首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
日语的被动句,在日常的言语行为中出现的频率很高,对于日语初学者来说是一个较难掌握的句式,容易产生误用、滥用等现象.通过对日语被动句结构层面的误用、句式的误用、自他动词的误用以及文化差异所导致的误用进行分析,梳理误用的原因,指明其规范性用法,以期为日语学习者牢靠掌握并灵活运用日语被动句,提供理论支撑.  相似文献   

2.
中国日语学习者在学习日语的时候,由于受到母语的影响,经常会有一些误用。其中,自他动词的误用就一直困扰着日语学习者,本文试图通过收集到的误用的例子,对自他动词的误用进行分类、归纳及分析,探讨学习自他动词的一些有效方法。  相似文献   

3.
中国人在学习日语的过程中对授受表达理论尚不能完全运用自如。为了全面掌握日语授受动词的使用方法,日语学习者必须了解日本人的语言习惯。文章对问卷调查中出现的授受动词误用情况进行了分析,以期帮助广大日语学习者解决此类问题。  相似文献   

4.
文章从日语自、他动词的特征分析入手,并举例分析了日语自、他动词的几种误用,以期帮助日语学习者在一定程度上更为清晰地区分自、他动词,构建相对完整的日语语法体系。  相似文献   

5.
有对自动词是日语教学中的重点难点。为了探明有对自动词的误用情况,笔者以广东外语外贸大学日语系二、四年级部分学生为实验对象实施了翻译测试,通过分析由此得出的数据,查明了有对自动词的误用主要因母语干涉引起,具体表现在:学习者无法从形态上区分有对自、他动词;在汉译日时深受介词被的影响,把中、日语的被动句等同起来。  相似文献   

6.
张林 《考试周刊》2012,(76):80-81
在日语动词中存在相当一部分一个形态却有一种以上读音的词汇,不同的读音表达的意义不一样.如果不加以区别、辨析,就可能导致误用的产生。如动词“潜る”“怒る”分别有两种读音,每种读音表示不同的意义。如果不进行意义分析,就可能导致误用或者如果不了解其内在语义.就可能导致误读。尤其在日语教学中,教师必须具备语义分析的素养,必须培养学生的语义分析的意识。本文以同形异读日语动词“潜る”“怒る”为例,对其发音与语义的对应进行分析。指出对同形异读日语动词严格区分其发音与意义的重要性。  相似文献   

7.
日语复合动词具有数量多、应用广、表达细腻等特点,在日语交际中有着十分重要的作用。但复合动词无论从结构、意义,还是用法上都有复杂多变性,是日语学习和教学的难点之一。教师有时很难拿捏复合动词复杂多变的特征,学生也很难正确使用复合动词。本文通过分析学生使用复合动词的现状,探究更有效的教学方法。  相似文献   

8.
相对汉语来说,日语是一门更注重讲话立场的语言。能否正确把握立场,是决定汉日翻译是否恰当的要素之一。在实际教学过程中,与立场密切相关的授受动词最得到重视,其他与立场有关的表达方式,如本身带有方向性的动词、复合动词等没有得到足够的关注。本文在关于日语立场问题的先行研究基础上,从教学过程中发现的误用现象出发,对汉日翻译教学中常见的立场问题进行简单总结。  相似文献   

9.
复合助词「に対して」在中上级日语教育中是必然会出现的语法点。对于非日语母语话者来说,因为母语和日语在用法、意义层面上存在着一定的差异,所以这一语法点既是重点又是难点。在中国日语学习者中间显著存在的误用类型有用复合助词「に対して」来替代格助词「を」「に」和复合助词「にとって」「について」「に向かって」的误用。本文通过进行问卷调查来了解中国日语学习者在复合助词「に対して」上的误用特点,找出中上级学习者在这些误用特点上的异同点,并分析出现这些误用特点的原因。  相似文献   

10.
以2523个日语复合动词为主要统计对象,通过分析格构造、意义特征及意义领域,明确了日语复合动词前后项的基本像,认为日语复合动词前项要素的大部分为不包含变化意义的〈が,き〉格动作动词,并往往是与人类基本生存状态相关的具体动作,而后项动词则很多是包含变化意义的、与〈に〉格相关的动词,由此进一步论证并发展了日语复合动词的基本结构是“主体动作(经过)→对象变化(结果)”这一结论。  相似文献   

11.
谢好 《考试周刊》2009,(10):36-37
在汉语当中没有和日语的授受动词相对应的表现形式,所以授受动词的正确使用对于以汉语为母语的日语学习者来说是一个难点。此外,正因为汉语当中没有相应的表达方式,尽管学习者在语法上能正确理解授受动词,但是在结合语境正确应用上却很困难。特别是在“依赖表现”当中,更容易忽略或误用授受动词。本文通过对比汉语和日语当中“依赖表现”的异同来分析日语学习者在“依赖表现”中误用授受动词的原因。  相似文献   

