首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 546 毫秒
1.
20世纪70年代以来,我国环保类图书的引进理念发生了根本转变:服务对象日趋大众化、系列化增长趋势明显、出版时间与国际越来越同步。但其中也存在引进国别有限、选题重复与遗漏并存、翻译质量良莠不齐的现象。促进我国引进版环保类图书出版与市场营销的发展,需要引进多语种优秀图书、拓宽选题渠道、提升译著质量、推动本土原创类环保图书走向世界。  相似文献   

2.
建筑类图书是图书出版的重要门类,随着我国经济的快速发展,建筑图书的出版数量和质量较以往有了极大地提高,建筑业的繁荣以及建筑类大专院校的数量和规模的迅速扩大,极大地促进了建筑类图书的出版。2007年,我国出版建筑类图书的专业或综合出版社超过100家,出版的建筑类图书超过10000种,建筑类图书同质化现象极为严重,造成建筑类图书的市场竞争日益激烈。因此,选题策划已经成为建筑类图书能否赢得市场的关键环节。  相似文献   

3.
随着近年来我国航天事业的飞速发展,引发普通大众对航天类科普图书的热爱持续升温。文章首先介绍了航天类图书的出版现状,接着深入分析了航天类图书的选题策划问题,并对航天类图书出版选题要强调趣味性、注重典型性、内容深入浅出化进行了细致分析,最后简要探讨了航天类图书出版的未来发展之路。  相似文献   

4.
20世纪80年代以来,性别意识逐渐进入翻译研究领域,在其影响下,北美、欧洲和英国的翻译学者相继展开了"挖掘失落的女性作者和女性译者"的研究活动,其成果大大丰富了西方翻译史的研究,并成为西方女性主义翻译流派研究成果的重要组成部分.本世纪初,西方女性主义翻译流派的理论和实践经验被陆续介绍到中国,并引发国内相关领域的研究热情.但值得注意的是,对我国女性翻译史的研究仍是一片空白.本文对我国女性翻译史研究的现状及发展前景作出了反思.  相似文献   

5.
西方文学翻译在引入西方优秀文学作品、促进中西方文学艺术交流中起到了重要的作用,然而我国当前西方文学翻译的质量普遍不高.接受理论为提高西方文学翻译质量提供了新的视角和方法.文章分析了接受理论的核心思想,指出翻译的目的是为了更好地满足读者需求,译者在翻译过程中必须重视读者因素.  相似文献   

6.
在多媒体融合背景下,影视类图书选题方向和质量不仅是影视专业教学和从业人员是否接受该图书的重要因素,而且也是引导社会影视文化走向的重要体现。影视类图书的作者和出版社的编辑人员在影视类图书选题甄选的过程中,不仅要充分调查影视产业、学科与专业的发展方向和影视类图书市场产业人群的关注点,而且要有效借鉴社会实事新闻热点,及时转变传统选题理念,最大限度地提升自身的融媒体信息整合能力,对影视产业与专业学者和读者的兴趣点予以深度挖掘。本文针对影视类图书的特点,立足融媒体时代图书出版趋势,从图书策划编辑的角度,阐述提升影视类图书选题质量的方法和原则,最后提出影视类图书选题优化和创新的路径方法。  相似文献   

7.
在日渐发达的电子媒体时代,如何让生活类图书保持旺盛的生命力?本文根据生活类图书的特点阐述了如何使其占领市场,吸引大众的眼球,并从生活类图书的形式、选题,以及媒体互动、树立品牌等方面分析了让生活类图书长久受追捧之道。  相似文献   

8.
健康类图书出版准入制探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
张慧 《现代出版》2008,(6):68-72
近年来健康类图书在市场上持续走俏,品种和数量都得到极大的丰富。北京开卷信息技术有限公司的图书零售市场观测数据显示,2007年,大众健康类图书在销品种已经达到1.9万种,全年同比增长率超过25%,已经连续两年明显高于全国整体图书零售市场11%左右的增长速度。进入2008年,这类图书的销售增长率已直逼30%。然而,健康类图书市场火爆的同时也出现了一些问题,比如图书质量良莠不齐、市场过度泛滥等。新闻出版总署日前表示拟为健康类图书的出版制定“准入门槛”,  相似文献   

9.
在人民生活水平不断提高的今天,大众的自我保健意识空前增强,追求生活质量、尽情享受生活是人们的普遍心愿,从而导致了近年来生活健康类图书市场的一片繁荣.据报道,2007年大众健康类图书的销售增长超过25%,远远高于图书市场10%的整体增长速度,而进入2008年,这类图书的销售增长已直逼30%.在每30本畅销书中,健康类的书籍就占到5本.  相似文献   

