首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 765 毫秒
1.
2.
The sixth/twelfth century geographer, al-Idrīsī, alludes to the presence of the so-called Qur’ān of Uthmān in the great Mosque of Cordoba and a ceremony in which it was brought out and paraded daily after the Umayyads proclaimed themselves caliphs in 317/929-30. Around 552/1157, the same Qur’ān appeared in the processions of the Almohads, a Ma?mūda Berber dynasty from the High Atlas mountains, who also claimed to be caliphs. Ibn ?ā?ib al-?alāt, al-Marrākushī and the unknown author of the ?ulal al-mawshiyya, who describe the Almohad parades, all mention the Qur’ān's Uthmānic antecedents and possession by the Umayyads. Using this as a starting point, this paper will explore the image the Umayyads projected in the Maghrib, and the later significance of Cordoban Umayyad prototypes to the ruling Mu’minid dynasty of the Almohads. This contributes to a larger discussion of the evolution of a paradigm of imperial power in the Islamic west and its manipulation to legitimise a succession of dynasties whose actual origins, ambitions and praxis diverged widely.  相似文献   

3.
Abstract

This article sets out to be a concise account of Mark of Toledo's Qur?ān translation. It will be structured as follows: first, it will provide information about when and in what circumstances it was realised. Second, it will present some examples, which will show Mark's way of translating and transferring form and content of the Qur?ān for his Latin-speaking Christian audience. Mark mostly translates words consistently throughout the text, and also tries to translate words derived from the same Arabic root with root-related Latin words. Moreover, he does not usually try to convey the semantic nuances a word may have, seemingly not paying attention to the context, but translating with a standard, basic meaning of the word. (This observation should be taken as a tendency and not as a rule, as the excursus at the end will illustrate.) Nevertheless, Mark does not violate the grammar of the Latin language. Despite his fidelity to the text, Mark's Christian cultural background sometimes influences the translation. In the conclusion, the features of Mark's translation will be set out in relation to the cultural and political activity of its commissioner, the Archbishop of Toledo Rodrigo Jiménez de Rada.  相似文献   

4.
Abstract

This essay recognizes that representations of the ‘Muslim woman’ as the Othered ‘object’ of the ‘Western’ gaze and the domesticated ‘object’ which the Islamic apologists strive hard to defend, are both constructions and false antitheses of each other. It seeks not the ‘truth’ regarding the Muslim women in the world of social reality but to examine how various representations of the women are constructed and to what effects and consequences these representations are mobilized. The essay proceeds in three stages. The first stage shows how the patriarchy mobilizes the Qur’an and the Hadith in order to construct the woman as the negative, the inessential and the abnormal of the man so as to exert complete subordination over her. However, the very act of attempting to mute the woman in Islam is the most strident proof that she is engaged in resistance against patriarchal control and the degree of resistance must be judged by the degree of patriarchal control. The second stage demonstrates how patriarchy operates in colonial and neo‐imperial landscape: it legitimizes the appropriation of Muslim woman ‘possessed’ by the Other (as exemplified by the orientalist seduction fantasy in William Dalrymple’s The White Mughals), but, haunted by the fear of rape and anxieties regarding the sexuality of the White woman possessed by the Self, it attempts to maintain strict control over her (as in the cases of Miss Wheeler in the ‘Mutiny’ of 1857 and Private Jessica Lynch in the Iraq War). This struggle over the feminine body is perfectly in line with Islam’s hyper‐anxiousness to hide the female body and rigorously ensure monopolic possession over her. The third stage shows how Taslima Nasreen, a late‐20th century feminist from Bangladesh, speaks the unspoken and thereby attempts to subvert the normative representation of the muted women in her autobiographical novella, entitled āmār Meyebelā. In thus examining the representations of the Muslim women, this essay seeks an alternative ‘third space of enunciation’ and takes a distinct political stand located outside of the axis of the dichotomy of the ‘Western’ gaze and the construction of the Islamic theologians.  相似文献   

