点的同时,如何依照新闻规律、把握正确的舆论导向,杜绝娱乐新闻及娱乐综艺节目的低俗化和庸俗化,本文试从这一角度做些探讨.  相似文献   

11.
外宣新闻翻译要旨及翻译策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
一、新闻翻译是对外宣传强有力的手段 新闻翻译是应用文体翻译中的重要类别,既担负着传播新闻资讯的使命,又在两种语言文化之间架起桥梁,是国际间信息和语言文化交流的重要手段.  相似文献   

12.
随着数字技术和网络技术的发展,媒介融合已经是司空见惯的现象。媒介融合背景下,新闻文体更注重于对视觉化的呈现,新闻体裁混合化、价值取向娱乐化、"梨花体"式叙事扩大化、"标题党"行为中性化都使得新闻文体的写作产生了巨大的变化。新闻写作将互联网技术与新闻报道方式结合起来,为新闻文体创新提供了新的范式。  相似文献   

13.
西方解释性新闻的特点与写作要求   总被引:1,自引:0,他引:1  
解释性新闻是目前活跃在西方新闻界的一种重要新闻文体。这种文体的特点与写作要求与一般的消息(纯新闻)有着明显的区别。本文论述了解释性新闻的起源与发展过程,介绍了这种文体的特点及写作要求。  相似文献   

14.
在全球经济一体化时代,英语公告和通告新闻已成为一种常用的新闻体裁。英语公告和通告新闻的及时报道,在这个时代的重要性和实用性是不言而喻的。因此学习英语公告和通告新闻的文体与语体知识将有助于我们写作和翻译这一类的新闻。本文内容涉及文体结构、写作要领、常用句套和实用范例四个方面。  相似文献   

15.
媒体微博新闻作为一个新生的新闻品种,有其独特的文体特征和写作手法。本文试以2013年度最具影响力的报纸微博@人民日报和2013年度最具影响力的网络媒体@财经网为例,探究这种新型新闻文体的特点。  相似文献   

16.
新闻是已经或正在或将要发生的事实的及时报道.新闻报道文体,是指严肃的非专业性报纸、杂志等宣传工具在报道或评论政治、时事性的事件时所使用的文体(王佐良,丁往道,1987).与文学文体相比,该文体包含了更多的文化信息,给新闻的翻译带来了巨很大的困难.  相似文献   

17.
新闻文体的演变与传播科技有着深层的密切联系。可以这么说 ,新闻文体的每一次重大的演变都是由传播科技发展导致的。因此 ,传播科技发展史是一部新闻文体演变史。同时 ,传播科技和新闻文体的发展演变不是无序的 ,它们总是朝着一个目标进行的。这个目标是 :不断地满足受众需求  相似文献   

18.
熊旸 《新闻世界》2013,(7):16-17
【摘要】娱乐新闻作为一种独特的新闻类型,其标题亦有着与众不同的特点。从熵与冗余的角度对娱乐新闻标题进行分析可以发现,娱乐新闻标题中存在着要素模糊之熵、事件意外之熵、字词用法之熵的特点,同时标题中还有着人物冗余、事件冗余以及连续报道的冗余等特质。为使娱乐新闻标题达到最佳传播与接收效果,熵与冗余的运用还需在合理的范围内。  相似文献   

19.
不同的读者对于一张报纸,有着不同的阅读爱好,有的喜欢看本地新闻,有的关注时事报道,有的爱看文体娱乐,甚至有的专注专刊、广告等。在报业竞争日益白热化的今天,这些不同的读者偏好可能成为整张报纸获得垂青的突破口。要想打开这个突破口,报纸就要根据当地的实际打造个性化报道。  相似文献   

20.
新闻英语是大众传播工具在报道英语新闻中使用的文体,有书面新闻和口头新闻两类。书面新闻可称报刊文体,口头新闻可称广播文体、是以声音的形式进行传播。由于其传播途径与报刊文体不同,广播文体的语言也与报刊文体有所不同,主要表现在句子、词汇、语法三方面。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号