首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 781 毫秒
1.
伪科学是自称为科学的非科学。马克思主义历来反伪科学。反伪科学的主体是具有科学判断能力的自然人、共同体和社会;区分科学与伪科学的标准应该是从"科学是系统化的知识"的定义中抽象出的两个具体标准,即可检验性和创新性(形式的或内容的)。伪科学的判明具有复杂性。  相似文献   

2.
科学的发展是不断革命的,一种理论在一定时期内可能上升为科学或者在随后被斥为伪科学都是可能的,既如此又将如何划定科学与伪科学之界限,区分科学与伪科学这本身是否就是科学的,相对第一科学与相对第二科学的概念为何,划分标准为何,其优于科学与伪科学的划分又因于何,均论及于下。  相似文献   

3.
科学划界问题是科学哲学的基本问题,它用来判别某种知识类型是不是科学知识,其目的是将科学与非科学、伪科学区分开来。科学哲学界对科学划界标准的讨论也是各抒己见,不拘一格。对此虽然没有一成不变的标准,但是明确辨析科学与非科学以及伪科学之间的区别,不断深化对科学划界问题的研究,可以使人们对科学的本质和特性的认识更加清晰,有利于丰富科学的形象,捍卫科学的尊严。  相似文献   

4.
伪科学是自称为科学的非科学。马克思主义历来反伪科学。反伪科学的主体是具有科学判断能力的自然人、共同体和社会;区分科学与伪科学的标准应该是从“科学是系统化的知识”的定义中抽象出的两个具体标准,即可检验性和创新性(形式的或内容的)。伪科学的判明具有复杂性。  相似文献   

5.
利用自创的"科学"概念和误读科学概念或误导消费者来宣传产品,利用科学的标签把"伪科学"市场化,模糊了科学、非科学和伪科学之间的界限,无视科学划界问题将会造成严重的社会后果。本文通过浅谈这种伪科学市场化现象与科学划界问题,警示现实的和潜在的伪科学消费者,应以证伪主义科学观来看待伪科学的市场化现象。  相似文献   

6.
语文教学难以构建简明易学的可操作性知识和能力体系,首先是因为没有明确清晰的概念体系作支撑。最基本的概念不明,是语文教学的硬伤。下面是近年来高考题中有关"表现手法"的题目及答案。从中可以看出,高考的命题者们对"表  相似文献   

7.
关于在《科普法》中是否应删除“伪科学”一词,之所以近来成为一个广泛的社会争论热点,与这一讨论实际上聚焦了我国社会环境良性建设和学术环境良性建设中的诸多重大的冲突因素大有关系。如果“伪科学”问题值得法律关注。那么应当在《刑法》和《教育法》中进行设置。在《科普法》中出现匪夷所思。“伪科学”一词在科学发展史上是一个常见提法。没有准确定义。一些新的科学理论最初也被冠以“伪科学”受到某种势力的打压而难以得到承认和传播。是“科学”还是“伪科学”更是法律所没有能力判断的,因此在法律中删除“伪科学”一词具有合理性。一是并不影响法律对以任何名义恶意欺骗的犯罪进行打击和惩罚;二是保持了法律的纯洁性和理性原则;三是维护了宪法规定的公民的认识自由、思想自由和科学研究自由。由于科学认识理性尚未在中国完全建立,一方面有些人科学认识理性素质低下。对现代科学成果盲目质疑。幼稚地宣称有“最新重大科学成果”发现;另一方面有些人以打击“伪科学”为名,不自觉地对科学创新活动形成了严重的阻碍。并对中国传统文化中的科学资源持错误的虚无化的态度。成为不利于科学发展的社会环境因素。只有培养公民的现代哲学认识理性和现代科学认识理性。才能够逐渐消除我国科学创新领域出现的这些低级现象,形成真正有利于科学发展的良好的学术环境和社会环境。从而使我国建立“创新型国家”与“和谐社会”的政治目标得以尽快实现。  相似文献   

8.
通过比较对科学与伪科学进行了界定,有助于人们进一步了解二者之间的区别。科学与伪科学在客观性、理性、可检验性、可重复性、逻辑完备性、批判性、思维原则、精确性等方面是根本对立的。这些内容的把握可以提高人们对伪科学的辩识能力,杜绝现实生活中打着科学招牌,以科学自居的一些歪理邪说。  相似文献   

9.
许多科学概念的形成过程,没有学生亲身的体验,没有他们积极的参与,很多知识便如同过眼烟云,很难扎根在脑海中。当前,很多教师在科学课堂教学中十分重视引导学生"动手做"探究实验,随着对科学探究研究的深入,我们越来越多地认识到:真正的探究应该发生在孩子们的头脑中;课堂的重心应该是着力培养孩子的科学思维力,提升孩子的科学智慧。  相似文献   

10.
<正> 近几年来,报刊上有不少文章把前科学概念称为错误概念,进行穷追猛打,大声疾呼要将其从学生头脑中清除掉。笔者对此不敢苟同。"前科学概念是特定的科学;学习者拥有的前科学概念最终会把学习者引导到当前的科学概念上来"。本人认为,前科学概念的存在是合理的,没有前科学概念这些"铁矿石",从哪提炼出科学概念之"钢铁";前科学概念的存在对学生形成科学概念是有利的,生物学教师应该在教学中对此加以利用。  相似文献   

