共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文从语境对语法意义的作用,语境对词汇意义的作用两大方面探讨了语境对词义作用。在语境对语法意义的作用中,分别论述了语法结构与语境的关系和语法形式与语境的关系。在语境对词汇意义的作用中又分别从语境使同一词具有多重意义、语境决定了词义的感情色彩、语境提供了说话人或作者以省略形式删去的信息、语境制约着同义手段的选择方式四个方面具体探究。此论文旨在唤起人们对在不同语境中择取词义的重视。 相似文献
2.
陈梅 《太原大学教育学院学报》2004,22(3):30-33
语境对意义的作用可分为五个方面进行讨论,结果发现语境对话语意义和书面语意义都起作用,语境对话语意义的作用超过对书面语意义的作用,意义离不开语境. 相似文献
3.
语境在翻译中的解释作用 总被引:1,自引:0,他引:1
刘宇 《阜阳师范学院学报(社会科学版)》2009,(4):51-54
本文旨在探讨语境对翻译的解释作用。翻译是一种跨语言、跨文化的交际行为,为了实现源语言和目标语之间的语义转换,译者必须首先要理解原文,而要准确地理解原文必须考虑到语境的作用。本文阐述了语境的定义,语境的两大最基本作用,结合具体翻译实例分析了语义上的语境与语用上的语境对翻译的解释作用。作者通过以上分析得出了结论:语境与翻译有着密切的关系,语境解释翻译,翻译依赖语境;语境对翻译具有重要意义,是语义的决定性因素。 相似文献
4.
5.
王夷平 《十堰职业技术学院学报》2000,13(1):68-71
随着语用学的出现和发展,语境的研究成为一个研究热点。本将就语境对语义理解的作用以及语境的局限性进行一些探讨,意在说明我们既要认识到语境对语义理解起着至关重要的作用,又要看到语境的局限性,不要放大语境对语义的决定作用。 相似文献
6.
吴继红 《乐山师范学院学报》2008,23(6):40-42
随着认知语言学的发展,传统语境已经发展为认知语境,把人的认知能力与语境相结合,强调内化的语境对语言理解动态的推理作用。本文以认知语境为角度,探讨认知语境对由语法产生的语用隐性含义的阐释与制约作用。 相似文献
7.
颜志蓉 《铜陵职业技术学院学报》2007,6(3):86-88
没有语境,就没有文本。脱离了语境要想准确理解文本的意义是不可能的,因为脱离了语境,意义本身存在着多义性和歧义性。在翻译过程中,语境对文本意义的确定起着决定性的作用。译者必须通过语境才能抓住原文的意义。本文通过把语境分成三类——语言语境、情景语境和文化语境,探讨了翻译中语境对文本意义的制约作用。 相似文献
8.
语境与言语交际 总被引:1,自引:0,他引:1
陈杰 《宁波广播电视大学学报》2008,6(2):53-55
语言的运用离不开语境,语境对交际中话语的理解起着关键的作用。本文首先探讨了国内外语言学界对语境概念的界定和语境研究的情况;接着通过举例论述了语境在言语交际中的作用以及语境对言语交际的制约。 相似文献
9.
10.
语境对于理解语篇语义具有重大作用,翻译的首要任务是正确理解原文。然而,正确翻译的基础应在于准确把握语境。本文以语境类型理论为基础,首先分析并确定了语境的定义,然后根据其分类阐述了语境与翻译的关系,从而说明了语境在翻译过程中的重要作用。 相似文献
11.
12.
田玮 《聊城师范学院学报》2010,(2):423-424
翻译是一种特殊的跨文化交际活动,处理好语篇翻译的关键在于把握语篇实体和语境诸要素的关系。语境在语篇翻译中有几个作用:语境对语篇翻译有制约作用;语境中的文化因素对翻译的作用;语境有助于译者理解语言符号。 相似文献
13.
刘萍萍 《雁北师范学院学报》2006,22(1):93-94,99
语义理解离不开语境,语境因素是无限的,包括文化语境、情景语境以及交际参与者相互关系等非语言语境,非语言语境在语义理解中同样起着重要的作用。 相似文献
14.
《佳木斯教育学院学报》2016,(2)
随着全球文化交流日益增强,对语言社会性研究也越发深入,语境对于语言研究的作用是不可替代的。翻译作为一种跨文化活动的承载介质,自然更要强调语境在翻译过程中的作用和应用。综合分析不同的语境,从而帮助翻译者对内容达到正确的理解,消除不确定现象,对翻译过程起到最大的促进作用。本文主要从语言语境,文化语境以及情景语境来分析语境在英语翻译中所起的作用以及其应用路径。 相似文献
15.
徐慧 《阜阳师范学院学报(社会科学版)》2010,(3):30-32
语境有助于理解意义,利奇却又认为其作用是有限的。本文拟从分析语境被提出的初衷及利奇分析语境积极作用的角度入手,探讨利奇“负面”语境观的缘由。 相似文献
16.
浅议语境理论对翻译教学的启示 总被引:1,自引:0,他引:1
刘冬梅 《泰州职业技术学院学报》2009,9(4):53-56
翻译是一种跨文化的语言交际活动,而交际活动离不开一定的情景和语境,特定的语境对于正确理解原文并得体的表达译文都会有不同的影响和作用,因此语境理论在翻译教学起着重要作用。本文主要从语境的不同层次以实例分析语境理论在翻译过程中影响与作用并由此得出语境理论对翻译教学的一点启示。 相似文献
17.
朱江 《新乡师范高等专科学校学报》2007,21(4):108-110
语境是语言交际不可忽视的一个重要因素,语境分析是理解和翻译的基础。本文把语境分为话语语境、情景语境和文化语境,探讨了语境对减少误译的作用。 相似文献
18.
文学翻译中,语境分析起着至关重要的作用。只有在语境中理解原文,揣摩作者的思想,才能尽可能准确地再现原文,得到最佳译作。本文简要介绍语境的几种类型,并从言内语境和言外语境两方面,举例说明其在文学翻译中的作用。 相似文献
19.
杜佳 《南京晓庄学院学报》2013,(6):59-62
词汇的学习、积累和应用是第二语言习得研究中的一个重要方面,具有丰富的语境意义。语境对于词汇学习有着十分积极的作用,在语境中组织好词汇教学,是英语教学必不可少的一个组成部分。该文阐述了语境理论的定义及具体内容,分析了语境理论对大学英语词汇教学的积极作用,并提出了相应的方法和对策。主张通过对语境理论的认识发挥其在英语词汇学习中的作用,培养学生语境意识,从而提高学生词汇理解能力,以获取理想的语言教学效果。 相似文献
20.
陈少琛 《开封教育学院学报》2015,(2):72-73
语境构建对大学英语教学有重要作用,影响英语教学的语境因素包括认知语境、文化语境和情景语境。在大学英语教学中进行语境构建,需要充分挖掘文化语境,激活认知语境,创设情景语境,使学生的语言学习处于更趋真实的语境中,从而提高教学效果,达到人本主义教育目标。 相似文献