首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
<正>词典的编纂原则有一个逐步转向的过程——从最早期的偏向规定主义的原则到后来的倾向于描写主义原则,进而逐渐发展到注重实用主义原则。由上海译文出版社从牛津大学出版社引进、著名词典编纂学家张柏然教授主译编的《译文版牛津英汉双解词典》(以下简称《译文版牛津》)无论是从收词、音标,还是释义、例证方面都是注重实用主义编纂原则的  相似文献   

2.
动词句型的学习是英语学习里最难掌握的一个环节。英汉学习型词典都应该为其用户提供详尽,准确的动词句型,方便用户的查阅和学习。在从历时分析OACD各个版本和共时分析五大英汉学习型词典(基于1995词典大战时的各个版本)对动词句型的提供及表达方式,对英汉学习型词典如何提供动词句型提出建议。  相似文献   

3.
对学习词典的研究已经成为当前词典研究的重点,本文以学习词典的例证作为着眼点,综述了从词典学产生以来诸位学者对学习词典例证的研究情况.发现一直以来,学者们对词典例证的研究主要集中在例证的宏观方面,而例证微观方面的研究则相对薄弱.  相似文献   

4.
研究表明,动词用法被认为是英语语法最关键的部分之一。英语学习词典作为语法教学的重要辅助工具,应对动词句型信息给予足够的重视。作为英语学习词典的开拓者,《牛津高阶英语词典》建立了英语学习词典的编纂范式,将动词句型标示作为其设计特征之一。本文采用历时研究的视角,纵向梳理《牛津高阶》动词句型标示体系的发展历程,对其阶段性特征加以总结,从而探究主流英语学习词典在动词句型标示方面的发展趋势,以期为今后同类英汉学习词典的研编提供有益的借鉴。  相似文献   

5.
20世纪初,学习词典作为一种新的通用语文词典出现,其例证在用法说明、释义凸显,以及标示语法、语用信息等方面的作用日显突出,并逐步发展成为学习词典的一个重要区别特征。本文在分析现有学习词典例证的基础上,初步探讨了例证的选配原则,认为学习词典的编纂者在选配例证时应特别注意把握例证的真实性、典型性、实用性、自足性等特点。  相似文献   

6.
词典例证文化功能研究述评   总被引:2,自引:0,他引:2  
在词典通过何种方式有效合理的设置相关的文化信息一直是国内外词典学术界关注的问题。在传达文化信息的主要途径中,词典例证便是各家著名学习型词典常用的传达文化信息的主要手段之一。本文主要就词典例证的文化功能研究作一个述评,并指出了相关研究中存在的不足和尚待解决的问题。  相似文献   

7.
在词典编纂中,例证的选择是一项核心任务。传统的例证研究通常涉及词的固定搭配、词义理解、同义词辨析等。随着对语言使用者需求的进一步重视,以及词典编纂理论愈加成熟和系统,词典例证需要体现更加完备的信息,而通过例证了解词目相关文化信息,也成为了词典编纂和研究的重点。本文将通过探索英汉学习词典中例证文化信息的现状,分析例证文化信息尚待完善的原因,为英汉学习词典中例证文化信息的选择和处理提供一些建议。  相似文献   

8.
词典释义翻译中,可替换性原则是词典编纂者可行的、公认的标准;然而,某些例证的翻译也受到了可替换性原则的影响。本文认为,释义中的任何一个对应词(绝对对应词除外)都不可能包括词目的全部意义,词目一旦进入上下文,意义便会发生偏移,与处于孤立状态的词目不再完全一样。因此,例证的翻译应具有多样性;例证中词目的翻译不同于释义不仅是可能的,而且是可行的、必须的。明确肯定双语词典例证的翻译功能,才能让编者更加自由地进行例证的翻译。  相似文献   

9.
文章从接受美学理论出发,结合作者参与编写《最新高级英语学习词典》和编译《牛津英汉双解词典》(译文版)的体会,探讨了英汉双语词典编纂中例证的选配和翻译问题,认为词典的价值在于使用者的接受与肯定,而例证的选配与翻译则是词典积极性、实用性的具体体现。  相似文献   

10.
例证是英语学习词典的重要组成部分。对如何选择与配置例证,许多学者曾有研究,但一定程度上缺乏客观性。该篇对来自9省市21所高校和2所重点高中2468名英语学习者进行问卷调查,考察他们的例证需求,探讨学习词典究竟配什么样的例证,词目义项需配多少例证。结果显示,47.40%的学习者查阅例证,绝大多数词典用户偏好改编自语料库或书例的例证,46.27%的学生要求,语义难懂或用法复杂的义项多配例句,37.36%的认为,一般义项匹配2~3个例证是合适的。调查结果对改进英语学习词典例证有积极意义。  相似文献   

