共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
维弁 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》1986,(3)
我校中文系词典组编写的《常用文言虚词词典》于八三年出版,受到了国内外广大读者的欢迎,到目前已经重印了三次,发行量达二十七万册,八五年被评为陕西社会科学优秀成果一等奖。现又决定第四次印刷。他们编写的《古汉语虚词用法词典》近期也将与读者见面。又用了将近两年的时间对《常用文言虚词词典》作了认真的修订,同时结合中学古文教学和大学古汉语教学的实际编写了一 相似文献
2.
林平 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》1983,(4)
陕西师范大学词典编写组编纂的《常用文言虚词词典》今年四月由陕西人民出版社出版。第一次印六万册,不敷需要,现又第二次印刷。《常用文言虚词词典》是一部普及性 相似文献
3.
甲金文中“在、于、自、从”四字介词用法的发展变化及其相互关系 总被引:1,自引:0,他引:1
黄伟嘉 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》1987,(1)
殷周甲骨文、金文的语句里,已经使用了一个趋于成熟的虚词系统。这个虚词系统跟后世的文言虚词、甚至和现代汉语虚词都有着连贯性。但是历来研究、解释古汉语虚词的专书和词典,讨论的对象几乎都只限于文献典籍,取材于《尚书》、《诗经》等等,很少有利用地下出土资料以甲骨文、金文为例证的。而个别研究甲骨文、金文语法的专著,又未能将甲骨文、金文中的同一虚词连贯起来作一历史地比较研究,这样,就不易看出它们的发展线索。 相似文献
4.
黄伟嘉 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》1987,(2)
《常用文言虚词词典》(陕西师范大学《古汉语虚词用法词典》编写组编,陕西人民出版社1983年版。以下简称《词典》)在“其”字条的助词类第二义项“用在句中,使语句和谐匀称。可不译出”下,列有《左传·僖公十五年》“以德为怨,秦不其然”一例,译为“把恩德当做怨仇,秦国必不肯这样(做)的”。我以为不妥。“秦不其然”的“其”字,用在否定副词“不”后、动词谓语“然”前,并不是助词。它在句中的作用不是“使语句和谐匀称”,而是与用在否定副词“不”前的“其”字一样,表示对动作行为的揣测、估计。它不是“可不译出”,而是可译为“大概”、 相似文献
5.
夫里 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》1988,(4)
由陕西师大词典编写组编写的《古汉语虚词用法词典》,是国家《一九七五年至一九八五年编写出一百六十种中外语文词典规划》(草案)中的一种,已由陕西人民出版社正式出版发行。它是一部普及与提高相结合的中型工具书,可供具有高中以上文化程度的读者阅读、整理、研究古代典籍使用。该书的出版发行,对我国辞书编纂工作作出了重要的贡献。词典是收集词语,加以解释,供人查阅的工具书。作为一部有价值的词典,就要求它具有收集词语的广泛性,释义的科学性和查阅的实用性,而《古汉语虚词用法词典》正体现了这三个方面的要求,为词书编纂工作创出了一条新路子。 相似文献
6.
王文禧 《天水师范学院学报》1981,(2)
“而”是文言虚词中使用最广泛,用法最灵活的一个,也是学生最难掌握的一个.文言文中许多用连词“而”的地方,在现代汉语中大多不用连词,或者是可用可不用.因此,我们也难于把文言文中所有的“而”都译为现代汉语.但是,这并不等于说,我们讲授文言文时,对“而”可以略而不谈,或者只是笼统地说它是个连词.表示顺接或逆接了事.如果我们根据文言虚词“而”在文言句子中的作用和它所表示的意思,尽可能准确恰当地把它译为现代汉语,这不仅能帮助学生理解“而”的用法,同时对提高学生阅读和翻译文言文的能力都会是有好处的. 相似文献
7.
《湖北函授大学学报》2016,(20):107-109
古代汉语虚词的重要性没有引起人们的重视,教师没有重视,学生没有重视,教学活动的双主体都没有重视,可见,古代汉语虚词教学问题较大。缺乏有效的教学方法,也是虚词教学中的不可忽视的问题。针对这些问题,教师要提高虚词的认识,系统备好虚词知识点;要调动学生学习虚词积极性,培养自主学习习惯;教学方法应该数法并举,让课堂活跃高效。 相似文献
8.
王美华 《黑龙江生态工程职业学院学报》2012,(2):151-153
分辨词汇化形成的虚词与其成词前的非词形式是留学生汉语学习中的一个难点。留学生要掌握这类词汇化形成的虚词,在教学上首先应该总体了解成词前的非词形式和成词后虚词的特点,然后再从句子主干位置、语义虚实、语音停顿三个方面来对比虚词与非词形式之间的区别。 相似文献
9.
王迎春 《玉溪师范学院学报》2005,21(10):64-68
以张志毅先生编著的《简明同义词典》中的569组同义词为封闭域进行了定量统计,并作了描写与归纳,从而得出现代汉语同义词辨析的方法与策略,以期对语文教学、对外汉语教学以及词典编纂等方面有所帮助。 相似文献
10.
胡燮南 《内蒙古师范大学学报(教育科学版)》2004,17(6):84-85
现今的文言文教学令人反思 :有人认为“文言已经严重脱离今日社会的口语 ,古汉语已经完成了它的历史使命 ,失去了它的使用价值 ;文言是死的 ,白话是活的” ,其实 ,这种观点是割裂了文言和现代汉语的关系 ,因为文言是白话文之源 ,文言与白话之间有继承和发展的关系。让学生在初、高中阶段打下良好的文言基础 ,使他们终生受益 ,是中学语文教师的责任和义务 相似文献
11.
