首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 375 毫秒
1.
本文基于对比语言学的相关理论,以我校外国军事留学生(以下简称外军学员)为研究对象,采用抽样调查的方法,找寻对外军事培训中汉语声调教学的难点,分析不同语言背景的外军学员声调偏误的类型和成因,提出对外汉军事培训汉语声调的教学策略。  相似文献   

2.
蒙古留学生在学习汉语语音过程中常出现一些规律性的偏误,这些偏误对有效的汉语学习和教学产生较大的影响.笔者拟采用偏误分析理论,对蒙古留学生在习得汉语声母、韵母以及声调过程中出现的各种偏误进行归类与分析,并结合教学实践提出一些切实可行的汉语语音矫正策略.  相似文献   

3.
在对外汉语教学中,语音教学一直是一个重要的环节。由于受俄语影响,中亚留学生在学习汉语语音、语调时出现了很多偏误。本文采用实验语音学的研究方法,对中亚留学生的录音材料进行实验分析,以此对他们的汉语声调偏误情况进行深入分析。  相似文献   

4.
把汉语作为第二语言的学习者在语流中经常出现声调的偏误,这是由于对外汉语声调教学的不到位,而教材的编写过于笼统、简单和教师授课的零散、不系统是造成声调教学不到位的主要原因。改善对外汉语声调教学,教师应对学习者进行必要的原理及概念性理性知识的输入,并创建声调教学系统,将汉语声调教学贯穿于汉语学习的始终。  相似文献   

5.
汉语量词是留学生学习汉语过程的重点和难点,也是出现偏误最多的词类之一。分析留学生在数量名结构中量词偏误的类型及原因,提出量词教学应加强量词本体研究,完善教材和词典编写,更要明确量词教学的阶段性任务和目标,最终选用适当的教学方法,从而收到良好的教学效果。  相似文献   

6.
汉语关联词语是连句成篇的重要语法手段,如何正确使用关联词语是外国学生学习汉语的难点之一。文章通过具体的语料,归纳出关联词语错用、错位、多余、缺少四种中级阶段越南留学生关联词语错用的偏误现象,并从母语干扰、学习策略使用过度、教材编写失误、教师教学失误等四个方面探讨了产生偏误的原因。最后,对对外汉语关联词语教学和研究提出一些有针对性的建议。  相似文献   

7.
浅谈对外汉语量词教学的现状   总被引:1,自引:0,他引:1  
量词是汉语学习的难点,是留学生学习汉语时出现偏误最多的词类之一.本文选择对外汉语量词教学作为研究点,对对外汉语量词教学的现状作一简单的梳理.  相似文献   

8.
在对蒙古国留学生的第二语言教学中发现,母语背景的不同,直接影响留学生的汉语发音,使得蒙古留学生的汉语发音存在系统性偏误.通过对汉语与蒙古语的语音比较,寻找出蒙古留学生汉语语音教学中的难点和重点,从而为针对蒙古留学生的汉语语音教学制定出更有效的教学策略.  相似文献   

9.
中介语是介于学生本族语和目的语之间的独立的合法的语言系统,它是第二语言学习者创造的语言系统。在中介语理论基础上形成的偏误分析,主要是对学生在第二语言学习中所出现的偏误进行分析研究。这篇文章总结了韩国留学生在学习汉语的过程中"V+O"方面常出现的偏误,并运用中介语理论对"V+O"偏误进行了描写、分析,并分析了产生偏误的原因,进而提出了优化动词教学的方法和建议。  相似文献   

10.
"必须"是现代汉语中常用的副词,也是国际汉语教学的重难点之一。本文发现留学生在使用"必须"时的偏误类型主要集中在遗漏、误代、误加、错序四方面。由于母语负迁移、同语素同音词之间的影响,以及教材和工具书的影响而产生偏误,因此本文从教师、学习者和教材编写等方面提出建议,希望能为国际汉语教学中关于副词"必须"的教学提供参考。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号