首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
语言反映文化,文化影响语言的使用和发展,我们应从文化的角度去理解语言。东西方文化在人际心理的距离、个人安全感的基础和个人权力重心的倾向等三个方面有很大的差异,反映到英汉两种语言的使用上也存在着很大的差异,研究这些差异,对于在跨文化交际中正确理解英汉两种语言的确切含义,使跨文化交际能够顺利进行具有重要的意义.  相似文献   

2.
本文分析了英汉隐喻各自的文化内涵并找出其异同点,这将有助于了解该语言文化的认知思维特性,同时也能更有效地理解和使用该部分词汇,从而使语言水平达到新高度的目的。这对英语学习以及交流有着不可忽视的意义。  相似文献   

3.
重视教师课堂语言基本功训练梁伊侠在课堂教学中,教师使用最多的工具就是“语言”。教师的课堂语言具有特殊重要的作用,教师传授的知识能否被学生理解,关键在于‘他能否使用课堂语言把人类积累的文化科学知识轩’化为学生可以接受的财富。因此,我们可以说教师课堂语言...  相似文献   

4.
英汉民族不同的文化差异导致了语言差异。作为语言长期使用的结果,作为一种特殊的语言形式,英汉习语间存在着很大差异;由于语言发展的共同规律,英汉习语又有一些相似性。将英汉习语作对比研究,探讨英汉两种语言间的文化异同,达到人们对习语的正确理解和运用,加深文化理解,加强文化交流。  相似文献   

5.
习语是语言的一种特殊形式,携带着大量的该语言使用国家的文化与风俗信息,不同语言的习语表现出使用该语言的民族在环境、风俗、历史、文化等方面的独特特征。翻译者们一直在探索习语翻译的最佳途径,以使译文既能传递原有的信息,又能被读者容易地理解。英语和汉语是两种差异巨大的语言,给英语习语的翻译带来了困难,而本文将根据实例来探析适当的翻译技巧和方法。  相似文献   

6.
语言是传播文化的载体,文化是语言的土壤,两者密不可分.一个民族的文化特征必然反映在其语言的各个层面上,尤其是在词汇层面上.语言中某些特殊词汇除本身固有的意义外,还蕴含着丰富的文化内涵.不同民族由于文化背景不同,所指事物的词汇的内涵未必相同.文章从社会学、语义学的角度出发,通过对英汉两种语言中特殊词语的文化内涵的对比,揭示了中西文化间的一些差异.  相似文献   

7.
“语言与文化”课是高校英语专业的一门专业选修课,主要教授有关语言与文化的理论以及英、汉语言文化的差异。在教授该课程时,专题讲座、任务教学、以研促学等多种教学策略的配合使用可以达到良好的教学效果,从而使学生更深入地理解两种语言差异背后的文化因素,为他们进一步学习英语和西方文化打下牢固的基础。  相似文献   

8.
本文阐述了词语、语言、文化三者间的关系,提出在英语基础教学阶段就必须针对英语某些词语的外延和内涵意义,与汉语某些词语进行比较,使学生了解中西文化差异。在课堂教学中为学生适当地导入英语民族的文化,以便在今后的语言实践中进行有效的跨文化交际。  相似文献   

9.
歧义是语言结构形式与其意义之间的一种特殊关系,歧义现象在日常语言学习使用中经常出现,本文从词汇学角度出发,分别从一词多义和同形异义、对词形变体的不同理解和词语的粘和程度这三方面,对英语词汇歧义现象进行了分析,旨在使我们能具体而生动地认识语言结构及其运行规律,了解语言各层面之间的关系,以便能按照语言的规律去学习语言。  相似文献   

10.
重视大学英语教学中的文化差异   总被引:2,自引:0,他引:2  
了解中西方文化差异对于发展中的外语教学有着极其重要的意义。针对目前英语教学中忽视文化差异的问题,探讨融文化知识于英语教学中的必要。要注意中西文化差异,采用多种途径提高学生对文化差异的敏感性,从而使学生能正确地理解语言,准确地使用语言。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号