首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
学习者自主是近几年来外语教育界关注的焦点之一,在大学英语专业教学的过程中实施课题式教学能够使学生参与到教学活动过程中,发展学生自主合作能力。在阐述课题式教学理论依据和机理的基础上,提出了课题式教学的实现途径,并对课题式教学进行了反思。  相似文献   

2.
网络时代高校英语专业的课程设置和教学模式研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章从高校英语专业课程设置的现状出发,提出了高校英语专业教学的建构式教育理念、整合式教学模式、信息化教学手段,以学生自学和合作学习为主体,培养学生的综合能力,让学生了解并掌握信息技术基本知识和技能,形成良好的文化素养,以培养复合型、应用型、创新型的英语专业人才。  相似文献   

3.
我国大学专业英语教学已经取得了一些显著成绩,但也存在教学观念陈旧,“授-受”单一教学模式占主导地位,教师的绝对权威地位不能动摇,学生的主体作用无从发挥等问题。为了改善目前这一现状,本文在建构主义学习观和合作学习教学观基础上提出基于英语专业学生讲义式教学材料的“可理解性建构”合作教学模式构想,以期对英语专业学生的英语教学有所启迪。  相似文献   

4.
索晓非 《文教资料》2014,(20):189-190
作者通过分析新疆英语专业少数民族学生的学习现状及制约因素,结合实际教学经验,提出适合新疆英语专业少数民族学生的教学方法---TPR教学法,旨在促进新疆少数民族学生更加有效地学习英语。  相似文献   

5.
随着国内英语课堂模式的转变,“结果教学法”逐渐被教学实践者摒弃,合作学习作为一种全面提高学生学习能力的教学理论开始受到广泛关注。高职高专非英语专业学生英语基础薄弱,自我评改能力欠缺,如何进行课堂合作学习是亟待解决的问题。本文以此为出发点,设计一套针对高职高专非英语专业学生的合作学习教学方法。在写作课堂上使用合作式教学法不但对学生写作成绩的提高有积极影响,而且能够全面提升学生独立、逐步成文的能力。  相似文献   

6.
高校英语翻译专业的学生对于翻译课程及翻译教学的认识和评价能够真实反映新疆高校英语专业翻译教学的现状及存在问题。课题组以新疆大学、新疆财经大学、新疆师范大学和新疆农业大学这四所高校的英语专业学生为调查对象,对其英语翻译教学的现状开展了问卷调查活动。根据本次调查结果发现,目前新疆高校英语专业翻译教学在指导思想、教学大纲、课程设置、教材使用、教学模式、教学方法及考核评估等方面与国外先进的翻译教学理念及方法还有一定差距。本文拟就我区英语翻译专业教学现状提出笔者的一些改革建议和措施,以期为新疆高校英语专业翻译教学改革提供思路和理论依据。  相似文献   

7.
通过对高专英语专业《综合英语》课程教学中的合约式合作学习案例的分析,表明合约式合作学习不但有利于学生学习成绩的提高,而且使学生在计划、安排、管理自己学习的同时通过与小组同伴互助合作、互相影响、协作学习而促进学习自主性.  相似文献   

8.
"双"任务驱动式教学法是我尝试的在高职英语班让学生带着有关地理课程学习和常见地名、地理名词等的英文拼写及地图识读的双重任务展开学习,以使学生拥有学习的主动权并有利于英语班英语专业课程学习的教学方法。它的实施起到了活跃了课堂气氛、满足不同学生的学习需求、提高学生合作学习能力和动手能力、配合英语专业课程教学等效果,提高了地理教学的有效性。  相似文献   

9.
背诵输入与英语教学——以本三院校英语专业为例   总被引:1,自引:0,他引:1  
丁爱群 《考试周刊》2008,(15):94-96
本文结合本三院校培养实用型人才的办学宗旨,分析本三院校英语专业学生的学习现状,尝试将背诵输入式教学手段应用于英语专业教学中.本文通过阐述背诵输入式教学的理论和实践依托,论述该教法对培养学生英语技能的重要性,提出背诵的优化策略,以探寻出一种切实可行的培养英语专业学生英语技能的教学途径.  相似文献   