12.
日语中的“-につぃて”“-にぉぃて”“-につれて”“-にしたがつて”等由动词转换而来的表达形式.通常被称为“复合辞”“复合助词”“后置词”等。该文选择“复合助词”的说法,考察源自动词的这一表达形式的语法化情况。主要参考汉语中相关介词方面的研究,分析日语动词语法化的诱因、前提条件,考察动词语法化的复合助词与原动词的关联。结果表明,在意义用法方面,复合助词与汉语的介词基本呈对应的情况,但在词义范围和细节表达方面表现出各自不同的特征。相对于汉语的动介兼类词的概念,日语中也有必要对兼具复合助词功能的动词进行界定。  相似文献   

13.
复合动词教学是日语语法教学的重要环节,教学质量与学生的日语水平存在显著联系。本文在阐述了日语复合动词的构成及意义的基础上,分析了当前教学中存在的问题。以此为基础,重点针对不同问题提出了不同的解决措施。希望能够为日语教学过程提供参考。  相似文献   

14.
在以往的二语习得研究中,表示"结果状态"的"テイル"仅限于变化动词的"テイル"形,动作动词"テイル"表示"结果状态"的习得情况尚不明确。采用测试调查的方法,对200名中高级中国日语学习者在动作动词的"テイル"表示"结果状态"的习得情况进行了调查研究分析,明确了学习者在该习得上主要有"タ""ル""テイタ"的误用倾向。其主要原因分别是:"タ"的误用是由于汉语"了"的负迁移;"ル"的误用是由于学习者受英语一般现在时用法的影响;"テイタ"的误用是由于过度训练造成的。  相似文献   

15.
日语学习者在写日语作文时,经常发生误用助词的情况,这会影响文章的表达效果。本论文以日语专业学生所写的四级练习作文为例,从中抽选误用助词的例句,归纳出误用频率较高的助词,分析它们被误用的原因,并提出改善的对策和建议。希望为日语学习与教学提供参考。  相似文献   

16.
利用认知语言学中的基本范畴,原型和隐喻等理论,分析阐述日语复合动词「落ち着く」的基本义与派生义之间的扩张关系。因为复合动词多为多义词,合理正确地利用复合动词是个难点。因此学生躲避使用复合动词是我们在日常日语教学中经常会遇到的教学问题之一。因此教师在引导学生积极使用复合动词方面应着重加强。讲解多重含义的同时,辨析其共通点以及理清扩张关系,才是从根本上帮助学生理解记忆的必要环节。文章将从认知语言学视角出发,针对复合动词的多义构造进行分析。  相似文献   

17.
田硕 《林区教学》2014,(2):65-67
利用认知语言学中的基本范畴,原型和隐喻等理论,分析阐述日语复合动词【落与着】的基本义与派生义之间的扩张关系。因为复合动词多为多义词,合理正确地:利用复合动词是个难点。因此学生躲避使用复合动词是我们在日常日语教学中经常会遇到的教学问题之一。因此教师在引导学生积极使用复合动词方面应着重加强。讲解多重含义的同时,辨析其共通点以及理清扩张关系,才是从根本上帮助学生理解记忆的必要环节。文章将从认知语言学视角出发,针对复合动词的多义构造进行分析。  相似文献   

18.
匡艳 《考试周刊》2012,(72):91-92
在日语里,多义复合动词为数不少,对于以日语为外语的学习者来说理解和运用都较难把握,即便是日语中高级二语习得者,在写作中复合动词的使用频率也相当低,多义复合动词自然更为棘手。本文以复合动词“打ち~”为例。分析多义复合动词中前项动词的意义分类,希望能对日语为外语的习得者们提供一些意见:从单纯动词意义分类的角度能帮助我们在一定程度上理解复合动词。  相似文献   

19.
因为中日文述语的形态变化、时态和动词体的体系、述语的时态和动词体机能等方面存在差别,而人们学外语往往受母语影响,所以中文母语者学日语时容易说中国式日语。本文通过对日语学习中时态和动词体的一些误用现象的分析.帮助日语学习者正确掌握和运用日语。  相似文献   

20.
复合动词具有的表达细腻、表述合体、表意严谨的特点使之在使用时所产生的表达效果比单体基础动词更具优势,在日语语言交际中起着至关重要的作用。但由于复合动词的教学目标、讲授方法、评价标准、教材开发,及学习指导系统构建等方面存在的问题,长久以来广大日语学习者一直为复合动词学习项目所困扰。研究以中国中高级日语学习者和日语母语者为调查对象,通过问卷调查和访谈的形式,运用卡方检验和比较分析的方法,明确了日语学习者关于出现频率最高的近义复合动词[~始めち][~さす]的使用状况,考察了日语学习者与日语母语者关于[~始めち][~さす]范畴体系的异同,并分析了产生异同的原因,以期对日语教学提供有益的参考。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号