首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 656 毫秒
1.
语用照应是言语交际中一种常见的语言现象,其推理过程对交际效果起着重要作用,而人们的认知推理能力对理解它有很大影响。关联理论作为一种有效的语用阐释理论,同样可以运用于解释语用照应。根据有声思维实验中的实例,结合关联理论对语用照应理解中的语用推理进行阐释,从而验证了关联理论的阐释力。  相似文献   

2.
运用美国心理语言学家Clark提出的推理照应(Bridging reference)理论,即研究语言交际过程话语中某个明说内容或结构对其非明说指称对象进行确认推理的非显性思维活动在文学翻译中作用进行研究。指出推理照应与翻译转换之间有密不可分联系;以袁水拍诗歌翻译中待释词语与前述话语中指称对象照应关系为例,通过推理得出真正照应关系,从而使翻译更为准确。研究结果表明:文学翻译中,推理照应的运用能使翻译更加贴切,从而达到翻译所要求的"信""达"目的。  相似文献   

3.
本文在详细介绍“意想焦点法”、建立框架联想依据事实信息证据进行语用推理三种语用照应推断方法的基础上,对于听力理解中的语用照应进行了实例分析,从而指出了解上下文中的语用照应关系,对于领会听力材料的内涵,培养和提高学生的推理能力和交际能力有重要的促进作用。最后阐述了其对大学英语听力教学的一些启示。  相似文献   

4.
在Levinson对指示词语不同用法的总结的基础上,我们对指示和照应的用法进行进一步探究,结果表明,指示和照应不是相互排斥的,它们分处两端共同构成一个连续体,不同的指示语按照它们的不同用法分布在这个连续体的不同位置上。在指示语的释义过程中,语用因素和认知因素不是孤立地起作用,相反,它们是相互作用并呈现为一种互补关系的。语用照应的制约性是通过语用关联来实现的。  相似文献   

5.
从顺应理论视角分析跨文化语用照应   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言顺应理论认为,语言运用的过程就是不断作出选择的过程,跨文化语用照应也是一个语言选择的过程。在这一过程中,语用照应的运用要顺应交际语境,对交际语境的顺应是综合考虑跨文化交际语境中各因素的变化动态地做出的。在跨文化交际中说话人要顺应交际双方的交际语境进行语言选择,促使听话人通过语用推理照应理解其试图表达的意义,从而实现成功的跨文化交际。  相似文献   

6.
本文主要集中研究云南电视台新闻语言中关于人和物的空间位置的表述,即空间指示语及其语用功能。通过语料发现云南电视台新闻谈及新闻事件及对象时的优选手法是近指。除了表示近指和远指,在特定语境中,其也可以表示主观感情的指称。  相似文献   

7.
人称代词是代词的重要组成部分,作为语言中较为特殊的词类,其特点在于:人称代词没有实体意义,在与客观物质世界的关系中没有一个统一的指称对象,它的具体指称总是寄寓在言语行为进行的具体语境中或连贯性话语之中,它在言语中的作用是指示功能和照应功能,第一,第二人称代词主要行使指示功能,而第三人称则主要行使内照应功能。  相似文献   

8.
篇章指示与内指照应作用不同,但是却经常容易混淆不清.从三个主要方面分析篇章指示与内指照应的使用以及区别.这三个方面分别是:完成指示的参与因素不同,即是否有语境参照;篇章指示中的先行词与内指照应中的先行词的不同;指示语与其指称对象的关系,即在篇章指示中是指前指后的关系,而在内指照应中是互指的关系.  相似文献   

9.
描述性的传统语法强调限定词形式表层的功能和语义分析,缺乏深层的语用和认知阐释,限定词的理论和应用问题并未得到彻底的解决。本文从对言说对象的表达,即名词的语用认知视角考察限定词,认为限定词的限定意义在于对言语对象的指称,把限定词定义为名词的语用标记功能词汇,分析限定词指称事物的方式,即通过数量和位置范围的标记指称事物的存在。限定词指称事物具有层级性特征,这种层级性决定了限定词间的搭配和排斥,最后阐释不同限定词间的搭配和排斥现象。  相似文献   

