首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
双重否定句语气强弱辨江苏东台市三仓中学陈友良双重否定句是相对于单纯否定句而言的,它用否定加否定的形式,表达肯定的语意。一般的语法书普遍认为,双重否定句的作用是加强语气。人教版初中教材在汉语知识短文“句式的变换”中也说:“用双重否定句式语意更重一些,语...  相似文献   

2.
周莉  安静  吴哲 《林区教学》2012,(2):51-53
针对俄英否定句式的对比分析,本文从两方面入手:显性否定与隐性否定。显性否定,是将俄语中含有否定语气词не、нет、ни及否定代词、否定副词的否定句式与英语中含有not、no及否定代词、否定副词的否定句式进行对比,探讨共性与个性。隐性否定,有两种表达形式,形肯意否(形似肯定句却表达否定意义)、形疑意否(形似疑问句却表达否定意义),在此基础上,分别从评价类句式与情态类句式出发阐释俄英否定句式的特征。  相似文献   

3.
词汇意义、句式结构、上下及合作准则等是判断现代英语中隐性否定特征与定义的必要条件;也是区分一般否定句与隐性否定句的前提。规约性隐性否定和非规约性隐性否定是现代英语中隐性否定的两种表现形式,它们有不同的隐含条件、含义特征、嬗变形式、话语功能、间接程度等。隐性否定的研究能极大地帮助解决现代英语中真正肯定判断与否定判断的问题。  相似文献   

4.
“X什么X”句式是现代汉语中常见的表示否定的反问句式。该句式形式上最显著的特点就是句式中“什么”两端的词语相同,主谓结构是其基本的句法结构;该句式的基本语义特征是表示否定,具体的句子中有一些具体的语义特点;该句式否定语气强烈,主观感情色彩强,具有表达不满与谦逊、客气的双重语用功能。  相似文献   

5.
比较句“A跟B—样(X)”的否定形式一直是国际汉语教学中的难点。通过对大量语料的统计分析,将“A跟B一样(X)”句式的否定形式分为常用的标准否定式“A跟B不一样(X)”和非常用的特殊否定式“A不跟B一样(X)”两种具体类型,并从句法、语义和语用三个方面对这两种否定形式特征的差异进行探讨,提出在实际的国际汉语教学中,不应简单地用推导方式来讲授这两种否定形式,而应以“实用”为出发点,从“感知”到“理解”进行分级教学,以提升教学效果。  相似文献   

6.
谈表比较的“连”字句   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文着力从句式、句义两个角度考察汉语“连”字句表比较的用法。从句式看,有隐性单句句式A、显性单句句式B1、复句句式B2,三者肯定、否定形式的转换以比较项X、Y的关系为基础,实质上与A式的预设息息相关。从句义看,“连”字句表比较有确实、虚化之分,这两类的差别皆可从形式上验证。  相似文献   

7.
关于现代英语中的隐性否定   总被引:1,自引:0,他引:1  
词汇意义、句式结构、上下文及合作准则等是判断现代英语中隐性否定特征与定义的必要条件 ;也是区分一般否定句与隐性否定句的前提。规约性隐性否定和非规约性隐性否定是现代英语中隐性否定的两种表现形式 ,它们有不同的隐含条件、含义特征、嬗变形式、话语功能、间接程度等。隐性否定的研究能极大地帮助解决现代英语中真正肯定判断与否定判断的问题。  相似文献   

8.
英语和汉语的否定形式及其表达有诸多不同之处,通过范例对英语的几种否定形式及其译法作了初步的探讨。  相似文献   

9.
英语中有大量句子在形式上是肯定的,但意义上却是否定的。肯定句的否定意义是通过词、词组、或整个句子表现出来的。这样的句子汉语译文常常是否定句。本文从以下几方面作以阐述。A.有些词(如:形容词、介词、动词、分词等)或者短语在肯定句子中含有否定的意义,翻译时应当注意汉语用否定句来表达。B.某些固定结构、句式以其肯定形式表达否定意义,如Anything but,But that(what),Butfor,Too…to等。C.某些肯定的句子,可以通过上下文、说话语气表达出否定的意义。D.有些习惯用语及惯用法常常以肯定形式表示否定意义。  相似文献   

