首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
口译不仅是跨语言同时也是跨文化的交流活动,译员通过克服语言和文化上的障碍,成功的完成跨文化交际。本文从跨文化意识的角度出发来研究口译,分析跨文化障碍并探讨跨文化意识对口译员的作用,探讨培养口译员跨文化意识的方法。  相似文献   

2.
语言的交际离不开语境,语境制约着语言的意义。因此,语言教学也不能脱离语境。任务型语言教学以交际任务为核心,注重学生语言交际能力的发展;为语境理论在英语教学中的应用提供了合适的课堂模式。系统功能语言学从层级角度将语境分为文化语境、情景语境和上下文语境。根据系统功能语言学的语境理论,任务型语言教学中语境的构建可以从三方面来实现:交际任务中文化语境的多元构建、情景语境的动态构建和上下文语境的真实构建。  相似文献   

3.
批评语篇分析是旨在把语言与语言使用与其意识形态意义联系起来的一种分析。它的方法论主要是建立在系统功能语言学上的。阅读教材里蕴含的意识形态意义,会体现在说话者对语篇及物系统的选择过程中,而这种过程一般会受到说话者的立场、观点、交际意图和社会语境的影响和制约。  相似文献   

4.
对口译员来讲,跨文化意识是指在跨文化交际中自觉或不自觉地形成的一种认知标准和调节方法,或者说是对文化的一种敏感性.口译员作为沟通的桥梁,在跨文化交际中起着重要的作用.本文主要通过具体的实例,分析了现场口译中译员容易出现的跨文化语用失误,并就如何在跨文化口译中减少失误提出了一些应时策略.  相似文献   

5.
功能语篇分析是系统功能语言学重要的理论之一,对现代维吾尔语功能语篇进行语篇分析研究,是系统功能语言学作为普通语言学和适用语言学理论有效指导目标语言研究的科学实践活动。论文立足功能语法系统探讨人际意义与现代维吾尔语功能语篇的互动,以及情态系统与现代维吾尔语语篇的建构,指出现代维吾尔语功能语篇分析的两个层面。同时,按照功能语篇分析的三个步骤对现代维吾尔语语篇展开实际分析,进一步揭示现代维吾尔语功能语篇在交际过程中具有巨大的社会功能性、资源性和服务性,以期进一步扩展功能语篇分析研究的理论维度。  相似文献   

6.
从社会语言学的角度,以大量的语言实例,结合特定的语境,浅析英语委婉语的五种交际功能.  相似文献   

7.
为提高丽江导游口译员的口译质量和更好地宣传丽江悠久的民族文化,本文作者实地录音收集丽江古城、木府等地的导游口译员的英译语音材料,将语音材料进行分类,通过案例分析和问卷调查的方法,对所分类的导游口译材料进行分析并指出英译中存在的问题。在生态翻译学"三维(语言维、文化维以及交际维)转换策略"的指导下,根据所存在的问题提出相应的导游口译策略。  相似文献   

8.
口译是一个综合理解的认知过程,是一种在动态语境中进行的交际行为。口译的语境对译员选择的恰当的译语具有定夺的作用,译者应将语境理解运用到口译中,并根据受者的认知、文化水平及心理期待,选择恰当的译语,顺利进行口译。  相似文献   

9.
系统功能语言学和语用学都关注一个共同的问题:怎样使用语言交际;两者都重视对语言的功能、语境和意义的研究,且两个学科在语言的功能方面、语境方面、意义方面既有联系又具有互补性,如果两者能够开展合作,互相借鉴,就能更好、更全面地解释语言交际的全部意义.  相似文献   

10.
从批评性话语分析的理论视角出发,以韩礼德(Halliday)系统功能语言学作为分析工具,选用《纽约时报》(New York Times)2016年6月15日刊登的金融新闻“MSCI Delays Adding China Stock to Emerging Markets Benchmark”,即MSCI明晟集团宣布延迟将中国A股纳入MSCI新兴市场指数的新闻报道事件作为语篇分析范例,从语篇与语境的关系出发,从三大语言元功能,即概念功能、人际功能和语篇功能三个层面入手,试图从及物性结构、词汇句法选择、语气系统、直接引语等角度分析该报道如何使用语言操纵策略体现其意识形态及其政治经济立场,以期为后续国内读者阅读外媒金融类新闻提供借鉴参考,增强批评性阅读意识.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号