11.
例证的选配是衡量一部词典创造性以及价值的标准之一。从三部汉英词典中随机抽取一些例证进行分析研究,发现目前的内向型汉英词典对例证的处理存在诸多问题。内向型汉英学习词典作为中国学生学习英语的工具书之一,其目的在于帮助中国英语学习者克服英语学习中的疑问。因此,其对例证的选配也就必须具有满足中国英语学习者需求的特殊性。文章从中国英语学习者的特殊需求出发,探索出一套有效的配例标准,以期将来能对该类词典的编纂提供些许启示。  相似文献   

12.
词典编纂与所处时代意识形态关系密切。不同社会环境和条件形成的和主导特定历史时期的意识形态都会对词典编纂产生影响,在例证上尤为明显。本文以《英汉大词典》两个版本为例,考察不同版本例证中意识形态的异同,探究意识形态如何通过词典例证体现。研究发现词典编者应尽量克服意识形态的影响,选用更为中性的例证。  相似文献   

13.
鉴于越来越多的汉英词典涌向市场和例证在汉英词典中的不可或缺性,本文就例证、内向型汉英词典做了一个简要探讨,并提出了不同词典使用者对内向型汉英词典中的例证有不同的要求这一观点。  相似文献   

14.
传统词典学把微观层面的选词立目、释义、例证、搭配等作为研究重点,而在宏观上则专注于词典的类型、词典语料的选取、语篇词典学、词典评论和批评等.从传统词典本体论出发,通过研究词典释义语篇的特征、释义用语的复杂性,以及社会价值对词典选取的制约和对例证内容的影响等,认为词典作为一种文化产品,它在反映和传播社会价值的同时,又维护着社会价值和意识形态.  相似文献   

15.
英语中的五种基本句型,在句型形式上表现为S+V. S+V+P. S+V+O. S+V+IO+DO. S+V+O+OC.在初中基础知识学习阶段,英语课本中就将五种基本句型列为重要的语法点。五种基本句型充当着学生由简单的句型模式记忆变成理解性的学习英语句型的一个桥梁。因此五种基本句型在初中英语教学中发挥着重要的作用。如果教师帮助孩子理解基本句型到位的话,孩子今后对于复杂句型的学习会达到事半功倍的效果。先由基本句型分析简单句,再慢慢向复杂句型过度。因为再复杂的句子分解下来都是一个个的简单句型。因此,无论是简单句还是复杂句,五种基本句型都担当着无人替代的角色。因此,学好简单句型能为今后学习复合句打下良好的基础。  相似文献   

16.
中外三部莎士比亚词典对比   总被引:1,自引:1,他引:0  
从内容构成特点、收词情况、释义及例证等三方面看,中外三部莎士比亚词典各有得失。莎士比亚词典收词应尽可能全面,义项和释义力求合理、准确,例证的安排要统筹兼顾,对莎作中有别于当代英语的语言现象应给予适当的关注。  相似文献   

17.
词典例证翻译不同于其他文体翻译。转换翻译法是一种常用的翻译方法,常以使原文和译文失去形式对等为必然结果,现试通过对比牛津高阶英汉双解词典(第四版)和牛津高阶英汉双解词典(第六版)例证翻译的异同,探讨词性转换、肯定与否定的转换、句式转换、语态转换四种转换在词典例证翻译中的使用和可能的局限性,以便为选取词典例证翻译方法提供参考。  相似文献   

18.
字、词释义的精确,例证的相符、无误,是一部词典编写的基本准则。陈复华先生主编的《古代汉语词典》有着不尽如人意之处。关于其释义、例证中的错讹、欠当等,笔者已撰写《陈复华主编〈古代汉语词典〉指瑕》一文进行了质疑。文章就新近发现的其释义、例证中的可供商榷之处,再次提出拙见,以期对《古代汉语词典》的修订有些许益处。  相似文献   

19.
例证是学习型词典词目中的重要部分。本文主要剖析了例证在学习型词典中的主要功能:为语词提供语境;提供语词的语法搭配信息;辨析词与词之间的细微差别;体现语用文化差异以及翻译参考功能。在例证的选取过程中编者要特别注意选择典型的有针对性的例证,从而更好地指导用户进行语言习得。  相似文献   

20.
英语教学,无论是词汇的教学、句型的教学还是课文的教学,运用“短文长教”,对词汇的用法、句型的练习以及课文的理解都可以进行丰满、拓展,让学生得到举一反三、得法课内的效果。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号