首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
礼貌理论自问世以来,取得了丰硕的研究成果,受到国内外学者的持续关注。然而礼貌理论中的过度礼貌的语言现象,即说话人有意识地打破言语交际的恰当性常规而形成的特殊话语,在已有研究中虽较少涉及但值得进行探究。该文拟从语言学、语用学角度对相亲节目《非诚勿扰》中过度礼貌的语言现象进行分析,初步揭示中文语境中过度礼貌造成的语用失误,以便提高在相亲语境中交际效率。  相似文献   

2.
以顺应理论为指导框架、以交际语境为视角,研究礼貌生成状况.指出话语礼貌、而不是语言礼貌,才是语用学的研究对象.认为礼貌的生成过程其实就是语言使用者在不同的意识程度下使语言与交际语境动态地、完美顺应的结果.顺应理论在对礼貌的阐释中显示出强大的解释力和高度的概括性,不仅很好地解释了日常生活中的礼貌现象,而且为人们的交际,无论是语内语交际还是语际语交际提供了很好的理论指导.  相似文献   

3.
潘盼 《怀化学院学报》2006,25(4):157-159
礼貌原则是在说话双方互动关系中建立起来的语言交际原则,最终是为语言交际服务的。布郎、列文森的“面子理论”和利奇的“礼貌原则”对师生语言交际均有启发性,其中利奇的“得体准则”、“赞誉准则”、“同情准则”尤为重要。礼貌原则只有在具体的语言交际中起作用,师生语言交际中使用这些原则时要根据具体的语境选择最恰当的礼貌语言。  相似文献   

4.
礼貌是人类社会活动的一条重要准则,语言活动也要受到这条准则的约束.在跨文化交际中,人们的言语交际中礼貌原则必然体现各自的文化依附性,礼貌原则中的各项准则的重要性也不尽相同.本文试从跨文化交际语境中的集体主义、个体主义价值取向和异域文化常识两个方面来探讨跨文化交际语境与礼貌现象的理解,旨在为成功的跨文化交际提供理论与实践的启示.  相似文献   

5.
杨宪益英译本《红楼梦》使用了6种不同的英文称谓语来翻译同一个中文称谓"老太太",这种语言的选择不是随意而为,而是基于交际语境和语言语境的礼貌顺应。从顺应理论的视角研究礼貌,将有助于更全面地阐释翻译中的礼貌现象,从而对翻译理论研究和实践产生一定的指导意义。  相似文献   

6.
语言可以表达思想,但说话者表达的不一定就是自己的思想;语言会掩盖说话人的意思。语言可以表达说话者的礼貌,同时也可以掩盖说话人要表达的礼貌。因此,只是根据句子的表层结构去判断句子表达的是礼貌的意图还是不礼貌的,这样是不合适的。礼貌是语言表达句式、交际者和话语语境关系三者相互作用的语用关系。本文从礼貌意愿与效果、表达形式和语境要素等方面入手,指出礼貌原则对实际礼貌现象的描述与解释仍有待更深入的研究。  相似文献   

7.
礼貌作为一种社会现象,广泛存在于人们的日常语言交际之中,并已成为一种约定俗成的基本原则.中国早在古代就很注重礼貌在人们交际中的作用,而在西方基于格莱斯的合作原则,利奇在1983年提出了礼貌原则.本文将以礼貌原则这一理论为基础对《非诚勿扰》节目中的主持人与男女嘉宾之间的对话进行分析,目的使阅读者能在日常语言交际中更好地运用礼貌原则.  相似文献   

8.
将模因概念引入语言礼貌研究领域可以发现,语言与语言礼貌都是模因,汉语礼貌模因源自于<论语>和<礼记>,并深受其影响的影响.在实际交际中,礼貌意图、礼貌形式和礼貌话效果三者之间的关系不是一一对应、恒定不变的.相反,交际语境中它们之间是动态的.这就需要听话人结合语境对说话人透过语言模因所传达的交际意图,从而对说话人的语言模因重新做出礼貌、非礼貌或不礼貌的评价.  相似文献   

9.
礼貌原则作为语用研究的基本理论,为众多的语言学学者所关注。礼貌原则是在说话双方互动关系中建立起来的语言交际原则,最终是为语言交际服务的。布郎、列文森的“面子理论”和利奇的“礼貌原则”对师生语言交际均有启发性,其中利奇的“得体准则”、“赞誉准则”、“同情准则”尤为重要。礼貌原则只有在具体的话言交际中起作用,师生语言交际中使用这些原则时要根据具体的话境选择最恰当的礼貌语言。  相似文献   