10.
陈梅霞 《出版广角》2015,(16):40-41
自改革开放以来,我国的译学论著及教材出版呈现很多优势,比如出版物数量多、品种多。但是在出版业蓬勃发展的环境下,部分译学论著和教材出版也呈现缺乏系统性、精品图书少、选题重复率高、出版较为分散、深度不够等问题,这也导致应用翻译出版物的出版质量饱受考验。本文以应用翻译出版物的出版为视角,结合应用翻译理论与教学文库的产生和发展,重点论述应用翻译出版物的出版定位,以期为国内翻译出版行业的发展提供一定参考。  相似文献   

11.
心理类图书市场需求旺盛,属于长销书,必须做出自身的特色,才能形成品牌效应.细分心理类图书的行业市场,才能找到一条属于心理类图书的特色出版之路.“万千心理图书”注重特色心理图书的出版,把图书的读者定位、选题设计等内功作为核心工作,其强大的作者背景更是它们从激烈竞争中胜出的一大优势,而作为一种“立体”读物,其“外观”设计也同样重要.  相似文献   

12.
随着民航事业的蓬勃发展,民航从业人员以及与民航相关的工作者的队伍也在迅速扩大.与之伴随的是民航类图书品种的丰富和销量的扩大.除了民航系统的专业出版社--中国民航出版社外,还有一些出版社也开始逐步考虑民航类图书选题,并尝试着推出了一些民航类图书.  相似文献   

13.
进入21世纪后,日本国内关于中国主题出版物的市场格局开始发生变化,随着中国对日版权贸易输出的增加,中国的出版物陆续在日本翻译出版;这些出版物不再限于文学、历史和语言等传统题材,社会科学和自然科学类图书逐年增多,其中不乏反映中国主流文化的出版物;日本的主要出版社开始逐渐涉足翻译出版中文出版物;一个值得注意的现象是,由华人创办的出版社开始在日本出版市场占有一定的市场份额。  相似文献   

14.
孙炜 《出版参考》2021,(2):71-73
随着人们生活水平的提高,摄影成为大众普遍的生活方式,同时也带动了摄影类图书的发展.本文通过对本土摄影图书发展情况的分析以及当前摄影市场的变化,提出对未来摄影图书发展的展望以及选题策划的基本方法和策划要点.  相似文献   

15.
基于需求价格弹性理论简要分析大众类、教育类和专业类图书市场各自不同的需求价格弹性特点及其定价策略,在此基础上对我国大众类与专业类图书的定价进行实证探讨,并对比国外这两类图书的定价,提出我国的图书定价存在明显错位问题。  相似文献   

16.
李伟  张梦军 《出版广角》2016,(10):38-40
英美文学在国内的翻译出版虽呈现出良好的发展势头,但是英美文学作品国内译制的质量问题一直饱受诟病,严重影响了英美文学作品国内的传播效果和我国出版业的健康发展。我国应该正视翻译出版中存在的翻译质量低劣、剽窃抄袭、重复翻译出版及选题混乱等问题,从译者素质培养、出版机构管理和政府宏观调控层面采取积极措施,为英美文学作品的国内翻译出版创建健康的发展环境,促进文学翻译出版的发展。  相似文献   

17.
近年来,旅游业成为拉动经济增长的新亮点,同时也刺激了旅游出版市场活力的大幅增长。实用的地图类图书,随性的自助游图书,心灵启迪的游记类图书,省钱的"穷游"类图书……出版社们不断地挖掘选题,细分市场,抛砖引玉。站在5月的节点,我们回顾旅游图书出版市场,观察行业发展态势,以期发现更加曼妙的市场空间。  相似文献   

18.
科普图书突围的三大策略   总被引:1,自引:1,他引:0  
长期以来,我国的科普图书出版一直处于边缘状态,和小说、文艺及教材、教辅类图书相比,市场远未成熟.据统计,我国每年出版科普图书7000多种,其中80%不赚钱,普遍的问题是内容陈旧,选题雷同,跟风拼凑,形式单调,装帧落后,质量较低,销量不高.  相似文献   

19.
近年来,大量汉学文献在国内翻译出版,为国内学术界提供了大量第一手的研究资料,很多国外学者汉学研究的独特视角和方法也让国内学者受益匪浅,大大促进了国内对海外汉学的深入研究.本文对汉学文献翻译出版现状,尤其是存在的主要问题进行了梳理,并提出了优化出版选题、提高翻译质量、建立规范体系等相应对策.  相似文献   

20.
近年来随着国家相关部门对图书“走出去”的重视,对外输出图书获得政府的扶植.当前制约图书“走出去”的不是资金支持,而是选题、内容的不对路以及对外翻译困境.本文认为,“走出去”不能满足于宣传的泡沫,应真正按照外向的需求来设计选题、内容求实,并切实改善翻译环境,善于利用外国译者、扩大国际合作、建立高端翻译人才队伍并提升翻译家地位与待遇.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号