共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
培养成人大学英语翻译能力的探究 总被引:2,自引:0,他引:2
成人高校大学英语翻译能力的培养一方面是社会形势的发展需要,另一方面也是成人英语学习目的的现实需要。针对成人在大学英语翻译能力培养方面的问题和不足,考虑从教师翻译教学方法的改进、翻译教学材料的丰富、提高学生的翻译技能等方面来提升成人学生的翻译能力。 相似文献
2.
《校园英语(教研版)》2015,(18)
翻译教学是高校英语教学中一个至关重要的组成部分,提高学生的英语翻译能力是课程改革对师生提出的重点要求。大学英语重视英语翻译的教学有助于使学生们养成学习英语的良好的学习习惯,提高他们英语的综合水平,是为社会输送优秀的英语翻译人才的关键所在。但在高校的英语翻译教学过程中,经常出现各种问题影响实际教学水平的发挥,本文就针对高校英语翻译教学中存在的问题进行了详细的分析,并提出了相应的解决对策,以求可为高校英语翻译教学的开展提供可借鉴之处。 相似文献
3.
穆军芳 《河北大学成人教育学院学报》2009,(3):67-68
本文结合成人学员英语学习的特点,针对成人英语翻译教学的现状,分析了成人英语翻译教学的问题,提出了相应的解决策略。认为通过开展情感教学,鼓励课外网络自主学习和培养跨文化意识,解决翻译教学中的问题,达到良好的教学效果,从而提高成人学员的翻译水平和双语运用能力。 相似文献
4.
对于大多数非英语专业高职学生,英语翻译比英语听说更有用途,同时英语翻译能力的提高有利于学生对英语词汇、语法等知识点的巩固。在教学过程中教师应不断研究提高学生大学英语翻译能力的教学方法,通过多种途径提高学生英语翻译的学习兴趣,掌握英语翻译技巧,最终使他们在今后的工作中学以致用。 相似文献
5.
翻译能力是学生外语语言和知识各方面能力的综合体现,合格的大学毕业生,必需掌握英语翻译的基本理论与技巧。大学非英语专业学生只学两年的英语,课时较少,没有专门的翻译课。如何提高学生的翻译水平,就成为了大学英语精读课教学中不可忽视的一个环节。本文从翻译在大学英语教学中的重要性的角度出发,深入探讨了如何在大学英语精读课中有效地传授及训练翻译技巧。 相似文献
6.
随着当代我国经济的蓬勃发展,我国与世界接轨的途径逐渐增多。因此,作为世界通用语言之一的英语,其重要性毋庸置疑。紧随时代发展的步伐,为培养高校学生的综合素质能力,帮助学生进一步掌握英语技能,高校的英语教学环节变得尤为关键。英语翻译的学习,是目前高校英语教学课程中的一项基础内容,是学生在语言学习和能力水平培养过程中的关键环节。然而,沿用多年的传统模式英语翻译教学方法相对单一而枯燥,无法全面调动高校学生对于英语的语言学习积极性,不利于提高课堂教学效率。逆向思维的教学理念是高校新课改教学背景下提出的一套高效教学方法,能够极大程度地调动高校学生们的创新思维,让他们主动参与到英语学习中去。该文将基于逆向学习思维,分析高校英语翻译教学方法,为大学英语课程教学提供有效的建议和学习帮助。 相似文献
7.
《校园英语(教研版)》2014,(36)
英语翻译是英语学习内容的重要组成部分。但是在英语学习中往往因忽视英语翻译的训练而导致英语翻译的不精确甚至误译的现象。本文从阐述如何提高英语翻译能力入手,并列举了一些英语翻译中应该掌握的技巧。希望能给英语翻译提供有益的参考与借鉴。 相似文献
8.
英语语言学习中最为核心的一项要素就是英语翻译,可以说英语翻译是学习英语过程中展现英语听、说、读、写能力的全部体现。功能翻译这一理论提出之后,为非英语为母语的人员学习注入了更为有效、科学的动力。把功能翻译理论融入英语翻译中,能够为英语翻译起到探究指导性作用,还能从根本上提升英语翻译的效率和质量,实现我国英语教育体系中翻译模式和学习方法的改革创新。为此,需要立足功能翻译理论,以功能翻译作为英语翻译的原则。文章主要以功能翻译理论在英语翻译中的应用为核心探讨内容,首先分析了功能翻译的内涵和意义以及功能翻译原则和当前我国英语翻译教学中存在的一系列问题,最后提出了相关的应用途径。 相似文献
9.
翻译技能是大学生英语学习的重要组成部分,也是大学生求职能力的重要体现之一.本文作者在分析大学英语翻译教学现状的基础上,从词类转换角度对英语翻译技巧进行了实例分析与阐述,以期提高大学生的英语翻译能力和语言运用能力. 相似文献