首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语言是化的组成部分,是化的载体,化是语言的底座,在外语教学中不但要教给学生语言知识,还要让学生了解该语言的化知识,有计划、有步骤地进行化导入,培养学生的“化意识”,以便其更好地学习和掌握所学语言,进而提高教学效果。  相似文献   

2.
语言观即人们对语言的认识。语言观与化观有密切关系,对语言影响较大的有基督教化、儒家化、佛教化。尽管印欧系语言采用拼音字,加上语法复杂的形态变化本不具备寻求共性的客观条件,但由于基督教化的一元倾向,凡是起源于基督教化围内的语言理论一般都倾向于寻求单一本源的解释倾向。结构主义、功能主义、生成语法和认知语法等众多语言理论都具备一元化倾向。佛教化由于自身的内省和所依存语言与基督教化同属形态丰富的语言,因此在语言观上与基督教化圈基本一致。在儒家化圈内则与崇尚实用、注重道关系的儒家化相适应,中国传统语言学则以字、语义、语音和作法为重心,体现为多元语言观。  相似文献   

3.
人类语言与化之间既有共同之处,又各有特点,化的异同往往导致语言的异同,因此,外语教学不仅意味着语音,词汇和语法的教学,它还包括化教学,化教学是语言教学的一个重要组成部分。  相似文献   

4.
语言是一种社会现象。它随着社会的形成而产生,并且随着社会的发展而变化。探究一个民族的化必然研究其语言,更好地理解语言也离不开研究其化。因为语言是化的一部分,语言受化的影响,同时又反映化。  相似文献   

5.
不同的民族有不同的化,不同民族的语言化有其共性和特性,所以英语教学应包括化教学。化导入的内容包括:词汇化、语用化、成语典故化和非语言化。  相似文献   

6.
文化对儿童语言习得的影响   总被引:4,自引:0,他引:4  
语言学习同化有着千丝万缕的联系,受到化或直接或间接的影响,儿童语言习得是心理学,心理语言和语言教学研究的重要课题之一。不同的字符号,化观念,性别角色及化环境的影响着儿童习得语言的方式,速度及重点。而掌握儿童习得的特点,可以大大促进儿童语言习得的发展。  相似文献   

7.
最近一些年来,语言学界开始注重研究语言的化性质,研究语言和化的关系。但是,从中学到大学的语言教学,仍然停留在语言描写的阶段,仅仅讲授语言现象和规律,几乎不涉及语言的化因素,从而导致语言教学枯燥乏味。实用性不强。章着重阐述语言的化价值,以期引起语言教学工作的重视,改进语言教学的内容和方法。  相似文献   

8.
语言是化的载体,化是语言的基础环境。语言反映着一个民族的特征,包含着该民族的化背景,蕴藏着该民族对大千世界的种种看法,体现了该民族的生活方式。语言和化有着十分密切的联系,任何一种语言的教学都离不开对这种语言所表现的化内涵的理解。因此,对某种外国语言的学习过程也是对该种化的了解过程,所以我们在英语教学过程中应注意中西化的差异。  相似文献   

9.
语言化密不可分,学习语言必须学习化。因此,在大学外语教学实践中,既要进行语言知识的教学,也要进行化知识的教学。将大学英语教学与化导和相结合对提高非英语专业学生的语言能力和化能力具有重要意义。本就在大学英语教学过程中进行化导入的方法作一粗浅的探讨。  相似文献   

10.
语言记载化,传递化,同时又受化的影响,语言与化之间这种特殊而又紧密的联系,揭示了语言习得的过程中化习得的可能性和必要性,本从英语语音、语法,词汇等三个方面探讨了中学英语教学中语言习得与化意识培养的关系及途径。  相似文献   

11.
本从揭示语言与化的相互关系入手,论证了语言的化内涵,认为语言是化的载体,并推动着化的传播,研究语言,必须考虑语言的化和社会特征。同时,化也反作用于语言、推动,制约,影响着语言的发展,章阐明了语言学的人价值,指出了我国语言学研究的弊端及促进化语言学研究的意义。  相似文献   