万书红 《长春教育学院学报》2013,(23):138-139
<正>文言文是中华民族文化遗产中的精华,同时也是初中教材的重要内容,是提升学生文化底蕴的重要来源。但目前文言文教学是语文教育中比较薄弱的环节,教学方法的单一化、模式化成了文言文教学的一大弊病。教学中教师采用串讲式"字字落实"的模式化方法,课堂上学生大量地做笔记和机械记忆,因此,学生对文言文普遍产生了厌学心理,文言感悟和积累更是难以落实。《新课程标准》颁布后,文言文教学受到了越来越多的关注和重视,关于文言 相似文献
12.
正主持人语:自《马氏文通》起,虚词一直是汉语语法研究的重点和难点。虚词对语言结构的完整和意义的表达是不可缺少的。其出现的频率之高、意义用法之广,都表明其具有重要地位,可以说,虚词是汉语语言特征的一种体现。对外国人学习汉语来说,虚词也是最重要的难点之一,通过中介语语料库可以发现,留学生的许多偏误都是由虚词的误用、漏用、错用等原因造成的。近年来,随着第二语言教学和计算语言学的迅速发展,以及对动态语言研究的重视,人们逐渐认识到,这些意义虚化而对句子生成和理解具有重要作用的虚词,已经成为制约理论突破和实际应用的瓶颈,因此对汉 相似文献
13.
Hao Guiyun 《江门职业技术学院学报》2008,(1)
中考语文复习中,文言文部分是重点.。从考核内容导向,反思文言文教学,了解到一些启示。夯实基础是前提,培养良好的文言语感,使学生能独立阅读课外浅易的文言诗文才是初中文言文教学的最终目的。 相似文献
14.
马显慈 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》2008,37(Z1):176-179
香港教育统筹局在2002年推行了新中学"中国语文"课程,这个课程着重对整个语文教学进行改革,包括教学内容、教学设计与评估,这些都是香港前所未有的创新.目前坊问所推出的新课程教材,其中有些较少注意到文言教学的原则,或是有所偏颇,特别是在选材及编排、组织方面,系统性不够完备.从事教育事业的有心人士应审慎处理文言的教材及其教学单元的设置问题,要让文言教学得到健全而正面的发展. 相似文献
15.
李冰冰 《湖北函授大学学报》2015,(2):107-108
汉语是典型的孤立语,和印欧语系有明显的区别,汉语缺乏严格意义上的形态变化,其表意手段主要通过语序和虚词。我们以对外汉语教学中"动词+处所词"这一结构为例,阐述汉语语序对语义表达作用的影响,进而强调语义分析法在对外汉语语序教学中的重要作用。 相似文献
16.
汪亮亮 《长春教育学院学报》2018,(6):68-71
小说因其本身跌宕起伏的故事情节而深受学生的喜爱,而文言文对于初一的学生而言比较陌生、枯燥.但是在教师教授文言小说时,学生还是表现出了一定的兴趣.所以要精心设计教学和实践环节,进一步激发学生的学习热情.文言小说的改写,既能够促进学生对课文的理解,又与作文教学相联系,可谓一举两得.立足于文言小说教学存在的问题,对学生进行文言小说的改写训练,有助于培养学生运用语言文字的能力,提升其文学的审美和探究能力,同时也是开拓课堂教学多样化的一种途径.是一个值得我们认真研讨的问题. 相似文献
17.
高洪亮 《吉林省教育学院学报》2014,(7):78-79
文言文是中国古代文化的精髓所在,蕴涵了丰富的中华文明,学习文言文是高中生提升语言水平、理解中国文化的重要途径,同样,文言文也是高中语文教学的重点和难点。通过加强诵读,追求"读"领风骚的文言教学课堂;挖掘作品生命力,感受文言文的魅力;最后通过练习文言写作,激发学生再创作热情,以此追求文言文教学的有效性。 相似文献
18.
袁海林 《大同职业技术学院学报》1998,(3)
清代王引之的《经传释词》是一部古汉语虚词研究专著,该书的虚词研究方法主要体现于五个方面:1.以古音为线索发明虚词的用法和意义;2.结合句法结构归纳概括虚词用法和意义;3.依据语言环境考查虚词的用法和意义;4.运用词义发展变化的规律寻绎虚词的用法和意义;5.宏观把握虚词,进行综合化系统化分析。本文认为《经传释词》的虚词研究方法是科学的缜密的。 相似文献
19.
随着科学技术的发展和词典学理论的更新,电子词典在功能和释义上获得了很大进步.为更好了解当前电子词典在我国大学生中的使用现状、其使用所呈现出的新变化以及学生对当前电子词典的认识与评价,对重庆某大学非英语专业的学生进行了问卷调查.调查结果显示:学生纸质词典拥有率和使用频率明显低于电子词典;他们多使用手机APP词典并认为手机APP词典具有更多优势且对英语学习帮助更大.本研究结果对英语教师和相关研究人员重新认识和评价电子词典及其在教学中的作用具有启示意义. 相似文献
20.
汉英词类划分基本一致 ,即都分为实词和虚词、实词是砖 ,虚词是泥 ,二者缺一不可 ,由于虚词无实际意义 ,它的英译问题更显微妙。本文从虚词的词类——连词、介词、叹词和助词四个方面分别介绍了典型例词的英译 ,并对译文进行了评析。虚词的英译可以通过语音手段、词汇手段和语法手段来完成 相似文献