首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
在韩礼德与哈桑提出的有关词汇衔接的同现关系与复现关系理论之上,在此提出词汇衔接的另一种关系——隐现关系。由于比喻、拟人、换喻、象征等修辞手段在诗歌中的广泛应用从而产生了词汇之间的"隐现关系",通过例证对其进行详细分析。词汇衔接在诗歌中的体现尤其突出,故在诗歌的教与学的过程中应给予词汇衔接以足够的重视。  相似文献   

2.
英语语篇的词汇衔接手段分为两大类:复现关系和同现关系。本文根据词汇衔接理论的主要内容,阐述了词汇衔接在英语阅读教学中的具体应用。  相似文献   

3.
词汇衔接与大学英语语篇教学   总被引:2,自引:0,他引:2  
陈冬秀 《高教论坛》2004,(3):121-124
词汇衔接是一种非结构性衔接手段,是实现语篇连贯的多种衔接机制之一。本文讨论词汇衔接在语篇连贯中的作用、词汇衔接和语篇连贯的关系,并提出了如何在大学英语语篇教学中运用词汇衔接理论的策略。  相似文献   

4.
该文讨论了英语中词汇衔接手段的语篇功能。作者从复现关系和同现关系两方面探讨词汇衔接手段在英语语篇中的作用 ,并且指出词汇衔接手段在语篇中起到衔接紧凑、连贯流畅的组篇功能外 ,还具有修辞功能。  相似文献   

5.
该文讨论了英语中词汇衔接手段的语篇功能。作者从复现关系和同现关系两方面探讨词汇衔接手段在英语语篇中的作用,并且指出词汇衔接手段在语篇中起到衔接紧凑、连贯流畅的组篇功能外,还具有修辞功能。  相似文献   

6.
衔接是当今语篇分析领域的一个热门话题,吸引着众多语言研究者的目光。在语篇衔接研究领域中,词汇衔接研究是其不可或缺的一个主要方面。本文着重从词义聚合关系、词义组合关系和词汇衔接间的相互关联出发,对词汇衔接进行了较为深入的分析研究。由分析得出语义聚合关系和语义组合关系是词汇衔接的语义基础,篇章中的词汇主要以相互之间的词义聚合、组合关系为基础,并在语境的制约下构成语义衔接使其所处的语篇语义连贯,同时也使交际双方的表情达意成为可能,实现语篇的交际功能。  相似文献   

7.
语篇中的词汇衔接关系非常复杂,对英汉对应语篇建立词汇矩阵图以体现词汇的衔接模式是可能的.它充分显示了词汇衔接对语篇连贯的关键性作用.通过这些复杂的网络关系,我们既可以观察相邻句对间的词汇衔接模式,又可以观察非相邻句对间的衔接关系,并在此基础上区别出双语语篇在词汇衔接方面的异同之处,从而为二语教学,尤其是翻译教学服务.  相似文献   

8.
衔接指存在于语篇中的语义关系,其方式分为四种:所指、省略、词汇衔接和逻辑关系。其中词汇衔接是语篇衔接中的一个重要部分,可分为复现关系和同现关系两方面,是英语语篇衔接的重要表现手段之一。  相似文献   

9.
词汇衔接就是将一些话语与另一些话语连接起来的手段和词汇关系。认识词汇衔接关系有助于解读篇章,掌握词汇和提高写作能力。因此,词汇衔接关系的研究对外语教学具有直接的指导意义。1、词汇衔接类型现在,词汇衔接类型主要有四类:(1)简单词汇重复衔接(cohesion of simple lexical repetition)简单词汇重复衔接是指篇章中一词项被重复时,其词形变化不大于词形变化表中的变化,如“works”、“worhing”、“worked”、“beach”、“beaches”。能够进入这些重复衔接的主要是一些开放词项,如动词、名词等,而封闭词汇如助动词、连接词等都不能进入重复衔接链中来。也就是说开放性词汇具有篇章衔接力,而封闭性词汇则没有。  相似文献   

10.
肖永兰 《考试周刊》2012,(49):77-78
英语语篇的词汇衔接手段分为两大类。文章从复现关系和同现关系两方面分析词汇衔接手段在英语语篇中的作用,指出词汇衔接手段在语篇中除起到衔接紧凑、连贯流畅的组篇功能外,还具有修辞功能,对高职英语阅读教学很有启示。  相似文献   

11.
词汇是语篇中的重要组成部分,其之间的衔接关系对于语篇的连贯具有深远的影响。本文以韩礼德和哈桑的词汇衔接理论为基础,对戈尔丁的小说《蝇王》进行分析,证明了词汇衔接理论具有很强的操作性,也论述了词汇衔接得巧妙运用能给文章带来独特的文学效果。  相似文献   

12.
文章依据Halliday和Hasan的词汇衔接理论,通过对英语专业本科生英语作文中词汇衔接手段使用频率的历时研究,探讨学生词汇衔接手段使用的动态变化特点及存在的问题,并有针对性地提出合理建议。  相似文献   

13.
词汇衔接、语境与语篇连贯   总被引:1,自引:0,他引:1  
词汇衔接是衔接的一种主要方式,但是只有在统一的语境中,词汇衔接才能实现语篇的连贯。文章采用朱永生等和Hoey提出的词汇衔接模式,探索词汇衔接是如何构建语境的,以此探讨词汇衔接在语篇连贯功能构建方面的作用。  相似文献   

14.
根据韩礼德(Halliday)和哈桑(Hasan)的语篇衔接理论,统计和分析60名学生作文词汇衔接的使用情况,结果表明:(1)词汇重复和泛指词使用过度;(2)词汇搭配介词误用较多;(3)同义词、反义词和上下义词使用不丰富。建议日常教学中应加强语篇衔接与连贯的训练。  相似文献   

15.
英语词汇衔接的两大模式,即复现和搭配,不仅可形成近程纽带,也可构 成远程纽带,其成功识别与重构对提高英汉语篇翻译质量有重要意义。小说Atonement 的中译本为分析英汉翻译过程中词汇衔接重构存在的问题及对语篇翻译质量的影响提 供了原材料,从中总结出形式对应的词汇衔接翻译策略。  相似文献   

16.
词汇衔接是使语篇衔接的主要手段之一。英汉两种语言在词汇衔接方式上存在差异。在翻译过程中,译者只有了解了原文语篇中词汇衔接的关系,才能准确理解原文,从而确定译文的选词。译者不能照搬原文的词汇衔接方式,而应通过目的语的词汇衔接方式使译文语篇衔接、连贯。  相似文献   

17.
衔接是语篇特征的重要内容,衔接实现了语篇的连贯。本文以Halliday与Hasan的语篇衔接理论为基础,参考M.Hoey关于词汇衔接的发展框架,对比分析了英汉语篇中的词汇衔接模式,包括英汉词汇的重述和搭配等方面。由于英汉语篇中的词汇衔接模式有同有异,所以在英汉互译时,要特别注意运用词汇手段促进语篇连贯时存在的差异。  相似文献   

18.
词汇衔接体现了语篇内各相关词项之间的语义联系,对语篇的连贯和发展具有重要作用。词汇衔接在英汉语篇中表现有相似性也有差异,本文通过具体文学语篇个案分析,比较了词汇衔接在英汉语篇建构、尤其是语篇连贯的异同,认为在英汉文学语篇翻译中词汇衔接的转换有助于实现从原语到目的语的语篇等效翻译。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号