12.
新疆是一个多民族聚集的地区,不同民族、不同语言相互接触交流形成了一个多元化格局。本从跨化交际视野中研究汉英语言与化之间的关系,从语言的层面上诠释化在语言使用中所蕴涵的多样性和内在丰富性以及语言与化间密不可分的联系。从而为多元化区域如何学习吸纳异域语言,借鉴、融合异域化进行跨化交际提供一个语言与化相结合新的理论研究空间。  相似文献   

13.
语言是化的一部分,不懂得化的模式和准则,就不可能真正学到语言。在学习目的语时,要注重目的语和母语化在价值观、词汇化内涵和风俗习惯等方面的差异,提高学生跨化交际的综合能力。  相似文献   

14.
语言是化的载体,不同民族的化差异往往体现在语言和交际中,化因素常常构成人们学习外语的障碍。因此,大学英语的教学任务不只是培养学习的语言技能,它的教育功能还当体现在对学生的化能力的培养。本拟从化差异对外语教学的影响探讨化教学的具体内容,并给出了实践方法。  相似文献   

15.
语言是化的一面镜子,词汇作为意义的载体,是语言中最能体现化的部分。无论是公开的化还是隐蔽的化都会在词汇上留下痕迹。笔试图通过英汉词汇的对比,揭示英汉词汇在显性化和隐性化两层面所反映的中西化差异,旨在为跨越化障碍提供一定的参考和借鉴。  相似文献   

16.
语言教学必须有化教学,语言是化的载体,化差异是影响用目的的语进行交流的重要因素。笔结合课堂教学,着重介绍了几种化融入的方法,以此培养学生的化意识。  相似文献   

17.
化差异是翻译中的障碍和难题。要在两种语言之间进行翻译,必须了解两种化,深刻理解两种化之间的差异。只有这样,才能使翻译不仅在语言意义上等值,而且在化意义上贴切、对等。本从地域化、习俗化、历史化和宗教化等方面,阐释了因中西化差异在进行汉英翻译时一些棘手难症的种种表现,并针对其中的一些问题提出了相应的解决办法。  相似文献   

18.
翻译作为一种跨化交际的桥梁,与语言和化有着千丝万缕的关系。不同民族由于地理隔离而产生不同的语言和化,导致化差异的产生。由化差异而引起的英汉对译困难是译面临的最头痛的问题。在大多数情况下,化障碍比语言障碍更容易使人们产生隔阂。汉语和英语是两种完全不同的语言,反映各自的民族历史和化背景。因此,译不仅应精通汉语和英语两种语言,还应充分了解这两种语言所蕴涵的化内涵,在翻译时用最贴切而又最自然的对等语再现源语信息,发挥译语语言优势和化承载功能,才能避免跨化交际中的由于词汇、语句等冲突引起的信息扭曲或流失。  相似文献   

19.
深层文化教育模式:高校英语教育的新视角   总被引:2,自引:1,他引:2  
由于语言与化之间的互相渗透、互相制约的关系使得语言中包含着许多化因素。这些化因素对于本民族人来说是自然习得的,无需学习。但对于外族人来说,却构成了理解的障碍,需要学习。目前,无论是理论认识还是实践操作中,我们的英语教育中的化教育都普遍存在着若干误区,针对这种现象,本提出化知识和语言知识并重,建立真正意义上的多化教育,实现深层化教育。  相似文献   

20.
深层文化迁移与社交语用失误   总被引:3,自引:0,他引:3  
语言是化密不可分。一个人“在习得语言的同时也习得化”。但在外语学习过程中,化差异会引起化干扰,在语言学习过程中产生化负迁移。因此,了解本族语与目的语的化差异,特别是深层的,不易被察觉的观念化的差异,以及他们对交际风格和语用规则的影响,都将有助于学习提高外语语言技能,增强社交场合的语用得体性,具备克服跨化交际障碍的“免疫力”。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号