首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
改革开放以来,“图书出版物是商品”这一观念已经深入到每一个编辑的头脑之中。我国出版界几乎所有编辑都已经认识到图书出版市场对于出版社和编辑自己意味着什么?因此,越来越多的编辑开始研究市场,试图顺应市场的发展趋势来指导、组织编辑工作。可是,到目前为止,我国的大多数编辑还只能着眼于国内的图书出版市场,还没有能力跟踪国际图书出版业的发展趋势,更少有编辑能够把自己编辑的出版物推向国际市场。1886年,由法国大文豪雨果倡导的《保护文学和艺术的伯尔尼公约》在瑞士正式签署。这标志着世界性的版权贸易开始出现。狭义的版权贸易一…  相似文献   

2.
1.属于同一华文市场,可以提高国际分工、资源共享以降低成本,建立合理的定价策略 两岸属于同一华文市场,如何有效结合创造华文出版的优势。例如大陆的印刷人力成本低,大量印刷就可选择在大陆地区印制,而台湾的版权谈判的经验多,大陆方面也可利用台湾这一优点,双方在出版品的制作上资源共享,降低成本,建立合理的定价策略。双方未来也可寻求在更多项目上的合作,例如版权谈判、编辑实务、美工、印刷等。  相似文献   

3.
二十、论文集的版权属谁? 一部论文集由若干篇文章汇编而成,每篇文章的著作权(版权)仍归作者所有,在汇编之前,编辑者应征得作者本人的同意。出版社或它所委托作编选工作的编辑,拥有此书的出书权和编辑权,但编辑不能专有这些文章的版权,就是说,别的编辑也可以出不同的选集。二十一、有个编辑部(不是出版社)承担了一本书的全部编译工作,编辑部成员已有薪金或还有奖金。书的印刷和出版则交给一个出版社负责,请问这本书版权属于谁? 出书权属于那个出版社,版权属于那个编辑部。出版社要给这个编辑部报酬。  相似文献   

4.
《出版参考》2011,(19):41
台湾出版业者在购买海外版权时,常会因为本地市场小、成本高受到限制,在利益上也比不上大陆,翻译人才的不足更导致出版时间都比大陆晚。由此,台湾业界希望两岸能合作购买国外版权,组织编辑翻译再同步发行,有效降低双方成本,达到双赢的效果。  相似文献   

5.
《吴冠中速写意境》(广东人民出版社2002年3月版)一书自面世以来,获得广泛的好评,读者普遍反映这本书乍看漂亮,细看吸引人、感染人。这本书印了五千册,目前已接近售罄。这本书在香港也销得很好,台湾城邦集团旗下一出版机构发现后很快就买去了繁体字版权,海峡两岸的编辑同行都说这本书编得颇有创意。  相似文献   

6.
第十八届北京国际图书博览会召开期间,台湾出版界由台湾图书出版事业协会、台湾图书发行协进会等组成近百人的参访团前往参观交流,据华品文创总经理王承惠介绍,目前两岸版权交流大部分已有固定合作的出版社,现场针对两岸的版权交易其实并不多,  相似文献   

7.
第十八届北京国际图书博览会召开期间,台湾出版界由台湾图书出版事业协会、台湾图书发行协进会等组成近百人的参访团前往参观交流,据华品文创总经理王承惠介绍,目前两岸版权交流大部分已有固定合作的出版社,现场针对两岸的版权交易其实并不多,  相似文献   

8.
台湾每年出版4万种新书,扣除6000种由非营利单位编列预算执行出版,其他3万多种皆由商业出版社出版. 一本书要能出版,最重要的就是拿到该书的版权.  相似文献   

9.
香港的出版多年来得益于本地享受的国际视野,并因此能够在中国大陆和台湾经济起飞之前,积极参与国际出版界的版权活动.不过,香港由于市场规模小,版权买卖的项目,并不庞大,能够参与的也仅限于大出版社.  相似文献   

10.
张倩仪 《出版参考》2007,(5X):29-29
香港的出版多年来得益于本地享受的国际视野,并因此能够在中国大陆和台湾经济起飞之前,积极参与国际出版界的版权活动。不过,香港由于市场规模小,版权买卖的项目,并不庞大,能够参与的也仅限于大出版社。  相似文献   

11.
一个国家的出版产业在国际市场上担负着经济竞争与文化交流的双重任务,当前我国版权贸易的现状是版权引进数量多、版权出口数量少,为改变这一现状,中国出版业正在大力实施"走出去"战略,而编辑的国际化选题思维,是中国出版业能否成功"走出去"的重要环节。在新的形势下,编辑的选题思维也要"走出去"。  相似文献   

