共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
3.
文化冲突下的“龙”的误译 总被引:1,自引:0,他引:1
中国人有着很深的“龙”文化情结;而西方人则视“dragon”为邪恶的象征。“龙”和“dragon”不是对等项,而“龙”和“dragon”却常常互译。这带来了严重的文化冲突。从现代语言学和翻译策略角度,笔者建议把“龙”译为“Loong”,把“dragon”译为“火龙”。 相似文献
4.
冯选斌 《吕梁高等专科学校学报》2003,19(2):59-60
“碰撞”分“正碰”和“斜碰” ,“正碰”又分“弹性碰撞”和“非弹性碰撞”两种。其中 :过程最长的是“弹性碰撞” ,“非弹性碰撞”的过程比“弹性碰撞”短。“完全弹性碰撞”过程正好是“弹性碰撞”的一半。 相似文献
5.
汉语第一人称代词在上古比较复杂,到宋元白话文里只留下一个“我”,同时新出现了“俺”和“咱”。“俺”是“我们”的合音字,“咱”是“自家”的合音字,“咱们”的合音字为“喒”(咱)。它们都已可表复数,也可表单数。“我们”和“咱们”在宋元之前并没有什么差别,但元时受蒙语的影响逐渐分成为“排除式”和“包括式”。“们”原先的主要作用是“指括”,并不专表复投。“们”转为专表复数的语法成分,也是在蒙语的影响下逐步完成的。 相似文献
6.
7.
黎传绪 《北京教育学院学报》2004,18(1):17-20
“冫”是一个部首,现在的“冫”表示着各种不同的意义,有十种情况。“冫”是“冰”,以“冰”为形符的字都和“冰冻、寒冷”有关;“冫”是“冰”,但是“冰”是作声符;“冫”不是“两点水”,而是“二”;“冫”是“氵(水)”的省略,成为真正的“两点水”;由于引申的原因,“三点水”演变成了“两点冰”;因为字义是“减少”,所以将“三点水”减成“两点水”;字义和“冰”相似,而因此以“冫”为形符;因为“避讳”,“三点水”不得不变成“两点水”;因为避祸,把“氵”改成“冫”;因为汉字简化而被归入“冫”部。 相似文献
8.
李昌舒 《安庆师范学院学报(社会科学版)》2005,24(4):27-29
王弼哲学的基本范畴是“无”和“有”。“有”必须“由乎”“无”,此之谓“崇本”;“无”则应“因乎”“有”,此之谓“举末”,合起来即是“崇本举末”。“本”与“末”、“无”和“有”如何贯通联结,其关键在于“自然”这一范畴。王弼的“自然”哲学观念对于魏晋玄学、魏晋时代的思想文化均具有深刻影响。 相似文献
9.
10.
汤双 《初中生世界(初三物理版)》2014,(2):75-75
说起“0”的出现,应该指出,我国古代文字中,“零”字出现很早。不过那时它不表示“空无所有”,而只表示“零碎”、“不多”的意思。如“零头”、“零星”、“零丁”。“一百零五”的意思是:在一百之外,还有一个零头五。随着阿拉伯数字的引进,“105”恰恰读作“一百零五”,“零”字与“0”恰好对应,“零”也就具有了“0”的含义。 相似文献
11.
12.
13.
郭锋 《英语大王(小学)》2009,(4):26-26
“shake”的意思是“摇动、晃动”,”leg”当然是指“腿”,那么“shake a leg”是“跷起二郎腿”吗?估计没这么悠闲。你可能已经猜到了,“shoke a leg”就是“赶快行动”的意思。 相似文献
14.
15.
16.
孔子把“从心所欲,不踰矩”作为人的最高境界。“从心所欲”即内在的“仁”。“不踰矩”即外在的“礼”。文章论述了“仁”与“礼”之间内转与外推的关系,其内在的“仁”与外在的“礼”是可互相建构,互相转换的。“仁”的实现要“礼”的约束,外在的“礼”在一定的时间后会内化为“仁”,这是一个循环圈,由“仁”外推为“礼”,由“礼”内化为“仁”,循环往复,完成其理论的建构。 相似文献
17.
朱青 《洛阳师范学院学报》2002,21(1):64-66
池莉对于自己的生存环境 ,既有适应性的一面 ,又有反叛性的一面。“适应性”指的是外在形态 ,“反叛性”指的是内在心态。她的“外”与“内”相悖反 ,“生活”与“事业”呈错位。她的个性 ,不是单一性格因素的简单累加 ,而是“圆”与“方”这二重性格因素、“外”与“内”相悖地结构而成的。她是一个性格上的矛盾复合体。 相似文献
18.
齐忻 《山西教育(综合版)》2002,(22):19-19
在英语教学中 ,常常发现一些同学对英语缩写词的使用模糊不清 ,甚至张冠李戴 ,滥用错用。现简述如下 :1.“What is”,“Who is”,“Where is”可分别缩写成“What's”,“Who's”,“Where's”,但“Which is”不能缩写成“Which's”。2 .“am not”的缩写形式 ain't,很少使用。常见的是 am同其前面的主语 I缩写在一起 ,成为“I'm”。注意 :在以“I am… ?”开头的反意疑问句中 ,其后半部分简略问句的主语前用 aren't,如 :I'm ateacher of English,aren't I?3.“I'm”,“you're”,“they're”,“she's”,“it's”,“We're”等缩写不能用… 相似文献
19.
“干”姓,读若“甘”,不读千部的“干”。 “行”姓,读若“形”,不读银行的“行” “应”姓,读若“英”,不读应酬的“应” “黑”姓,读若“贺”,不读黑白的“黑”。 “仇”性,读若“求”,不读仇恨的“仇” “区”姓,读若“欧”,不读地区的“区”。 “任”性,读若“人”,不读任务的“任”。 “朴”姓,读若“瓢”,不读朴素的“朴” “折”性,读若“舌”,不读折旧的“折”。“单”姓,读若“善”,不读单位的“单”。 “舍”姓,读若“设”,不读舍己的“舍”。 “查”姓,读若“扎”,不读查找的“查”。 “解”姓,读若“谢”,不读解放的“解”。 “… 相似文献