10.
根据现代教学理论,特别是建构主义教学理论,在分析任务教学法和合作学习基础上,提出了应用于翻译教学的答辩式教学模式,并以英语专业翻译基础课教学为例,探讨了该模式在教学中的应用.答辩式翻译教学模式以"答辩"为中心,以教师为主导,强调学生"从干中学",体现了翻译教学的多边活动观,有利于培养学生的翻译技能和创造性.  相似文献   

11.
地方综合性院校英语专业的人才培养目标应确立为:根据地方经济、社会发展的需要,培养语言基础扎实、专业知识宽厚、实践创新能力强的复合型、应用型英语专门人才。但目前英语专业教学中往往存在由“实训缺失”而带来的:语言综合技能薄弱和“学院式”英语与职后实践应用无法对接两大问题。宜根据学科特点、学生现状及社会需求,整合全院力量,构建并实施了“学生参入”的教学模式,课内外衔接,鼓励学生参与,突出教学中的实践环节。  相似文献   

12.
高校英语专业翻译课堂存在着人数多、班级规模大、学生基础水平参差不齐的现象。传统的“以教师为主、学生为辅”的授课模式已不能适应学生的需求,解决不了课程存在的问题,翻转课堂的兴起和出现,改变了传统的授课模式。本文主要讨论如何将翻转课堂模式运用到翻译课中,并把两者结合起来进行研究。  相似文献   

13.
文章从江门职业技术学院学生公共外语学习的现状出发,结合公共外语教学实际情况,探讨了今后公共外语教学的思路,提出了分级教学的观点,为培养高技术应用型人才,提高大学生外语水平摸索出一条必由之路。  相似文献   

14.
地方高校英语专业的任务是培养既有良好的专业知识又熟悉地方社会、经济和文化发展脉络的应用型英语人才,学生的实践能力培养显得尤为重要。地方高校英语专业应该进一步转变教学观念,改革教学方法和手段,在课内、课外和实习中凸显教学的实践性,即课内教学坚持理论与实践并重,课外活动坚持素质为本能力为要,实习实训坚持注重实效全面提高,培养能够为地方经济服务、高素质强能力的英语应用型人才。  相似文献   

15.
在英语翻译课教学中针对不同类型的学习者应该采用不同的教学方法。通过对比通化师范学院英语二学历本科生英语翻译课和非英语专业研究生英语翻译课的教学目的、教学内容和教学方法的异同之处,采用“因材施教”的英语翻译课教学理念来完善对不同教学对象英语翻译素质的培养。  相似文献   

16.
高职院校英语专业的翻译教学旨在培养学生的翻译能力,它是译者从事翻译工作所需的双语能力、翻译思维能力、双语文化素质以及技巧运用等的综合体现。高职学生翻译能力的培养需要采取有效翻译教学模式和策略,要结合高职院校英语专业翻译教学实际,有针对性地探讨“以发展翻译能力为中心”的教学模式;并围绕该模式分别探讨教师和学生各自的提高策略,以期促进高职院校翻译教学,培养学生的翻译能力。  相似文献   

17.
精读课是研究生英语教学中一门重要的课程。以谭恩美的作品《母语》为教学实例,介绍如何依托课文,结合"3+3"的英语课堂教学模式,即"视、听、读"三种语言输入渠道,和"说、写、演"三种语言输出渠道相结合,开展多方位教学活动,培养非英语专业研究生的英语综合运用能力。  相似文献   

18.
从对几种第二语盲写作教学法的讨论出发,结合基础阶段英语专业生的学习特点及写作中面临的问题,分析教师在英语基础写作教学中的主要任务,力求探索出一条能有效提高学习者英语写作水平的教学方法。  相似文献   

19.
大学生的英语综合能力与学习策略密切相关。该文调查了非英语专业本科生使用英语学习策略,特别是情感策略的情况,根据调查结果,探讨了促进非英语专业本科生大学英语教学的方法,即:将学习策略的培养与日常的英语教学结合起来,促使学生学习风格与学习策略相适应,培养学生学习英语的兴趣和自信心,发挥英语课堂中的移情作用,以提高学生的英语综合能力。  相似文献   

20.
在高职英语专业的教学中,对学生翻译能力的培养是一个重要环节,但也是一个薄弱环节。本文作者结合自己翻译教学的实践和体会,分析了高职英语专业翻译教学过程中存在的主要问题,并提出个人的一些看法和建议。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号