首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
韩辉 《出版广角》2015,(10):36-37
在世界多元文化格局下,中国文化"走出去"已上升为国家战略,作为文化重要载体的中国文学,其"走出去"之路却始终步履维艰.本文从译介学角度出发,以莫言作品在英语世界的传播为例,探讨文学译介活动中的翻译模式和出版宣传,以期为中国文学"走出去"提供一些启示.  相似文献   

2.
莫言获得诺贝尔文学奖打破了中国作家诺奖"零突破"的历史,标志着中国文学作品创作历程中的一座里程碑,同时也反映了作品的"有效传播"对莫言获奖产生重要影响。文章从传播学的角度展开分析,立足于传播内容、传播途径和传播技巧三个层面探讨对莫言获奖起到的推动作用,分享莫言作品成功打入国际市场的"有效传播"经验。  相似文献   

3.
现代女作家凌叔华是最早引起世界关注的中国作家之一.自她的小说《酒后》被选入日本《改造》杂志发表之后,凌叔华自觉地向国外译介自己的作品,她与英国诗人贝尔合作翻译自己的小说,在国内英语期刊《天下月刊》发表;受教于享有世界声誉的英国女作家维吉妮亚·伍尔芙,用英语写作自传《古歌集》,并由英国何盖斯出版社出版,后又被译成法、德、俄、瑞典语出版.凌叔华为中国现当代文学走向世界提供了多种出版与传播的途径.  相似文献   

4.
书业内外     
《出版参考》2012,(31):7
正中国当代文学海外传播:翻译与推广很重要《今晚报》报道:中国作家进入国际视野,译介是必须的门槛。"作家的创作风格会影响他们作品的翻译和传播。比如贾平凹《秦腔》中民族性乡土性的语言特点,翻译之后很多东西就丢掉了,只剩下了一堆鸡毛蒜皮的语言。王安忆的《长恨歌》翻译的时候也比较难。相对来说,莫言和余华作品的  相似文献   

5.
随着《三体》系列的海外蜚声,科幻小说已经成为中国当代文学对外传播的新动向。本研究以网络科幻奇幻数据库为主要依据,建立中国科幻小说意语翻译出版数据库(1987—2021年),结合不同时期的译介数量及传播特点等因素,将中国科幻小说意语译介历程分为三个阶段。研究发现,目前意大利拥有欧洲最完整的中国科幻小说出版目录,共译介35位中国科幻作家的94篇长短篇科幻作品。然而,中国科幻小说在意大利仍属小众文学,影响力有限,未来可加强与意大利科幻界的联系,开展合作出版,提高出版品质,采取多元化宣传等手段,进一步促进中国科幻小说在意大利的传播。  相似文献   

6.
莫言作品在海外的传播是现当代作家作品中走出去成功的典范.本文从译者的赞助、权威评论家的赞助、专业期刊和出版机构的赞助、文学奖项和影视媒介的赞助等方面,探讨了莫言作品的赞助人体系.关于莫言作品在世界范围内生产与流通的探析,对当下中国文学走出去具有十分重要的启示意义.  相似文献   

7.
陈平 《出版广角》2016,(14):87-89
《中国文学“走出去”译介模式研究》一书以译介学为理论支撑,借鉴新近传播学理论,并结合莫言的英译作品加以论证,探索了中国文学“走出去”的葛浩文式译介模式.本文借此对中国文学“走出去”翻译出版中“译介主体”“译介内容”“译介途径”“译介受众”和“译介效果”五个维度进行再思考,以期拓展中国文学“走出去”的出版途径.  相似文献   

8.
中国共产党领导下的马克思主义著作出版已走过百年历程,取得了辉煌成就,积累了丰富经验.将马克思主义理论原典在中国出版传播,以便于更准确地把握马克思主义的基本内涵,从源头活水中汲取大智慧.党在百年历程中,从最初引进译介马列经典著作的尝试,到后来有组织、有计划地出版发行马克思主义著作的成熟,这对于党领导中国革命、建设和改革从胜利走向胜利意义重大.在此过程中,党不仅把马列经典著作编译出版,而且将马克思主义理论与中国的具体实际相结合,产出了一大批马克思主义中国化著作,这批马克思主义中国化著作的出版传播,为党持续推进马克思主义中国化打下了坚实的思想基础.回望马克思主义著作在中国的百年出版传播历程,可以深刻地把握其发展规律和吸取经验教训,从而开辟21世纪马克思主义发展的新境界.  相似文献   