10.
礼貌现象作为一种普遍的社会现象存在于各种语言和文化中。社会的正常发展和人们跨文化交际的成功都离不开礼貌语言的运用,但在不同的文化背景下,人们对于礼貌的定义自然会表现出一定的差异性。以语用学中的礼貌理论为基础,比较礼貌用语在英汉两种语言中的语用差异,可以进一步理解这种文化差异性在跨文化交际中的重要意义。  相似文献   

11.
互联网交际中,过度礼貌的致谢行为通常有三种语言实现形式:同一言语行为的重复,致谢行为与其它言语行为的共现,致谢行为与致谢理由共现。这三种语言实现形式均是"谢谢"和"致谢言语"在语境限制中的灵活共现。  相似文献   

12.
在跨文化交际中,礼貌原则是进行成功交际的前提和基础。相关研究关注的是语言形式、交际者和话语语境三者之间相互作用的语用关系。文章从文化视角分析英汉礼貌原则的差异,揭示了英汉礼貌原则差异的本质是英汉文化差异。  相似文献   

13.
马欣建 《文教资料》2010,(33):31-33
跨文化交际从广义上包括不同语言与文化背景的人们之间的交际,以及使用同一语言但文化背景不同的人们之间的交际。语用学是研究语言使用者在具体的语境中如何理解和使用语言的一门学科。在跨文化交际中.交际双方不可避免地要运用某一种特定的语言在具体的语境中进行交流.因此,语用学与跨文化交际有着密切的联系。本文探讨了语用学中的“礼貌原则”和“面子理论”在跨文化交际中的应用。  相似文献   

14.
秦勃 《考试周刊》2011,(80):23-24
礼貌是人类语言中的共有现象,但是在不同的文化中有不同的内涵。在跨文化交际中,交际双方倾向于使用本土文化所认同的礼貌策略,这往往造成误解进而导致交际的失败。本文从Leech的礼貌原则谈起,通过对比分析中英礼貌策略异同,说明在跨文化交际中关注礼貌问题的必要性,以及所应该采用的礼貌策略。  相似文献   

15.
礼貌是世界上各种语言、各种文化中普遍存在的一种社会现象。礼貌用语有助于交际双方友好相待,建立一种平等融洽的关系。然而在跨文化交际过程中,英汉不同的礼貌文化是导致跨文化交际失败的主要原因。文章主要从赞美与回应、提议与回应、感谢与回应等方面分析了英汉礼貌文化差异,希望通过"管窥"这一现象说明在跨文化交际中正确使用礼貌语言的重要意义,以期为英语教学中学生交际能力的培养提供一点启示。  相似文献   

16.
在跨文化交际中,礼貌是非常普遍的现象本文以利奇(Leech)的礼貌原则为理论框架,分析了英语和汉语这两种语言中言语行为体现的礼貌策略的异同,揭示了英语和汉语语言蕴涵的文化差异分析并正确对待这些差异,有利于跨文化交际意图的顺利实现。  相似文献   

17.
李县民 《时代教育》2012,(21):203-204
本文通过对英汉两种语言的语用学对比,探讨了语言学理论中语用对比与翻译的关系,先后分析了语言语境、非语言语境、交际原则、礼貌原则等语用学要素对英汉互译的影响,并进行了分析探讨。  相似文献   

18.
在人们的言语交际过程中,时时涉及到礼貌行为,它是一种复杂的语言现象。Leech的礼貌原则和Brown、Levinson的礼貌策略是西方目前比较有影响的礼貌理论。本文介绍这两种理论的基本框架,分析其理论基础,并进行一定对比,探讨在礼貌理论研究中有待进一步澄清的问题.  相似文献   

19.
袁荣 《考试周刊》2012,(14):18-19
礼貌作为人类文明的体现.不仅是一种社会现象,也是一种语言现象。特别是在跨文化交际中.做到礼貌得体是非常重要的。本文通过对中西方礼貌原则的理论分析.从称谓语、送礼习俗和宴客习俗等方面进行比较.提出必须注意礼貌原则的文化习俗性.努力达成不同文化间的认同.以达到所期望的交际效果。  相似文献   

20.
礼貌原则和语用失误是语用学研究的重要课题,Leech在前人研究的基础上提出了他的礼貌原则,解释了人们在交际过程中为什么使用间接的语言等一些语言现象。我国学者结合汉语交际的实际,提出了自己的看法。对此结合徐盛桓的礼貌观,着重分析语言内的语用失误。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号