首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
中越边民通婚历史悠久,对隔界村的调查可以看出,不同的历史时期通婚情况不尽相同,近年新增的"跨国婚姻"以同族通婚为主,有低龄化特征,且均为"非法"跨国婚姻。跨国婚姻的产生是文化、经济、人口等多种因素共同作用的结果,对边境村落治理影响深远。建立良好的边民通婚机制,保障跨国婚姻有序有效,对边境村落繁荣稳定具有重要的作用。  相似文献   

2.
国民政府时期,在边疆危机与民族国家建设背景下,刘文辉主持的西康政府,秉持"化边地为腹地"的"新西康"建设方略,高度重视教育及师范教育对边民的化导作用,西康教育及师范教育因此得以再兴与发展起来,并以西康建省为界划分为前后两个时期。前期表现为由地方自主零星兴办向中央资助地方兴办发展,后期表现为由中央统管与地方分区推进向结构调整和质素提高发展的阶段性特点;而且,它的再兴和发展,是在政府的规划主导和汉化边民的指导思想下实现的,并与边地的国民教育、边民教育的推进相配合,且以抗战期间西康建省后的发展最为迅速,这使其既带有浓重的官方色彩和计划性,又难免具有粗放发展与质量低劣的时代局限,使其对西康教育、文化、社会进步乃至边民的国族国家意识养成的化导与推进作用较为有限。  相似文献   

3.
在翻译方法上,翻译界一直存在着"直译"与"意译"之争。直到今日,理论界还各执一词。本文简要回顾了贯穿翻译史的直译意译之争,探讨了直译意译之争的根源,并力图超越直译意译之争,转向动态对等论。  相似文献   

4.
中越边民互市,带动边境地区经济与社会的发展,依托边境市场缓解越南北部山区的贫困,提高了边民生活水平。中越边境地区的彝族边民参与到边民互市的场域,通过互市彝族边民搭建了更为稳定交易网络,双方彝族边民的接触,促进边界彝族文化交流和碰撞,促进彝族边民的文化及民族身份的认同,也增强了彝族边民的国家归属意识,有利于两国彝族边民的国家认同构建。  相似文献   

5.
长期以来,滇越边民就以地缘为条件,以亲缘、族缘为纽带进行着跨境交往活动。云南河口县与越南老街省直接接壤,国境线两侧边民往来不断。根据动因,可将当地边民的跨境流动分为政治型、经济型和社会型三种类型。  相似文献   

6.
长期以来,滇越边民以地缘为条件,以族缘、亲缘为纽带的跨境流动非常频繁,并在中越两国关系发展的不同阶段发生变化。从"江外三猛屯方"的实证研究可以看出,双方哈尼族边民的跨境流动受中越两国关系影响甚大。市场经济时期,双方边民以族源、亲缘为重要纽带的跨境流动呈现出经济性流动占主导与经济利益优先的特征。  相似文献   

7.
辽宋对峙时期,由于自然环境及经济发展水平不同,双方通过贸易进行物产交换。交易方式既有官方设立的榷场贸易,也有非法进行的走私贸易。本文以辽宋对峙时期的缘边民众为视角,分析榷场对边民生活的影响及边民作为走私主体之一的活动情况,以了解辽宋对峙下的边民在双边贸易中的地位及自身生活的改变。  相似文献   

8.
在我国 2万多平千米的大陆国界线上 ,以河流作为国界的长度约为 51 0 0千米 ,占陆疆总长度的 1 / 4以上。中俄两国国界线长约 380 0千米 ,其边界界河有黑龙江干流及乌苏里江、额尔古纳河和绥芬河等支流多条 ,累计界河长度约 32 0 0千米 ,中俄边界河 ,以河流主航道中心线为界 ,并在黑龙江上设有浮标标界 ,边民水上作业时不得超越主航道中心线。鸭绿江和图们江全长 1 341千米 ,而作为中朝界河的一段长达 1 30 0千米以上。由于中朝两国长期友好的睦邻关系 ,因而在界河上一直没有设立任何的分界标志。两国边民可以在江中自由划船、捕鱼、游泳 ,…  相似文献   

9.
论翻译的原则:归化与异化   总被引:2,自引:0,他引:2  
对国外翻译界归化与异化翻译原则的争论进行了探讨,认为归化与异化之争分为语言形式与文化两个不同的层面,不可混同,进而提出了我国翻译界应结合国情制定恰当的多元化的翻译策略。  相似文献   

