首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
歧义与幽默是英语中极为普遍的两种现象。英语语言歧义可产生于语言的各个层面:语音、词汇、句法、语用等。英语语言的幽默在很大程度上归因于英语语言的歧义。分析研究歧义与幽默及二者之间的关系,有助于更好地理解和欣赏英语幽默,从而提高理解和运用英语语言的能力。  相似文献   

2.
英语幽默是一种特殊的英语表达方式,也是人类特有的表达情感的语言方式。本文通过奥斯卡颁奖礼中的幽默话语,从会话含义、合作原则和范畴化等角度对英语幽默进行探讨分析。  相似文献   

3.
本文以Sperber和Wilson提出的关联理论为框架,从认知的角度对美国情景喜剧《老友记》中的言语幽默进行分析研究。本文认为关联理论对言语幽默有很强的诠释力,在幽默理解过程中寻求最佳关联的理解包括对言语幽默的处理和幽默效果的获得。本研究旨在提高英语学习者对情景喜剧中英语幽默的理解和欣赏能力,进而加深对英语语言内在规律的理解,掌握以及灵活运用。  相似文献   

4.
美剧中汇集了大量幽默语言,修辞手法被频繁地应用于这些语言当中,增强了语言的表现力、感染力和幽默效果。本文主要是以当下热播的几部美剧中的人物对白为例,分析其间幽默语言的修辞技巧,旨在帮助读者更好地了解美国文化、英语的修辞手法及美式语言幽默,以而促进人们的英文影视鉴赏水平,以及语言表达的能力。  相似文献   

5.
幽默是一种特殊的语言交际形式,它在日常的人际交往中起着重要的协调作用。本文从英语幽默的类型、产生、叙事结构、特征、功能这五个角度出发,对其进行分析,旨在进一步加深人们对英语幽默的认识,从而提升大家对英语的了解,方便英语交际。  相似文献   

6.
David Hann探讨了英语非母语学习者在英语课堂中使用幽默语言游戏的形式及其社交功能。一系列的教学设计、教学实践和教学观察表明,其不仅有助于激发学生的学习兴趣和提高主动性,还有助于增强幽默思维和课堂英语交流,并有助于建立课堂学习共同体。  相似文献   

7.
指别是表明语言与语境关系的一种语用手段,这种关系我们叫作指别信息。缺乏一定的语境考虑,指别信息就会变得模糊,进而导致说话者与听者之间信息的南辕北辙,这通常是幽默产生的一个原因。从语用指别角度可以更好地理解英语幽默的诙谐所在,有助于提高英语语言鉴赏能力和交际能力。  相似文献   

8.
世界上每一种语言都有其独特的文化内涵。就英语而言 ,其幽默的表达方式极为丰富 ,因此 ,学习英语 ,必不可少地要了解交际中的幽默要素。教师在教学中了解掌握幽默的表达方式 ,将其内化于人格成长的过程 ,既可达到增强学习者交际能力的目的 ,有利于学习者适应社会、参与人与人之间的交流 ,又是增强青少年自身素质的有效途径。在英语 (JEC)的教学中 ,我尝试采取通过语言技能学习与掌握来促进学生幽默素质的建立与加强。作法是针对不同的教学内容 ,采用有针对性的手段 ,让学生体验幽默、领会幽默、掌握幽默 ,最终建立起一个幽默的身心与主…  相似文献   

9.
语用学是研究语言特征的有效工具。文章借助语用学的合作原则、语用前提、礼貌理论来分析美剧《破产姐妹》中的幽默对白,旨在提高读者对美剧中幽默的欣赏能力和英语交际能力。  相似文献   

10.
歧义在正常交际中可被视为交际的障碍,然而运用到笑话中却能产生幽默诙谐的效果。本文根据触发歧义的语言层次,试从语音歧义,词汇歧义和句法歧义三方面理解和欣赏英语笑话,表明歧义机制是建构幽默的重要手段,通过分析歧义能有效解读幽默。  相似文献   

11.
幽默是一种言语的艺术,它的产生一方面离不开语言本身的内在规律,另一方面也在很大程度上有赖于语言在语境中的使用情况。而语用学的任务就是研究把特定的话语放在特定的语境中使用所产生的交际功能。本文试用合作原则、会话含意、关联理论等语用学的基本理论来分析英语幽默产生的规律。  相似文献   

