共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
(1)中国人和说英语等西方国家的人的姓名都由姓(family name)和名(given name)组成,但两的排列顺序是不相同的:西方人是先名后姓,而中国人是先姓后名。 相似文献
2.
陈清祥 《第二课堂(小学)》2006,(8)
一、英语姓名的排列习惯英美人的姓名排列方式与中国人的姓名排列恰好相反,即中国人是“姓 名”,而在英语国家却是“名 姓”。如一个叫John Smith的人,他的“姓”是Smith“,名”是John。二、英语中的姓、姓名与教名英语中,对应于汉语的“姓名”是full name“;姓”是surname/fam 相似文献
3.
4.
5.
《中学政治教学参考》2019,(36)
习近平新时代幸福观,体现了马克思主义人生观与价值观的本质属性,具有丰富而深刻的科学内涵,是以努力奋斗为重要支撑的幸福观、以人民幸福为价值取向的幸福观、以面向未来为长远追求的幸福观、以人类解放为宽广胸怀的幸福观的有机结合与辩证统一。学习贯彻习近平新时代幸福观,要求必须加强新时代青年奋斗观教育,坚持为人民幸福而奋斗的价值目标,引领青年学生志存高远、面向未来。 相似文献
6.
7.
碎玉 《语文世界(高中版)》2002,(12)
同题三人行/一号嘉宾同题三人行/二号嘉宾?浙江省玉环县实验学校初二(2)班施贞屹本人自出世以来,取过的名字“不计其数”。嗨,太夸张了,说实话,不是多得数不清,而是多得懒得数。敝人姓“施”,对此姓我恨之入骨,什么姓不好,偏偏让我沾上此姓。“施”的谐音不就是“死”么?没法子呀,我爸爸姓施,我爸爸的爸爸姓施,我爸爸的爸爸的爸爸也姓施。祖宗都是姓施的,所以此姓不能改,改了就是忘本,没脸见十八代祖宗了。除了姓“施”之外,我发现本人与“四”特有缘。生日是在四月初四,就取“思思”为小名。可这姓再加小名,就是施… 相似文献
8.
楚庄 《天津师范大学学报(社会科学版)》1980,(6)
在读古书的时候,常遇到的一个问题是姓名问题。如唐朝诗人杜甫,在旧书中提到他时常用的就有杜甫、杜子美、杜陵、杜少陵、杜拾遗、杜工部、老杜等名目。为什么会有这么多名目?这就是本文要谈的古人的姓、名、字、号问题。古人姓名的最基本部分也是姓和名。姓,实际上是族名,同族中同血缘的都用同一的姓。在周以 相似文献
9.
10.
11.
林珍 《福建教育学院学报》2012,(1):1-3
从幸福的追问出发,对病态幸福观的现状及认知进行反思。由于种种复杂因素的影响,人们淡化了和谐社会视阈下幸福观精神崇高性与社会价值性,背离了当今科学幸福观的时代诉求与价值辐射作用。从哲学与社会学的角度破解困惑与误区,优化幸福的系统,实现对未来幸福观教育的超越:感受力取向的改变;人格取向的提升;价值取向的超越等,探寻在经济社会快速发展时代人生幸福的和谐张力。 相似文献
12.
《中学英语之友(教育研究与实践)》2009,(2):13-13
name是英文姓名的总称。姓叫做Family name(或Surname),名叫做Christian name(或Given name),如Kate Green(凯特·格林),Kate(凯特)是名,Green(格林)是姓。美国黑人有以原来的主人的名为姓的,也有将原来的主人的姓为名的。如Lincoln是黑人非常崇拜的人物,所以黑人中姓林肯或叫林肯的人为数不少。此外,丹尼斯Denis,史密斯Smith,富兰克林Franklin也是名,姓也通用。 相似文献
13.
与当今并存的传统的幸福观和西方的幸福观中片面极端张扬个人利益和某种需求的消极性不同,马克思主义幸福观追求物质与精神、享受与劳动、个人幸福与社会幸福的统一。倡导马克思主义幸福观,对于我们建设社会主义和谐社会,追求和创造幸福生活,具有重要的现实意义。 相似文献
14.
张秀国 《淮阴师范学院学报(哲学社会科学版)》1992,(4)
人生活在社会中,就不能没有名和姓。姓是家族系统的称号,名是本人的名称。中国人的姓,名目繁多号称百家,名更是多彩多姿大千世界。和我国人的姓名相仿佛,英语国家人的姓名也是精彩纷呈,甚至十分有趣。下面对英语姓名的一些特点分别进行一番剖析。一、先说英语国家人的姓即 surname,lastname 或family name.一般取自人名、地名、职业名,或外貌与性格特征。 相似文献
15.
英美人的name既是“名字”,又可表示“姓”或“姓名”。准确地说,“名”是first name(或given name,christian name),单说“姓”用last name(或family name,surname)。英语的姓名和中国人的姓名排序相反,是名在前,姓在后。例如:John Smith姓Smith名为John。英美人的名字并不复杂,常用的男性约800个,女性不超过500个,父母一般在《圣经》上为孩子选一个满意的就行了。相比之下“姓”就复杂多了,稀奇古怪,五花八门,形形色色,无其不有。下面列举一些供同学们参考。以职业名称为姓的:cook(库克,厨师),Tailor(泰勒,裁缝),Miller(米勒,磨房主),S… 相似文献
16.
幸福取向是幸福观的重要表现。当代高职大学生在理解幸福和追求幸福上呈现出明显的功利化取向,这不利于高职大学生的个人成长和社会进步。文章分析高职大学生幸福取向功利化的表现及成因,并提出矫正建议,以帮助高职大学生树立正确的幸福观。 相似文献
17.
韩效伟 《胜利油田师范专科学校学报》2002,(2)
英美人的姓名与中国人的姓名有些不同之处,主要体现在姓与名的前后顺序,西方妇女婚后改从夫姓,英美人的子孙不忌讳沿用长辈的名字等。并从历史原因出发分析了英美人姓氏的来源。同时,探讨了在跨文化交际中如何正确地称呼英美人,包括当前常用的称呼,对一些特殊身份人氏的称呼以及友人之间直呼名字以示亲切的称呼方式。在国际交往中,了解中西文化在姓名与称呼方面的差异,尊重西方友人的民族习惯会促进跨文化交际事业的成功。 相似文献
18.
王树功 《四川师范大学学报(社会科学版)》1983,(4)
庖丁、伯乐,这是为人们熟知的两个智慧的人物,他们的智慧技巧为人们津津乐道,可是他们的姓和名却不是人人都清楚的。 《庖丁解牛》篇中的“庖丁”,高中语文教材注为:“庖,厨师。丁,厨师的名字。”有的选本在翻译这段文字时,索兴保留“庖丁”二字,这实际上将“庖”和“丁”当作了一个人的名和姓来对待,这更是笑话。《文言散文的普通话翻译》把“丁”字当作“旧指从事某种劳动的人”,即当作一个普通名词来理解,也回避了这个“丁”字的翻译。我认为“丁”不是名字,也不是泛指一般的人,而是姓。生活在那个时代中的下层人物,有姓而无名是常有的事。因此,我们可以把“庖丁”理解成“姓丁的厨师”。 相似文献
19.