首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 500 毫秒
1.
触讳是对讳饰辞格的悖反,与讳饰辞格一样有着深厚的伦理渊源。从触讳者的意图来看,触讳可以分为两类:一是误触;一是有意触讳。有意触讳是缘于修辞主体的修辞努力,也是修辞伦理研究的重要对象。若修辞主体存心是符合伦理道德的,则其触讳表达也是符合修辞伦理原则的,反之,则一定是违反修辞伦理原则的。  相似文献   

2.
摄外格补阙     
将语言中具有修辞意义的摄外现象视为一种修辞方式列入修辞范畴,这是拙文《“摄外”格初探》[1]所探讨论述的内容。为便于人们更好地理解和正确辨认、运用摄外辞格,笔者拟在原文的基础上作如下几点补充和说明。敬祈读者、方家教正。 一、关于与相关现象的区别* “摄外格”,是指人们在交际过程中,为增强表达效果而直接、恰当地使用一些外语的一种修辞方式。摄外格的相关现象就是指在实际应用中与摄外格有着相同点或类似点的种种具体的语言现象。它与摄外格在某一点上虽然相同或类似,但二者毕竟有着本质的区别。这一内容,原文只是论及…  相似文献   

3.
鲁迅作品词语锤炼艺术刍议   总被引:1,自引:0,他引:1  
修辞是在言语交际活动中说写者精心地选择语言材料来传递意旨,交流思想,以提高表达效果的一种言语交际活动。修辞的内容主要包括词语的锤炼、句式的选择和辞格的运用。本文试图以鲁迅作品为例,运用比较的方法,从求贴切、辨色彩、善活用等方面来分析鲁迅作品的词语锤炼艺术,进而探讨出词语锤炼的一些基本方法。  相似文献   

4.
新词语是词汇系统中最活跃的因素,它来源于社会生活,是社会发展的一种语言表现形式,它的产生,不仅提高了语言表达能力,同时也极大地丰富了现代汉语词汇。在众多的造词法中,修辞造词法起到了非常重要的作用。比喻、借代、比拟等辞格在新词语造词中运用得非常普遍,在新词语造词中还存在多辞格并用现象。  相似文献   

5.
在言语交际的信息传递过程中,信息适量原则对言语交际的成败起着至关重要的作用。信息适量原则是修辞的基本原则,那些由偏离适量原则而造成的言语交际的不良后果是修辞所竭力戒避的。打破常规,故意偏离适量原则能够取得超常的修辞效果,这 地适量原则的故意偏离就成修辞的一大技巧。由故意偏离适量原则而增值的表达效果,是修辞所积极追求的,某些辞格裨上对这种偏离中一使用频率高并形成固定格式的现象的总结。  相似文献   

6.
现代汉语里修辞现象十分复杂,辞格种类繁多。在具体的语言实践中,人们根据内容的需要,往往把各类辞格综合起来运用,使表达的内容更为丰富,表现力更强。我们分析这类句子(语段)时,不可顾此失彼,必须弄清楚各类辞格之间的关系,在正确认识语言修辞义的基础上,深入地理解句子的含义。  相似文献   

7.
符代具有增强语言含蓄性、讽刺性、幽默性和精练性等修辞功能,与借代、同形、会意等辞格有明显区别。在话语表达中符代具有不可替代的作用,并且已经长期存在于汉语文中,完全具备了作为辞格的条件。因此,在修辞学中为它正式定名,有利于划清几种辞格的界限,有利于人们对这种修辞现象的准确解释,也有利于修辞教学及其应用。  相似文献   

8.
润色作为上世纪末提出的新辞格之一,对于其是否可以独立成格学界有着较大的争议。文章认为,润色符合辞格成格的几方面要素,具备独立成格的相关特性。根据相关的文献调查,我们也能发现润色辞格的发展演变轨迹。润色可以在不同的语体中被接纳使用,使得话语表达产生大异其趣、新颖别致的修辞效果,这跟社会时代背景与民族文化、交际语用以及心理情感因素密不可分。此外,将润色与易混淆的辞格改易、增动、增饰和序换进行辨异区分,可以帮助我们更好地理解和运用润色辞格。  相似文献   

9.
电视传媒正产生着一种特殊的语言现象——话语“模板效应”。它与仿拟、引用等辞格有所不同,其心理基础在于交际双方对原型情境的体验,是一种话语与特殊语境效果之间的最佳关联。在实际运用中,话语“模板效应”能产生较好的修辞效果。  相似文献   

10.
成语是在社会演进与语言发展的历程中广泛地采纳语言的各种积极因素而熔炼出来的一种固定短语.它沉积着各种语言现象.就修辞而言,它几乎包容了所有的辞格.人们要透彻地了解成语的丰富涵义,准确地掌握成语的实际用法,充分地发挥其表达功能,就必须仔细地分析成语的修辞方式.  相似文献   