10.
广西边境民族地区开展国防教育具有重大意义,应从以下几个方面予以加强:一是根据民族特点来开展国防教育;二是确保边民国防教育经费;三是利用好"边民转移就业培训"这一形式开展国防教育;四是加强国防教育师资队伍的建设;五是建立健全边民国防教育的组织领导体制。  相似文献   

11.
正德宏州与缅甸北部的掸邦、克钦邦山水相连,田畴相错,村寨相依,固有的地缘使同宗同源的两国边民自古以来走亲串戚、赶摆集会来往密切。在长期的交往中,边民联姻成为常事。以下是德宏州改革开放以来边民涉外婚姻的现状及存在的问题:一、德宏州边民涉外婚姻基本情况进入二十一世纪,经过36年改革开放的快速发展,中国城乡在全面深化改革开放中发生了翻天覆地变化,随着  相似文献   

12.
在翻译界,翻译理论众多,各派观点不一,可谓是“百花齐放,百家争鸣”。除了由来已久的经常见诸各专业期刊的“直译”和“意译”之争外,还有“归化”和“异化”之争。本文通过引述几位中外翻译名家针对归化与异化所持的观点,对归化与异化的翻译理论进行了进一步探讨。  相似文献   

13.
谈语文教学“首要”的目的任务山东/吴心田语文教学“首要”的目的任务究竟是什么?———本来这个问题在全国语文界早已达成共识。五六十年代语文界对此曾有所争论,具体表现为“文”“道”之争,后来叶圣陶先生出来挂了“免战牌”,与大多数人一起达成共识,确定语文教...  相似文献   

14.
以上世纪至今的两次国学之争为标志,国学发展历程可概括为"远逝"与"复返"两个阶段。第一阶段是以西方学科建制、科学研究方法之传入为标志的"智识界之启蒙",实质是儒家伦理为核心的传统价值理念、信仰系统的逐步破坏与崩溃的历程;第二阶段是随着对现代学科建制、研究方法的反思而引发的启蒙反思历程。国学概念之争不能视为简单的逻辑问题,而应以国学的发展轨迹为视角反思和推进现代学科制度的研究。  相似文献   

15.
目前语文教学界关于教学改革的讨论既然局限于语文教学的表面现象作是非之争已经没有多少真理性可言,甚至错把真理当谬误,那么,它势必深  相似文献   

16.
桂滇边境地区沿边村寨建设对于增强边民守土固边意愿具有重要意义。在兴边富民行动的带动作用下,桂滇边境地区沿边村寨通过开展乡村基础设施建设、乡村经济建设、乡村社会保障建设、促进更高水平的对外开放、基层治理现代化建设、边境安全防控体系建设、边民思想观念现代化建设等一系列工作,沿边村寨建设的产业融合效应、就地就业效应、生态环境效应、人居环境效应、社会文化效应以及增收致富效应逐渐凸显。桂滇边境地区沿边村寨建设从自然因素、人口因素、经济因素、社会因素、治理因素、文化因素等六个方面影响边民的守土固边意识,提高边民的守土固边意愿。  相似文献   

17.
边民跨境通婚状况调查——以云南中缅边境为例   总被引:1,自引:0,他引:1  
中缅边境边民跨境通婚中存在着一个特殊且被边缘化的群体——"无国籍女性"。通过实地调查走访,探索新形势下,中缅边境边民跨境通婚的新特点和新趋势,客观分析"无国籍女性"的婚姻家庭现状,将有利于边境沿线的和谐发展。  相似文献   

18.
20世纪90年代以来,中国当代文坛上出现了许多引人注目的文学论争,文学批评界看似热闹非凡,而实则存在一系列隐患。文章以新近出现的贾李之争为研究个案,从而透视出中国当代文学批评的诸多缺失,并针对此种病象提出了一系列的建设性意见,以求对中国当代文学批评有些许帮助。  相似文献   

19.
犹如直译与意译之争一样,风格的翻译也是翻译界长期争论不休的重大问题。原作风格是否应该在译作中再现,能否再现以及如何再现,古今中外的翻译家众说纷纭,莫衷一是。大致说来,在我国有两种意见,一种是以翁显良为代表的,认为风格可译;另  相似文献   

20.
民国时期对云南边疆民族的治理与认识   总被引:1,自引:0,他引:1  
民国时期为了加强对云南边疆尚未改流土司和“边民”的治理,成立了设治局,使云南向着有利于边疆稳定的方向发展;与此同时云南省政府民政厅还对“边民”进行了史无前例的人口调查,得到了许多珍贵的民族研究资料,对今天云南边疆民族研究意义重大。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号