首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在翻译中处理好文化上的差异问题一直为各国学者所重视。一些学者认为,翻译的服务对象是译文读者,应该充分尊重译文读者的文化习惯,译文越接近译文读者的本族语越是上乘。另一些学者认为译文应该以原文作者的文化习惯为主,尽量保持原文译文两种语言的文化差异。本文意在通过书名翻译探究翻译中的归化与异化现象。  相似文献   

2.
英语口语常用词汇中,除少数双音节,多音节词外,大多数是单音节或四字母词(Four-Ictler Word)。这些词简单、短小,习惯上也被称为小词。这类小词及其复合结构,短语结构,在现代英语中非常流行,口语特色也十分鲜明。本文拟对口语常用小词的的词汇特点、所产生的表达效果、以及小词发展的趋势,作一粗浅的探讨。一、小词的词汇特点人们社会生活所涉及到的内容广泛复杂,而且日益丰富多彩,这些内容在口语中又  相似文献   

3.
周娟丽 《考试周刊》2011,(48):106-108
某些独立学院对大学英语中的翻译重视不够,对听、说、读、写能力的发展关注不够。本文借鉴错误分析法,通过实验对大学生汉英翻译中的错误规律进行分析,其结果对独立学院大英教学有很多启示。  相似文献   

4.
耿申 《班主任》2008,(8):3-3
奥林匹克属西方舶来之物。在奥林匹克教育活动中,许多概念需先经翻译才能展开学习和体验活动。在这个过程中,我们获得了一个重要体会:越是简单的词汇有时越难以准确地翻译,但同时,也可能越值得琢磨和品味,可能具有更高或更深的教育价值。FairPlay就属于这样一个词汇。  相似文献   

5.
语言是传递信息的工具,文化是正确传递信息的保障,翻译活动面临的正是语言和文化的双重障碍。我国一直重视英语语言教学,然而英汉双语间的翻译活动常出现文化翻译错误。因此,在英语教学中应重视文化背景知识的讲授,以求将英汉翻译做到避免失误、尽善尽美。  相似文献   

6.
在教学中,笔者发现学生在翻译医学文章时,由于缺乏必要的翻译基础知识和技巧,经常出现这样那样的错误。对此,本文分析了医学英语的文体特点及翻译技巧。对学生重视、了解和正确翻译起到了积极的推动作用。  相似文献   

7.
在语言的翻译中常常会出现各种错误,"错误分析"是应用语言学里常用的方法。翻译中的错误主要表现在文化、语法、思维方式、表达方式等方面。本文主要对本校学生汉译英时所出现的各种典型错误进行分析,并提出相应的对策。  相似文献   

8.
刘淑亭 《中学文科》2007,(8):115-115
我国学生学英语,学完26个字母及一些常用口语和常用单词,开始兴致勃勃地学习句型的时候,因受母语的影响,往往会被一些句型弄得糊里糊涂、兴致索然,因此对英语敬而远之。比如下列一些句子,常被错误翻译:  相似文献   

9.
笔者通过从其新译《吾兄杰克》①一书选出的几个译例,说明做好英译汉最该记住的经验是:注重译好最难译的小词和短句,译好小词和短句最重要的法宝就是依靠上下文或语境。这不仅是傅雷等翻译名家的经验之谈,也是笔者的深刻体会。  相似文献   

10.
本文分析了大学生英语翻译中常用的翻译方法,通过对大学生常见翻译错误的分析,提出了在教学中如何提高大学生英语翻译能力的对策。  相似文献   

11.
《教育科学论坛》2005,(9):79-79
美国高校招生考虑学生的高考分数、平时成绩和综合素质等多方面因素;越是高水平的学校,越重视学生的综合素质。哈佛每年都拒收了不少“高考状元”,其理由是对他们隐藏在分数后面的综合素质不满意。  相似文献   

12.
当前社会空前繁荣,百废皆兴。然而图书馆在当今的经济社会中似乎被人遗忘,中学图书馆面临着升学和资金投入不足的双重压力,更是被人冷落和遗忘,它的真正的价值和意义得不到充分的体现。但是,越是文明素质提高越会重视图书馆,越是经济繁荣越会加大对图书馆的资金投入,这是因为图书馆所贮藏的不仅仅是千万册的图书,它所贮藏的是一种文化,一种民族的文化,一种囊托世界的文化,如果一个中学想得到充分的发展空间,就必须发挥中学图书馆所蕴藏的意义和价值。  相似文献   

13.
本文拟通过论述翻译教学在对外汉语教学中的重要作用——帮助以英语为母语的外国学生准确地理解词义和恰当地运用词语,减少语用错误,培养学生的交际能力,达到汉外教学目的来提高对翻译教学的重视。  相似文献   

14.
翻译是外语学习的一项基本技能,而大学生在英语学习过程中却忽视了对翻译技能的培养。尤其在英译汉过程中,犯了不少的错误,诸如:词义的误译,句法和法的误译,化差异导致的误译等等。本旨在罗列和分析大学生英译汉常见错误,以引起广大的英语学习的重视并加强这方面的训练。  相似文献   

15.
语言形式一直是大学英语教学的重点,然而在英语口语交际中,跨文化的错误比跨语言的错误更能引起交际障碍和误会。学生口语交际中常出现的文化错误表明:口语交际过程离不开翻译,翻译不仅是语言形式的转换,更是文化的移植。导致口语交际中错误的原因是多方面的,解决的途径之一是课堂中应重视文化教学和翻译教学。  相似文献   

16.
本文以福清市一些大酒店等服务性行业出现的错误英文翻译为切入点,对这些错误翻译提出了修改建议,并指出翻译工作中容易出现的问题以及解决途径,以期抛砖引玉,引起有关部门的重视.  相似文献   

17.
“才以用而目生,思以引而不竭。”是说人的才干越是使用越会日益增长,人的思维越是多思越不会枯竭。这句话对在校本研修活动中困惑着的老师们会很有启发,特别是对教师如何理解、运用有效教学大有裨益,所以拿来做为我这篇拙作的标  相似文献   

18.
越是大学生就业形势严峻,学校越应该加强制定安全防护措施,重视求职安全教育,增强毕业生求职时的自我防范意识,提高警惕,擦亮眼睛,谨防各种求职骗局和陷阱.  相似文献   

19.
新形势下大学生心理素质教育的探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
在“扩招”、“创新”、“入世”这一系列的新形势背景下,高校的大学生面临一系列的心理问题。为此提出了加强大学生心理素质的建议,强调大学生应主动提高自身心理素质、学会心理管理。指出越是高等教育发达的国家,学生的心理素质教育越受到重视,呼吁我国重视大学生心理素质的塑造。  相似文献   

20.
有两种伟大的事物,我们越是经常越是执著地思考它们,心中越是充满永远新鲜、有增无已的赞叹和敬畏——那就是我们头上灿烂的星空和我们内心的道德法则。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号