5.
Spain's earliest historical novel, the Crónica sarracina (c.1430) by Pedro de Corral, marks an important moment in the history of the reception of the legend of Roderick, the eighth-century Visigothic king whose passion for La Cava was blamed for the Muslim invasion of Spain in 711. Corral reformulated the old story, adding a significant new element, Roderick's penitential exile, in a compelling version which inspired many later European re-creations of the legend. This discussion of the innovative presentation of La Cava and of the nature of Roderick's penance, during which he is tempted by a she-devil and finally succumbs to a snake which devours his genitals, will unravel the ambiguities of what purports to be a Christian morality tale, destabilised by a punishment whose expression verges on the pornographic. The essay will also examine the extent to which fiction and fantasy override history in order to explore issues of cultural and historical relevance to fifteenth-century Spain.  相似文献   

6.
In the early eighth-century palace of Qu.(s)ayr ‘Amra in Syria, an image survives of Roderick, last Visigothic king of Spain, whose passionate love affair with the beautiful La Cava precipitated the Muslim invasion of his country in 711. Startlingly, this Umayyad painting predates the earliest written historical source narrating the invasion, the Cronica mozarabe of 754, and of Hispanic origin, which recounts the barest details of the Muslim conquest. The written account was later developed by medieval Christian and Arabic historians who had opposing views of this momentous event, creating a legend of extraordinary power and longevity, which has evolved in many different artistic forms from the Middle Ages to the present day. This essay assesses current scholarly opinion regarding the interpretation of this Arabic visual image of the Visigothic king and considers its implications in relation to the development of the legend of Roderick and La Cava in written form during the medieval period.  相似文献   

7.
In 1145–1146, Sayf al-Dawla returned to al-Andalus to create an independent kingdom and return the Banū Hūd of Zaragoza to prominence. His task was a difficult one, not least because he’d spent a decade serving the Christian king Alfonso VII. After a year of campaigning, Sayf al-Dawla secured a base of support in Murcia. However, he died shortly after his coronation in a battle with Christian allies who were allegedly sent by Alfonso to help him. In addition to providing an explanation for the battle and his death, the article examines how Sayf al-Dawla promoted the legitimacy of his state through his coinage, adherence to Andalusī traditions, and a network of fellow exiles. It interprets the Zaragozan ?ā’ifa as a moveable faction rather than a fixed geographical entity and connects Sayf al-Dawla’s kingdom to later movements to demonstrate how his actions preserved the Banū Hūd’s prestige in Andalusī imaginations.  相似文献   

8.
The taifa of Denia on the Iberian eastern seaboard was one of the most dynamic of the regional polities that emerged from the disintegrated Cordovan caliphate. Mujāhid al-‘āmirī based his state not only on its continental territories, but especially on the maritime networks that linked it with the Mediterranean. Commerce with Muslim and Christian ports played a role in Denia's success, but both Latin and Arabic sources emphasise its practice of piracy on a grand scale. In fact, Mujāhid al-‘āmirī built his state as a continuation of the maritime policies of the Cordovan caliphate under which the piracy of independent coastal communities was adopted and expanded into a state-sponsored guerre de course. Mujāhid's pursuance of this policy stemmed from his role in the erstwhile caliphate, but was also motivated by a combination of religious, political and economic factors. The legitimacy provided by his “jihād on the sea” helped to shore up his power at a time of political instability. This policy also provided the taifa's economic foundation for much of its history. In fact, the Mediterranean maritime lanes became as much an extension of Denia as its continental territories. Denia's piracy thus reflects a coherent form of statecraft, informing definitions of the medieval state and territoriality.  相似文献   

9.
Abstract

This article presents a vocalised edition (on the basis of MS T.-S. Misc. 36.174, Cambridge University Library) and a revised translation of a Hebrew ode written on the occasion of the Fā?imid victory over the invading Saljūq army in Cairo in 469/1077. Elaborating on earlier research on the Cairo Genizah treasures starting with Julius H. Greenstone's 1906 paper, the article first of all aims to present whatever historical data can be obtained about the poet, Solomon ben Joseph ha-Kohen, and about the time period and the circumstances in which he must have written his poem, which is addressed to the Fā?imid caliph al-Mustan?ir Billāh and his vizier Badr al-Jamālī. Other major objectives of the article are the identification of other historical persons and events alluded to in the praise poem, a literary analysis of the ode within the conceptual framework of “martial poetry”, and an examination of its laudatory or propagandistic aspects.  相似文献   