9.
1938年诺贝尔文学奖的获得者赛珍珠是中国文化的传播使者.其结合自身的亲身经历书写了“中国题材”系列英语小说,赋予了“中国故事”以世界的舞台.此类作品在中国的出版始于上世纪30年代,漫长的译介历程映射出赛氏作品被国人接受的坎坷之途以及“中国形象”在海外传播过程中的历时嬗变与重构.  相似文献   

10.
本文以布迪厄的场域理论为分析框架,从出版市场、翻译作品选材、翻译作品质量、出版营销以及读者反馈等维度,剖析葛浩文在出版场域中积累的各类资本及其转化机制,探究其如何利用资本转化推动中国当代文学作品在海外市场的传播与接受。葛浩文翻译作品的海外传播实践为中国当代文学作品的国际流通提供了有益的理论支持和实践指南,有助于深度理解文学作品在海外出版传播过程中的运行轨迹,为中国文学作品走向世界擘画出一条明晰的路径。  相似文献   

11.
近年来,物业管理有了很大的发展,这为物业档案管理工作的开展提供了广阔的空间.物业档案管理人员应该依照<物业管理条例>(以下简称<条例>),学习管理理论,了解行业动态,借鉴同行经验,将物业档案管理的工作方法与物业日常工作结合起来,使物业档案便于各物业管理部门及广大利用者的使用、交流和共享.  相似文献   

12.
选择期刊Scientometrics、Journal of Informetrics 2003-2012年期间发表的论文和国际科学计量学与信息计量学大会(ISSI大会)论文集论文为样本,对中国大陆和台湾地区科学计量学与信息计量学的发展进行比较研究。研究从4个方面展开:论文计量分析、引文计量分析、合作研究以及研究内容考察。研究结果表明,中国大陆和台湾地区已经成为国际上科学计量学与信息计量学论文产出大户,但是中国大陆地区论文年篇均引文略低于世界平均水平,AR指数低于台湾地区;两地区学者已经产出合著论文,但合作局限于少数学者和少数机构之间;两地区的研究对象和研究方法有共性又各有特色,中国大陆地区学者更重视科学计量,台湾地区学者更重视技术测度。最后提出促进两地区科学计量学与信息计量学发展需要深入讨论的几个问题。  相似文献   

13.
《数字时代的图书馆信息服务》一书,具有与时俱进、体系完备和知行结合的鲜明特色。与国内不同时期出版的几种谈图书馆服务的权威著作相比,该书内容、理论和方法上有继承,也多有创新,是读者工作领域里的一部杰作,对优化信息服务工作有很高的参考价值。当然,该书也有尚需完善之处。参考文献4。  相似文献   

14.
15.
16.
当前高校图书馆员科研中存在的问题与对策   总被引:6,自引:2,他引:4  
本文结合目前我国高校的实际,从科研目的、科研素质、成果形式、科研组织与管理等六个方面,分析了高校图书馆科研中存在的现实问题;针对存在的问题,探讨了解决问题的对策。  相似文献   

17.
18.
19.
明清汉译科学图书与近代中国   总被引:2,自引:0,他引:2  
介绍了明清时期翻译图书的背景及其特点,客观评析了翻译图书对近代中国科学文化发展的促进作用和影响。  相似文献   

20.
文章首先对从众行为和心理进行了介绍,说明了这一普遍现象对管珂和宣传起着极为重要的作用。在此基础上,探讨了如何在大学,特别是图书馆的建设和宣传教育中,充分发挥从众心理的正面效应,避免负面效应;并从这个角度阐述了大学及图书馆文化建设的重要性和必要性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号