12.
广告英语作为一种应用语言,有着自己独特的语言风格和特点。为了达到广而告之的预期效果,广告英语运用了多种修辞手段,其中巧妙的双关能使语言含蓄幽默、生动机智,起到旁敲侧击,借题发挥的作用,能够很好地突出广告的特点,因而在广告中得到大量应用。本文将从谐音双关、语义双关、仿拟双关等几方面阐述双关语在广告英语中的运用。  相似文献   

13.
认知语言学是一种新的语言研究方法,它以非客观主义的经验现实主义为哲学基础,从认知的角度研究语言。框架理论是认知语言学的两大语义理论之一。框架,也称为认知框架,是贮存在人脑中的经验和知识的认知结构。用框架理论进行语言描写和分析还涉及到原型性背景框架和视角转换。在实际语言应用中,框架会发生变化。本文从认知角度,运用框架转换理论对英语幽默解读过程进行分析,认为在幽默的交际过程中,言语者的认知框架发生不一致的现象,此时转换认知框架不可避免。  相似文献   

14.
隐喻在英语语言里不仅仅是一种语言修辞手段,同时也是一种认知现象,其本质上是隐喻思维在语言中的一种表现。隐喻作为一种思维方式和认知手段频繁地出现在英语会话中,人们通过隐喻理解抽象概念与复杂状况。正确认识与理解英语中的隐喻现象及其翻译原则是消除因跨文化交际而产生的误解,再现原文语言中隐喻的那种简洁幽默、生动形象和寓意深长的语意的关键。  相似文献   

15.
“移就”(Transferred Epithet)修辞格在英语言中被广泛使用,特别是在小说、戏剧或者诗歌等一些文学作品中更是多见.英语移就修辞格主要是通过转移形容词的修饰对象来取得特殊的修辞效果,比如可以使语言表达更为丰富、诙谐、幽默、生动、准确及更能引人深思.对于英语语言中这中特殊语言现象的移就修辞需要灵活翻译,翻译的参考标准主要是根据其编离常规语言的实际程度.本文就英语中移就修辞格的修辞效果进行了分析,然后探讨了英语中移就修辞格的翻译策略.  相似文献   

16.
双关语是英、汉两个民族的语言共有的一种有效的语言修辞手法。这一修辞手法在各种英语文体中被广泛运用,如诗歌、小说、故事、广告及谜语中。它或妙趣横生,或寓意深远,或诙谐幽默,运用得当可使语言生动含蓄,使读者产生富有的联想,有一箭双雕之妙。本文在英语双关的定义基础上就其中的语音双关和语义双关两大类型进行了分析,并探讨了它们的基本形式、特点以及在具体情况中的应用。  相似文献   

17.
透过现象透析幽默的本质,从语用学的角度,深层次地理解幽默的产生和根源,进而帮助英语学习者更好地理解幽默。  相似文献   

18.
幽默文化本身因地域差异、民族差异等,呈现出多元化以及复杂性。幽默语言的翻译跨越多种文化背景和多种学科,这对高水平的幽默语言字幕翻译提出巨大挑战。本文以经典美剧?老友记?为例,先对幽默语言的类型加以分析,指出不同类型幽默语言的翻译方法和重点,随后从?老友记?中挑选出具有代表性的片段,对其进行印证和探讨,以期使中国观众理解美式幽默,抓住美式幽默的笑点。  相似文献   

19.
本文以电影《西虹市首富》为例,分析语言幽默是如何形成的。首先介绍了合作原则与幽默的产生,说明违反合作原则的四项准则可以使对话达到幽默的效果,然后分别阐述违反合作原则在《西虹市首富》中制造的语言幽默和利用语言技巧制造的语言幽默,以期为学的研究提供参考。  相似文献   

20.
幽默是生活中常见的一种利用语言的变异而产生的言语的艺术.本文试从语用学的基本理论来分析幽默中歧义现象,以期对幽默中歧叉现象有着更深的了解和欣赏,有助于学语言者交际能力的提高,语言能够更好地进行交流.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号