11.
死亡委婉语是人类语言中普遍使用且长期存在的一种语言和文化现象。汉越语中都有丰富的死亡委婉语。文章从语言、修辞和文化内涵等方面对汉越死亡委婉语进行对比分析,探讨其同质性及区别之处,以助于汉越语言文化的交流及教学。  相似文献   

12.
英语委婉语是一种较普遍的语言现象,它与社会生活密切相关,一则社会生活制约其产生与发展,二则它在社会生活中有重要的交际作用。  相似文献   

13.
有关委婉语的研究已趋向成熟,但这些研究通常都是从语义学、修辞学、文体学等角度对委婉语进行宽泛地研究,对新时期委婉语的研究则很少。委婉语的产生和使用与社会、文化、心理等因素密切相关,不同时期人们的社会心理与文化不尽相同,委婉语会随着时代大背景的变化而变化,产生新的特质。将顺应论应用于新时期委婉语的研究,并从语境顺应、结构顺应、动态顺应三个方面分析新时期委婉语,旨在引导人们更正确、巧妙地使用委婉语,避免交际中的尴尬和沟通失败,从而使交际更加顺利进行。  相似文献   

14.
冯娟 《南昌教育学院学报》2011,26(6):171+173-171,173
为达到理想的交际效果,人们创造出委婉语这一语言表达形式,使其在交际中扮演着重要的角色做为一种语言现象和一种文化现象的委婉语,从言语交际角度看,其最大特点是间接和含蓄。使用委婉语,不仅显得说话人彬彬有礼,还因照顾了对方的情绪而获得好感和认可。  相似文献   

15.
马菡 《宜宾学院学报》2005,5(10):103-105
如何充分掌握利用委婉的表达是个很复杂的问题,启用何种委婉的说法会因人因时因地等不同的环境或条件而有所不同。作为一种修辞手段,委婉语还不仅仅是所谓“捡好听的说”,它与语言学中关于如何判定词义褒贬不无关系。实际上没有一种委婉的说法不打上交际者个人交际能力的烙印。本文重点讲了生活中常见的几种委婉的表达,也是外语教师教学中常常忽略的问题。  相似文献   

16.
英语委婉语是一种特殊的语言现象,它是为实现特定的交际效果而产生的。英语委婉语的产生是人们社交的需要,是人们协调人际关系、达到社交目的的重要语言手段。在不同的语境下,英语委婉语具有不同的语用功能。人们可视其交际的需要,选择使用不同的英语委婉语。  相似文献   

17.
英汉语中存在着大量的委婉语.委婉语作为重要的交际策略,在中西方语言交流中具有很大的相似性,但是另外一方面,委婉语受到不同文化习俗、民族心理的影响,又具有很强的差异性.只有充分地认识到二者的差异性,才能在跨文化交际过程中和英汉翻译过程中让交际活动顺利进行.  相似文献   

18.
Euphemism is a common linguistic phenomenon, which is closely related to culture backgrounds, religious thoughts, life styles, etc. A short introduction to euphemism in English and Chinese will benefit our future intercultural communication. Lots of scholars had studied euphemism from various ways. Such as linguistic, social-linguistic, rhetoric view, pragmatics and so on. From all those studies, we can easily found out that the development of euphemism have a stong relationship with the development of taboo words more or less. In this paper, the author elaborates this topic from their relationship. At the very beginning, a semantic definition and classification were given. a basic knowledge of comparison about taboo words in English and Chinese gave us a basic meaning of the existence of euphemism. Euphemisms are the substance of taboo words. From the relationship of taboos and euphemisms illustrates the national characters in English and Chinese euphemisms. There are religious characters in English euphemisms and class characters in Chinese euphemisms. We know that the communication between us should under the principle of cooperation. But the differences between different culture background, age, sex, status and positions always make the principle out of effect. So euphemism can do a lot to maintain people's social status in our today's society, especially in intercultural communication. A preoccupation about euphemism can avoid some embarrassments in intercultural communication. If we want success in our future profession, a clear knowledge of euphemism is necessary.  相似文献   

19.
委婉语不仅是一种语言现象,更是一种文化现象。在哈汉两种语言中,委婉语所具有的社会功能基本相同,所以其所蕴含的意义也基本一致。由于哈汉两个民族的宗教信仰不同,因此,哈汉两种语言的委婉语也存在着鲜明的文化差异。从文化语言学的角度,对哈萨克语和汉语委婉语的文化内涵进行比较,揭示它们的文化差异,有利于增强对彼此文化的了解,增进文化交流,提高跨文化交际的能力。  相似文献   

20.
英语委婉语探究   总被引:1,自引:0,他引:1  
委婉语被应用于社会生活的诸多领域,在交际中起着很重要的作用。只有认知委婉语在不同背景、不同环境下的使用方式,才能够调整好礼貌程度,从而把给对方的伤害降到最低限度,达到成功的交际目的。本文从民族文化性、时代性、地域性和语域变异性四个方面论述了英语委婉语的语用特征,探讨了它在交际中的避讳功能、润滑功能、礼貌功能和掩饰功能。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号