首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 281 毫秒
1.
高职高专翻译教材改革是当前高职高专教育改革的一项重要内容。通过分析高职高专翻译教材的现状,探讨高职高专翻译教材的开发与建设,阐述了其发展的趋势。  相似文献   

2.
高职高专教育教学改革涉及方方面面,其中的一项重要内容就是翻译教材的改革。如今,适合高职高专阶段学生使用的翻译教材种类虽然不少,但是质量却有高有低。能够体现高职高专教育特色、适应高职高专学生水平的优秀翻译教材仍然偏少。笔者通过分析高职高专翻译教材的现状,探讨了高职高专翻译教材的开发与建设,并阐述了其发展的趋势。  相似文献   

3.
教材建设是高职高专院校建设中的一项重要的基本建设,高质量的教材是培养和造就适应生产、建设、管理、服务第一线需要的高等技术应用型人才的保证。这要求我们必须重视高等教育教材改革与建设。在教材建设上要遵循典型性、启发性、实用性原则,准确理解“以必须、够用为度”,有利于培养学生的创新能力。根据这一原则,提出了教材建设的任务和保障措施。  相似文献   

4.
关于高职高专计算机教学改革的研究   总被引:14,自引:0,他引:14  
高职高专计算机教学应以必需、够用为度,调整和完善教学内容,应当不断调整教学大纲,重视教材建设,加强教学方法改进;应以提高学生就业和创新能力为指导,优化实践教学环节;应做到产学结合,以提高学生实践能力为重点。  相似文献   

5.
翻译教材作为翻译教学的主要信息载体,在整个教学过程中至关重要。翻译教材质量的优劣在很大程度上会影响到翻译教学的质量。高职高专翻译教学的特点决定了其教材建设也应具有自身鲜明的特点。文章探讨在职业教育的大背景下翻译教材建设存在的问题,据此提出了相应的建设性对策。  相似文献   

6.
分析高职高专英语翻译教材的现状,对如何选择翻译教材和活化翻译教材提出了自己的看法,并指出选择和活化教材是提高教学效率的行之有效的方法之一。  相似文献   

7.
翻译教学是高职高专院校英语教学的重要组成部分,以培养学生的翻译能力作为主要目标。然而,当前我国高职高专院校英语翻译能力的培养现状却存在着诸多弊端急需解决,如教材与课程设置不完善、学生基础薄弱、教师素质不高及教学手段落后等。高职院校英语教师应当根据高职高专院校学生实际英语水平确定切实可行的培养方针,改革课程设置,适当改变授课模式,加强学生的参与度,并提高教师素质,提高学生英语水平和学习翻译的兴趣,以提高翻译教学质量,更好地培养学生的翻译能力。  相似文献   

8.
目前,高职高专教育中面临一个十分突出的问题是“够用”的把握,文章抓住此点,借《建筑材料》课教学对此进行了认真剖析,强调了“重复”与“够用”之间的关系,落脚于“够用”,并以能够应用为尺度,从学术争鸣角度就高职高专的课程建设提出了设想与建议.  相似文献   

9.
对2000~2012年期间国内出版的49本高职高专翻译类教材出版编写状况进行梳理分类,通过对数据的统计分析试图归纳总结出2000年至2012年这一阶段我国高职高专翻译教材的编写特点和发展趋势,以期引起学界对高职高专翻译教材编写的关注和研究.  相似文献   

10.
培养具有较强实战翻译能力的人才,是高职高专英语专业培养的重点。然而很多高职院校的翻译教学不能满足社会对实用人才的需求。本文主要分析高职高专英语翻译教学的现状及主要问题,通过教学实践与反思,提出了相应的对策,以期对高职高专的翻译教学与教材的改革起到抛砖引玉的作用。  相似文献   

11.
高职院校应用英语翻译课程是一门实践性、应用性很强的课程。目前该课程实践性教学主体地位仍不突出,且存在着翻译教材创新不足、实际教学与翻译业界脱节、教师复合能力欠缺等问题。应该强调应用翻译研究与应用翻译教学的重要性与紧迫性;转变观念,走出误区,正确认识翻译教学实质;积极创新校企合作的教学模式;加强教材实际技能训练内容,提高实践教学的针对性;加强"双师型"翻译教师队伍建设,努力提高翻译教师实践操作能力。  相似文献   

12.
王璐 《职教通讯》2019,(15):31-35
我国职业教育教材建设发展迅速,教材评价作为其中的重要内容,对教材质量的提升具有关键作用,在规范教材的编制、探索知识的结构体系、推动教材的持续改进等方面具有重要价值,同时,从完善制度体系、提升育人质量、健全管理体系三个方面为职业教育类型地位的确立提供支撑。基于此,职业教育教材评价应该从增强理论建设、健全评价机制、选拔专业评价人员、信息公开常态化等四个方面进行完善和革新。  相似文献   

13.
由于缺乏编写理论指导和需求分析,现有高职应用翻译教材存在不少问题。高职应用翻译教材编写应该以功能主义翻译理论为指导,以提高学生职业工作中双语信息交流能力为目的,通过编写体系、编排方式、编排结构和编写内容重点的改变体现职业课程的特点。  相似文献   

14.
高职教材的发展趋势三议   总被引:1,自引:0,他引:1  
在当前高等职业教育快速发展、目标高移的形势下,高职教材的建设和发展,面临巨大的挑战和改革机遇。针对目前高职教材的三个方面的现状及发展方向,提出了高职教材的发展趋势———现代化、特色化和多元化。  相似文献   

15.
分析了我国现行高等职业教育教材存在的主要问题,探讨了引进和选用国外优质高等职业教育教材的作用、基本原则,提出了引进和选用国外优质高等职业教育教材应采取的对策。  相似文献   

16.
略论高职教育教材建设   总被引:1,自引:0,他引:1  
高职教材的建设与开发,是高职教育教学改革的重要环节,应本着适用、特色、创新、针对性强的特点,力求教材形式多样化、内容特色化、建设制度化。  相似文献   

17.
陈莹 《海外英语》2012,(14):52-53
针对目前高职高专的公共英语教学中,语内翻译受到忽视的现实,该文从语内翻译及其影响因素入手,并结高职高专的学生翻译所产生的错误来阐述语内翻译缺失所造成的后果,论证在翻译教材的编写及课堂教学中需注重语内翻译之必要性。  相似文献   

18.
随着高职高专职业教育模式的改革,我国正在大力发展具有中国特色职业教育模式。当前基于工作过程任务导向的职业学习领域课程开发方法越来越受到重视。本文通过对高职高专英语翻译人才培养的课程设置分析,提出以实际工作情境为主,以任务导向为驱动,构建以学生为中心的立体互动教学评估体系的翻译教材编写模式。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号