10.
指称晦暗性现象是传统的、尚未有明确定论的语言现象。语义学及其分支学科对其有过相关的论述。主要观点可以概括为内涵说和心理空间说。在语用一认知框架内,指称晦晦性现象可以理解为“一个形式的基础语义功能,通过语用得到引申并用以指称其他对象、表达其他意义”的语用歧义现象。指称晦暗性现象语用歧义说的提出,不仅体现了语用综观论的思想,而且还能充分验证语言认知结构隐喻性的特点,为全面透析指称晦暗性现象的本质提供理论和方法上的指导。  相似文献   

11.
指称词语在语篇的衔接和连贯中起着重要的作用。后指照应在汉语中是一种特殊的照应方法。VanHoek从认知的角度阐释了英语中的后指现象,并且提出一系列照应约束规则。基于VanHoek的照应约束规则,我们将对汉语中的后指现象进行探讨,并根据汉语的特点,提出了两条补充原则以期对汉语第三人称的后指研究提供更合理的解释。  相似文献   

12.
照应是衔接英语语篇的方式之一。它通过一些起信号作用的照应词汇对语篇内某些词语做出语义上的解释。这些信号词汇连接着上下文,起着衔接语篇的作用。对照应关系与语篇衔接的分析研究有助于理解照应词项在语篇中的具体指称意义。  相似文献   

13.
名词照应是指称理论中照应的一种,根据该名词与先行语的语义关系,可将名词照应归为复指、同义或近义、内包、抽象与具体、整体与局部、形式与内容、行为与结果七种关系类型。名词照应有重要的语篇功能,对语篇写作时恰当编码和阅读时准确解码至关重要。  相似文献   

14.
照应关系不仅仅是一种词法———句法关系 ,同时是语义———语用关系 ,是篇章衔接和连贯的承载体 ,因而也是篇章建构和解读的全能入口。对篇章的分析 ,应该着眼于照应关系的衔接性、可及性、信息性等句法和语用因素  相似文献   

15.
英语篇章的照应与衔接   总被引:1,自引:0,他引:1  
照应是衔接英语语篇的方式之一,它通过一些起信号作用的照应词汇对语篇内某些词语作出语义上的解释,这些信号词汇联系上下文,衔接英语篇章,对照应关系与语衔接的分析研究可教授受话人或读者理解照应词项的具体指称意义。  相似文献   

16.
英文语篇中的照应(reference)也叫指称,是通过代词(包括所有格)、定冠词、名词、副词、形容词等与指称对象(referent)之间的呼应来衔接语篇。定冠词the在语篇衔接中的作用和指示代词极为相似,不同之处是它不能单独使用,它仅和名词连用时(作定语)方能起到指示作用。  相似文献   

17.
王淼 《海外英语》2013,(13):257-258
指示照应是实现语篇衔接和连贯的重要手段,英汉两种语言有着基本相同的指示照应手段,但在指称功能上并不完全一样。该文选择英语中的指示代词"this""\that"和汉语中的"这""\那"进行对比分析,进一步探讨英语指示代词汉译的问题。  相似文献   

18.
指示照应是实现语篇衔接和连贯的重要手段,英汉两种语言有着基本相同的指示照应手段,但在指称功能上并不完全一样。该文选择英语中的指示代词“this”\“that”和汉语中的“这”\“那”进行对比分析,进一步探讨英语指示代词汉译的问题。  相似文献   

19.
代词照应     
使用一个代词,必有其所指的对象,这叫做先行项(ANTECEDENT)。先行项与代词之间不同的相互位置决定着不同的所指关系,又叫“照应”关系。一、后照应、前照应、语境照应当先行项出现在代词之前,从而代词必须回过头来指向它的对象时,这种所指关系叫做“后照应”(ANAPHORIC REFERENCE)。无论是人称  相似文献   

20.
语用失误是人们在日常跨文化交际中经常出现的问题,为对语用失误进行较深入研究,文章从跨文化语用学角度出发,对跨文化语用失误的两种类型进行了简单的介绍,详细阐述且举以切实易懂的例子分析在进行跨文化交际时因误用表达法、语用社会关联失误、语用文化关联失误以及语用迁移失误四种原因导致语用失误,并针对语用失误提出了相应的对策。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号