10.
The process of Arabisation and Islamisation that began shortly after the Muslim conquests in greater Syro-Palestine was still in full swing well after the ‘Abbāsid revolution. One of the neglected sources for unravelling the nuances of the cultural transformations that were taking place is the Christian hagiography of the period. This article argues that the contrast between Byzantine and Arab Christian hagiography from the late eighth through the ninth century provides an important window in the process of Arabisation and Islamisation in the Early Islamic period. In particular when the Byzantine account of the Twenty Martyrs of Mar Saba is compared to the Arabic account of the Martydom of Raw[hdot] al-Qurayshī, an Arab Christian, many of the significant features of the process of cultural change come to the fore.  相似文献   

11.
In 1219 an encounter took place between a Christian from Italy, Francis of Assisi, and the Muslim Sultan of Egypt, al-Malik al-Kāmil. This meeting took place at Damietta in northern Egypt during the progress of the Fifth Crusade. Over a period of perhaps three weeks, religious dialogue took place between Francis and al-Kāmil, after which time the Sultan had Francis escorted safely back to the Christian camp. It is possible to discern from the writings of Francis after his return from Egypt that the meeting had had a deep religious impact upon him, realised in the latter years of his life. It can be said that both Francis and al-Kāmil experienced through their encounter what the Christian theologian Bernard Lonergan has spoken of as a conversion into a new horizon. The historical encounter between Francis and the Sultan witnesses to the fact that through religious conversion, it is possible for members of different religious faiths to arrive at a common vision of universal peace and reconciliation.  相似文献   

12.
13.
This article examines the nature of the wrath of Abū Marwān al-Yu[hdot]ānisī, a thirteenth-century Andalusi saint, and the protagonist of the Tu?fat al-mughtarib of al-Qashtālī. I have divided the study into two main parts. The first sets out and analyses various occasions on which the saint committed violent acts against Christians. Two of them died as a consequence of these aggressions. All the cases in this first part took place in the Muslim East during the saint's stay in this area. The second part examines cases of violence committed against Muslim people from al-Andalus. The victims suffered the consequences of the wrath of the saint, although he was not directly involved in the aggressions themselves. The stories are narrated by al-Yu[hdot]ānisī himself, and we do not know whether they really took place. Regarding these manifestations of violence, the hagiographic sources not only justify all the violent acts committed by the saint, murder included, but they present the saint to society as an “example” to follow, and indeed as a “hero”.  相似文献   

14.
At the Council of Clermont in 1095, Pope Urban II (1088–1099) called for a holy war against the Muslims who had wrested Jerusalem from Christian rule and who continued to threaten the Byzantine Empire. His audience responded enthusiastically and undertook a campaign commonly known today as the first crusade, which established several crusader states in the Levant. Some 10 years after the council, a Damascene jurisprudent named ‘Alīb. Tāhir al-Sulamī (d. 499–500/1106) publicly dictated the earliest extant call for a Muslim counter-offensive against these states. Al-Sulamī's message met with little success, unlike Urban's: only 14 years later, at the Battle of Balat (also called Ager sanguinis or the Field of Blood), do Islamic calls to jihād (holy war) seem to have started to have significant effect. Despite marked disparities between the religious traditions of each faith, the entreaties of Urban II and al-Sulamī parallel one another in many ways. On the most basic level, they have identical purposes: both call for a military campaign against people of another faith. Yet their similarities go much deeper than this. The two preachings reveal a common mindset toward religious or holy war that is all the more striking because Christian views on holy war and Muslim doctrines of jihād developed in isolation. Moreover, both demand similar responses from their listeners – responses that subordinate secular interests to sacred ones. So although these calls to action came out of separate theological traditions and addressed audiences in quite disparate social contexts, their similarities appear to reflect cross-cultural medieval attitudes toward holy war. Indeed, they suggest that there were certain basic ideas associated with holy war that were common to the medieval mindset, regardless of the individual's cultural background.  相似文献   

15.
This paper examines ideas surrounding the presentation of the Muslim “other” in Latin writings of the early period of the Crusades. Using a case-study approach of the views of one chronicler, Walter the Chancellor, in his work Bella Antiochena, on one individual Muslim, Najm al-Dīn Il-Ghāzī, the paper studies aspects of the image of Il-Ghāzī, the reasons for them, how and why they develop throughout the chronicle, and whether, from the other information given in the chronicle, it would be possible to interpret the information in other ways. The conclusions reached demonstrate that the reason for the vitriol in Walter's presentation was his wish to justify the Crusades and suggest that the writers of Outremer started to develop their own cross-cultural responses to Islam, independent of mainstream European thought, because of their situation.  相似文献   