10.
中西方不同的思维方式对汉英语言有着深刻的影响,形成了汉英语言的不同特点.比如英语中表示否定的词比汉语多.否定句式是英语中常见的句式之一,形式多种多样.要想准确地翻译好否定句式并非易事,需要下点功夫.  相似文献   

11.
英语中不含否定词但表达否定意义的句子,叫间接否定句或储蓄否定句。储蓄否定通过一些词、词组、句式和修辞手段来表示。虽然间接否定句形式上是肯定的,但汉译时应转换成否定句。  相似文献   

12.
含蓄否定及其对语用原则的体现   总被引:1,自引:0,他引:1  
含蓄否定是语句中不出现否定词语,而使用委婉间接的方式来表示否定意义。这种否定方式不仅达到了否定的目的,而且还可以使否定变得礼貌得体,甚至使否定的意义显得更加强烈。借助词汇手段,语法手段,修辞手段来否定意义是含蓄否定的主要表现形式。  相似文献   

13.
英语的间接否定句中 ,否定部分可借助于隐含否定意义的词、词组及惯用句式来表达。本文总结了常见的几种间接否定形式  相似文献   

14.
否定是与肯定完全对立的不容混淆的概念。世界上每一种语言都有其表达否定概念的一套方式,英语也不例外。英语表达否定概念的方式非常复杂,而且否定概念与否定句有时又不一致,再加上英语和汉语在语言习惯等方面又存在着一定的差异,这就造成了我们在理解、翻译和使用上的困难。本文阐述英语表达否定概念的各种方式,分析否定概念与否定句之间错综复杂的关系,对比英语和汉语在表达方式上的异同,并阐述了否定词的位置和否定范围的语义特征。  相似文献   

15.
元语否定机制简论   总被引:1,自引:0,他引:1  
描绘性否定和元语否定是八十年代荷恩对否定的具体分类。他认为描绘性否定否定句子的真值条件,而元语否定否定句子的适宜条件。卡斯特则认为语言中的否定我论在描绘性否定中还是在元语否定中都是一种真值否定。所谓的元语否定其实是一种“回声用法”,但回声用法并非元语否定的充分条件。根据“使用”和“提及”的区别,元语否定中否定的只是语言的一种“提及”。  相似文献   

16.
《墨经》中‘非’的用法复杂多样,给文本解读带来很大困难,但其大概可分六种:第一种用法是作前置否定词,其辖域是后面的整个语句;第二种用法是作否定联项“,A非B”等价于“A不是B”;第三种用法是作评价词,表示不好的、错误的等含义;第四种用法表示向外、分开、不同、区别等含义;第五种用法表示反对、责难等态度;最后一种用法是作为一个特殊量词,表示排除性选择。对于《墨经》中“非”的固定用法的分析有助于某些疑难文本的解读。  相似文献   

17.
隐性语用否定是汉语交际活动中一种十分常见的现象。它是指表面上不具备否定的形式,只有凭借语境、特定语气、特定的句法格式等手段通过分析才能得出否定的隐含意义。汉语交际中的隐性语用否定方式种类繁多。使用隐性语用否定,是礼貌的需要,是自我保护的需要,是得体的需要。研究这种言语现象,对于指导人们的言语交际实践、提高对外汉语教学水平都有重要意义。  相似文献   

18.
从语义表达的角度,可将现代汉语“非得+VP’格式分为“意愿之必欲”、“情势之必须”和“推断之必然”三种类型。考察发现,它们都蕴涵“肯/否定”的语用功能,同时在表达语义和生成句式上又有差异。依据三类“非得+VP’’格式的句式特点及语义差异分析,可对副词“非得”进行一次小类划分。  相似文献   

19.
英语的否定     
否定是关于陈述句中个别词语或整个陈述的否定过程和结果。否定可分为语义否定和语用否定。语义否定是否定句子表达的命题的真实性,即否定句子的真值条件。而语用否定指的是对语句的适宜条件的否定,否定的是语句的隐含意义或言外之意,即非真值的意义。它是利用语境手段而实现的否定,其实现的过程需要人类的认知参与。在日常话语中,语义否定往往结合使用语用否定.使话语意义更加确定、完善、丰满。  相似文献   

20.
隐含否定是表达层面上不具备否定的形式,但却具有否定意义的语言现象.文章通过对隐含否定表达类型的分析,旨在帮助学生掌握微妙的隐含否定结构,寻找此类结构的解读方法.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号