12.
台湾出版界从开放初期摸索试探两岸市场合作空间到1988年台湾图书由联经出版公司在广州举办书展,台湾出版界大量引进大陆图书版权,1992年达到最高峰。台湾业者进人大陆多年后,逐渐熟悉了大  相似文献   

13.
台湾的出版市场虽然小,但是市场化程度高,出版人的嗅觉灵敏,操作灵活。策划、编辑、印制、仓储、物流、回款,出版的各个环节都高度职业化,很多值得借鉴之处。我社在上世纪九十年代就跟台湾有过零星的版权合作,主要合作方向是历史文化类图书。进入二十一世纪,我们将人文社科图书出版作为主要的出版方向,跟台湾的合作更为紧密。迄今我社引进的台湾图书已经有四百多  相似文献   

14.
在日本,哆啦A梦、皮卡丘,乃至最近爆红的KERORO军曹等都是大家耳熟能详的知名卡通人物。这些人物通过动漫企业精细的操作手法,在全世界攻城略地,成为正在大力推动数字内容及文化创意产业的业者极想借鉴参考的经验。为此,台湾漫画出版同业协进会举办了“2006台北国际动漫画产业研讨会”,特意邀请了日本前五大动漫业者与香港几大主要的动漫业者到台湾,与产官学界分享他们的成功经验,探讨如何参与全球动漫产业及大陆7000亿美元市场。日本东贩海外事业部部长小宫秀之、集英社编辑主任矢作康介、小学馆国际版权与事业发展部经理高濑一郎、国际…  相似文献   

15.
美国学术期刊编辑出版遵循科学规范的编辑流程,采用在线投稿系统,通过期刊编辑评审和同行评议后进行反复修改,录用后签订版权合同,定稿后由出版商的文稿编辑进行校对,最后进行优先数字出版和印刷。我国学术期刊可从保障编辑流程的科学规范、明确分工、重视版权、以人为本、采纳新传播科技、及时推广、树立期刊良好声誉等方面吸取其有益经验。  相似文献   

16.
1994年是台湾出版界的多事之秋。“6·12”清仓图书贱销的风暴刚过,又面临加入关贸总协定而必须保护包括日本在内的其他会员国出版物的问题。此外,由于台湾出版业者竞相引进外国著作版权,使得版权费骤然上涨。同时,出版市场的发展机遇增加,不断吸引业外的人才和资金,原来的新  相似文献   

17.
两岸出版合作议题一直是华文出版关注的焦点,1988年开始两岸进行接触,严格来说,起初的几年里两岸并没有实质性的合作,只是一些互访与版权贸易.一直到了上世纪90年代中期,台湾少数的几家出版社藉由与大陆出版社版权贸易,进而进行试探性的合作,所谓试探性合作就是由台湾出版社派人到大陆,以一人领着几位大陆编辑挂着涉外编辑室的名义做起了出版.  相似文献   

18.
业界动向     
两岸合作出版模式逐渐成型从第十二届北京国际图书博览会(BIBF)的交易情况来看,两岸的版权交易出现不同的情况,大陆引进台湾版权开始趋减,而台湾积极引进大陆版权的势头依然强劲。联经出版的发行人林载爵感言,台湾出版界过度偏重本土化,造成台湾书走不出去。同时,在此届博览会上也可看到,两岸合作的出版模式逐渐成型,台湾摊位出现不少两岸合作完成的书籍。如联经的胡雪岩漫画系列,是由台湾漫画家赖有贤与大陆漫画家连手改编高阳原著;汉声“沈君山说棋王故事”系列,则是汉声的台湾工作室采编、画漫画,再送到大陆工作室完成后制作完成。(成…  相似文献   

19.
书讯     
《国际新闻采写经验荟萃》本书是一本关于国际新闻采写经验的综合性文集,由新华社经验丰富的高级记者、高级编辑和优秀中青年驻外记者共40人撰稿,作者记叙了亲身经历的50年代至80年代的一系列重大国际事件,介绍了在世界五大洲各国进行国际新闻采访和撰写国际新闻、评论、专题报道的经验。本书由新华社新闻研究所  相似文献   

20.
书讯     
《国际新闻采写经验荟萃》本书是一本关于国际新闻采写经验的综合性文集,由新华社经验丰富的高级记者、高级编辑和优秀中青年驻外记者共40人撰稿,作者记叙了亲身经历的50年代至80年代的一系列重大国际事件,介绍了在世界五大洲各国进行国际新闻采访和撰写国际新闻、评论、专题报道的经验。本书由新华社新闻研究所  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号