16.
My article has two objectives: I discuss aspects of the Byzantine debate about the principles on which a Christian value system should be based and I show how this debate was mirrored in Byzantine polemics against Islam. My starting point is a ninth‐century controversy between the Byzantine philosopher Niketas Byzantios (fl. c. 850) and an anonymous Muslim author. The Muslim author justified the concept of holy war by arguing that murder can be either licit or illicit, depending on whether or not the action is approved of by God. Niketas rejected this argument as irreconcilable with Christian ethics, maintaining that for Christians murder is always bad. However, in doing so Niketas departed from earlier Christian positions, developed in anti‐Manichaean polemic and Biblical exegesis, which either defined killing as a neutral act or rejected an essentialist approach in favour of God's will as the overriding criterion.  相似文献   

17.
European majority group members increasingly perceive threats to national continuity, which in turn leads to defensive reactions, including prejudice against Muslim immigrants. However, according to self-affirmation theory, individuals can respond in a less defensive manner if they have affirmed positive aspects of their self-concept (self-affirmation) or their social identity (group-affirmation). In the present research, we test the potential of affirmation procedures as tools for reducing prejudice towards Muslim immigrants when national continuity is threatened. We examine the impact of personal vs. normative attachment to Christian roots of national identity on the efficacy of affirmation procedures, and the congruence between the threatened and the affirmed domains of the self. Results show that group-affirmation reduced opposition to Muslims’ rights amongst participants personally attached to the idea that national continuity is based on Christian roots. The discussion stresses the importance of non-congruence between the threatened domain of the self and the affirmed domain for the design of affirmation procedures.  相似文献   

18.
This article retraces the genealogy of a mistaken contention, quoted and requoted by a legion of historians of the Crusades; namely, that Muslim survivors of the 1099 massacre in Jerusalem settled in the al-.(S)āli.(h)iyya suburb of Damascus. Actually, the al-.(S)āli.(h)iyya suburb was established some 60 years after the foundation of the Latin Kingdom of Jerusalem in 1099, by emigrants from Muslim villages in central Palestine, then under Frankish rule. Medieval Muslim sources hold no evidence to the relocation of any Jerusalemites of Damascus in 1099.  相似文献   

19.
This essay examines the career of the Shafi?ī jurist and logician Sirāj al-Dīn Urmavī (1198–1283), who combined his scholarly and judicial activities with ambassadorial appointments to Frederick II, King of Sicily and Holy Roman Emperor, and the Ilkhan Hülegü. Originally from Azerbaijan, Sirāj al-Dīn spent most of his professional life in Ayyūbid Cairo and, from 1257, in Seljuk Konya, where he spent the final decades of his life as chief qadi. Through a contextualised reading of the extant biographical information for Sirāj al-Dīn, the article draws particular attention to two aspects of his physical and professional trajectory. First, the essay situates Sirāj al-Dīn's career in the context of processes of cultural change in thirteenth-century Anatolia. It seeks to demonstrate both the transfer and adaptation to the Anatolian urban milieu of social–cultural patterns attested for the a?yān in neighbouring predominantly Muslim societies, and the shaping of the social and cultural functions of immigrant scholars to Anatolia by local conditions. Second, the article identifies Sirāj al-Dīn as a prominent participant in an intellectual community engaged in inter-cultural exchange across political and confessional boundaries in the thirteenth-century eastern Mediterranean.  相似文献   

20.
Abstract

Hagiographic sources are of particular value for the study of social life in historical societies. They reflect contemporary social discourses such as how to deal with members of different religious or ethnic groups or social classes. A prime Muslim example of this genre is the Persian Manāqib al-?ārifīn (Feats of the Knowers of God) of the Mawlawī-Dervish A?mad-i Aflākī written in Konya in the eighth/fourteenth century. It is dedicated to the life and deeds of the masters of the emerging brotherhood of the Mawlawiyya. This community was of outstanding importance in urban central and western Asia Minor in the eighth/fourteenth century, both as an institution of the urban middle classes and as an effective missionary, and was thus an important protagonist in the process of Islamisation. After some methodological considerations on the genre of hagiography, the article will address the issue of missionary strategies of the early Mawlawiyya on the basis of the Manāqib al-?ārifīn.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号