11.
训诂术语,就是传统训诂学的专门用语.传统训诂学的术语确定工作已经自发地进行了两千年.训诂术语存在诸多问题,今天更需要在现代思维科学和语言学理论的指导下自觉地有意识地进行术语的归纳和建设,需要注意术语的单义性原则、新术语必须意义明确等方面.  相似文献   

12.
This article attempts to analyse the ongoing debate regarding open-mindedness as an educational value. The views of Hare, McLaughlin and Gardner are considered. They do not always agree on what open-mindedness is, and the discussion could benefit from a more unified terminology and better counter-examples. The value and limitations of open-mindedness in both science and the humanities are discussed and analysed. It is argued that open-mindedness, while clearly a virtue if not taken to excess, need not be a goal of the educational process.  相似文献   

13.
刘小林  黄金珠 《海外英语》2014,(8):151-152,160
Science and technology translation involves various industries and professions,with its own system of terminology and unique language features.For a translator,who is not a professional scientist or technician,it seems to be difficult to do science and technology translation accurately and properly.Consequently,it is necessary for the translator to give play to his subjectivity when translating science and technology documents or related interpretation:searching for related data to replenish necessary professional knowledge,consulting with professional technicians actively to clarify the jargon and common sayings,and thinking critically to scrutiny the source text.  相似文献   

14.
党风琴 《海外英语》2012,(10):143-144
Technical Terminology refers to the professional terms of science and technology.The translation of technical terminologies be comes more and more important and urgent with the development of technology.This thesis begins from the features of technical terminol ogies,combining with lots of relevant examples,and then discusses the methods and principles of English-Chinese translation of technical terminology which is in order to make some contribution to the technical terminology translation.  相似文献   

15.
随着各国交流日益密切以及借鉴外来先进技术的需要,科技英语翻译在中国扮演着越来越重要的角色。目前,科技英语翻译的研究中心仍然是围绕其术语、表达及结构特色进行。为了达到生动、鲜明、亲切的效果,文化因素逐渐被植入科技英语中。文章从文化语境着手,分析科技英语中文化信息的体现,研究在科技翻译中如何使文化语境得到再现,旨在提高科技翻译工作者在翻译过程中的文化敏感度。  相似文献   

16.
Science courses containing English-language terminology are a common implement in “English as a foreign language” (EFL) countries across the globe. In many of these countries, licensing examinations place added significance on terminology competence by requiring health science graduates to demonstrate mastery of English-language anatomy terms. In recent years, a wealth of research has shown active learning can offer many benefits over lecture-based, didactic approaches. Despite this work, very little has been done to test the potential of active learning in improving medical terminology performance. The present study explores this potential in two human gross anatomy lecture courses in South Korea, collecting performance and survey data from 399 undergraduates over a period of four years. Jigsaws, retrieval practice, and regular cumulative quizzing were used to mitigate three learning challenges specific to the study context: high vocabulary volume, low feelings of control over learning, and difficulties with exam preparation. The results show the reforms significantly improved both performance and learning attitudes, with students overwhelmingly favoring the use of new methods over lecture when taught using a mixture of both. Given that science learning often resembles the process of learning a foreign language, this study offers broad potential for improving terminology competence across disciplines, even for non-EFL students.  相似文献   

17.
Software analysis, testing, and verification (ATV) is a major activity in the real world of software development, yet it remains underemphasized in the undergraduate computer science curriculum at most colleges and universities. This paper discusses the importance of software ATV and its relationship to other subject areas in computer science. Concepts, terminology, and techniques from software ATV are presented, and examples are given to show how they may be integrated into the undergraduate computer science curriculum.  相似文献   

18.
厘清“藏书楼”“图书馆”术语的来源、产生与发展,是研究图书馆史过程中的基本问题之一。从“藏书楼”术语产生至衰落,到“图书馆”术语产生并成为规范之术语的过程,既与社会政治、经济、文化等因素密切相关,亦是学界对近代图书馆的理念、宗旨等认识不断深化的过程。对这一问题的认识,界内还存在着许多模糊的认识,文中依据文献记载,对这一过程进行了梳理。  相似文献   

19.
范式产生于自然科学范畴。这一术语十分重要,内涵十分丰富,却很难定义。尽管有很多种不同的理解和用法,其实还是有其明确的基本思想和基本规定性,那就是学科基质。虽然在社会科学研究中使用范式概念至今还是一个亟待研究的问题,但是范式对于教育科学研究的文化价值意蕴却是鲜明的:通过对范式的研究,推动教育科学的改革,以人的主体性构建研究共同体,增强研究的规范性和示范性。  相似文献   

20.
晚清经世派官员徐继畲所撰《瀛环志略》厘定一批对译西洋概念的新语,涉及地理、器物、政治等方面名词.成为现代新术语的前身,对传播西学卓有贡献。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号