首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 278 毫秒
1.
中介语是介于二语学习者母语与目的语之间的语言系统。而翻译是学习者母语、目标语和中介语言相交的重要研究领域。文章通过实证研究,发现中介语词汇语法等各方面对翻译有很大的影响,进而提出相关的策略来指导教学  相似文献   

2.
语法翻译法作为一种教学方法,对我国的英语教学的影响可说是根深蒂固。在学习外语过程中,先熟记语法规则,然后通过翻译练习巩固语法规则;认为有了语法基础才能阅读和翻译外语原著。我国的外语教学界也深信不疑。由于语法翻译法不强调学生的实践,因而在学生人数多而教师匮乏的学校,便于大班教学,课堂教学容易掌握。因此,培养出来的学生无法进行口头交际,只会死记硬背语法规则。我们现在的阅读教学有沿袭过去语法翻译法之嫌,其中较为突出的一个问题是阅读课堂上的训练活动以学习语言知识为主。阅读的目的似乎仅仅是借助所读课文的语言材料来学习语音、语法、词汇.结果是教师重点讲授语言点、句法结构,而学生则以为阅读就是熟记单词、语言点,弄清每句话的语法结构。这种将词汇和语言点从上下文中分离出来进行孤立记忆,而忽视培养语篇分析能力的教学方法,会使学生变得“只见树木,不见森林”。学者们大量的研究发现:词汇困难频繁地影响着口头交际,交际的中断常常是人们不能适当使用词汇所致。我以为,日益增长的词汇是一个人成熟的标志。我们可以从孩子学习母语中得到印证。但是,综观我们中学的词汇教学,我认为有以下弊端:(1)重语法、词汇教学,而忽略交际能力的培养;重语言交际,又轻语法、词汇的教学。始终未能找到它们之间平衡的交点。(2)词汇教学倾向于机械操练和记忆之上,脱离活动以及真实的语言环境。(3)缺乏对学生词汇学习策略的关注与指导,学生需要成为自主学习者来扩大词汇量。  相似文献   

3.
语言负迁移是指二语习得中母语与目的语的差异对学习者的消极影响。母语知识对二语习得的影响是不容忽视,主要体现在语言规则、社会文化知识和语言思维三方面。分析发现,从英语学习者的角度出发,分析母语知识对负迁移的消极影响更有力于重新探讨英语学习者的方法和策略。  相似文献   

4.
听说读写译是语言学习的五大技能。阅读作为语言学习的五大技能必不可少的一项,是语言输入的主要渠道,并与其他技能息息相关。系统功能语法为英语阅读及其教学提供了新的思路。一方面,系统功能语法作为一种语篇语法,清晰地勾画出了语篇分析的层次和步骤。在英语阅读及其教学中,运用系统功能语法的及物性特征对语篇进行分析,不仅可以避免对语篇作出主观的随意的评论,而且还可以提高英语学习者的阅读理解能力,帮助学习者用语言来进行推理。另一方面,系统功能语法可以最大限度地把语法教学和学习者的交际能力的提高有效地结合起来,促使学习者把所学语法知识和文化知识尽快转化为语言能力,将所学知识应用于语言使用中。  相似文献   

5.
王莹莹 《海外英语》2013,(13):95-96
听说读写译是语言学习的五大技能。阅读作为语言学习的五大技能必不可少的一项,是语言输入的主要渠道,并与其他技能息息相关。系统功能语法为英语阅读及其教学提供了新的思路。一方面,系统功能语法作为一种语篇语法,清晰地勾画出了语篇分析的层次和步骤。在英语阅读及其教学中,运用系统功能语法的及物性特征对语篇进行分析,不仅可以避免对语篇作出主观的随意的评论,而且还可以提高英语学习者的阅读理解能力,帮助学习者用语言来进行推理。另一方面,系统功能语法可以最大限度地把语法教学和学习者的交际能力的提高有效地结合起来,促使学习者把所学语法知识和文化知识尽快转化为语言能力,将所学知识应用于语言使用中。  相似文献   

6.
强调了母语对二语习得的贡献,从普遍语法理论与二语习得的研究中发现,我们对母语的干扰必须有一个新的认识:当二语学习者因缺乏目的语知识而在交际中产生困难时,他们不得不求助于母语来弥补不足.从语音方面论证了母语正迁移的作用,并结合实证调查证明了母语在英语语音习得中的正面作用.在英语语音学习中应该充分利用语言的共性,引导正迁移,增强二语学习者的信心.  相似文献   

7.
在二语习得中,学习者的母语知识会对第二语言学习产生影响。本文根据语言迁移理论,对母语负迁移在英语教学的语音、词汇、语法、语用等方面的影响进行分析。同时提出若干如何在教学中克服母语负迁移的措施,以提高英语教学效率。  相似文献   

8.
中介语理论将二语习得的着眼点从最初的母语与目的语的差异到后来的语言自身功能系统,转到目前的学习者语言系统这个动态过程。这一过程,不仅建立在学习者所掌握的对目的语有限的知识的基础上,而且还包括对本族语知识的认识。它是第二语言学习者创造性地建立"特有的一种过渡语言系统"。文章通过对二语教学中中介语类型的初步分析,提出了二语教学中文化因素的重要性,尤其是其中影响语言深层结构的隐性文化对提高二语学习者的中介语水平有重要作用。  相似文献   

9.
梁爽 《青海教育》2008,(7):59-59
语法翻译教学法产生于17世纪的欧洲。它是以学习语言知识系统为中心的方法,其主要内涵就是借助学习者的母语,对目的语进行语法、词汇方面的比较、对照和解释。它具有结构主义和功能主义的完美结合。结构主义将语言看作是由结构上相互联系的单位组成的,用来表达一定意义的结构系统。功能主义则将语言看作是表达功能意义的载体。它强调源语中所传达的信息是否准确地通过目的语表达出来了,  相似文献   

10.
Chomsky的普遍语法理论是针对儿童学母语过程中的"刺激贫乏论"提出来的。这一理论认为人脑天生就具有人类一切语言的共性——普遍语法。语言学家一直在探索学习者是怎样运用普遍语法学习第二语言的。根据普遍语法原理,二语和母语存在共有的属性,二语的学习意味着在普遍语法模式下对参数进行重新设置。在重新设置参数的过程中,学习者会受到母语的迁移作用影响。假如学习者能在普遍语法原理的指导下充分利用母语的正面迁移作用,这将会极大地促进二语学习。本文主要探讨学习者是怎样运用普遍语法习得二语的,同时结合普遍语法理论提出了一些教学上的建议。  相似文献   

11.
语言迁移是一种语言对学习另一种语言产生的影响。这种现象在第二语言习得过程中是普遍存在的。根据母语在第二语言习得中的影响,母语迁移分为正迁移和负迁移。正迁移有助于加速语言学习者对目的语的学习,而负迁移则会干扰阻碍学习者对目的语的掌握。据此通过举例分析汉语语法知识对英语语法学习的正、负迁移作用,倡导教育者积极深入挖掘英汉两种语言的共同要素,以便促进学生在英语学习中掌握语法规律,进而提高英语教学效率。  相似文献   

12.
从汉外语言教学中词汇学习、句式结构、语篇构成和交际文化四个方面入手进行对比分析,揭示了汉外语言文化的差异和特点,旨在探讨语言学习后面的深层社会文化因素和背景知识,以期渗透更多目的语文化和母语文化的内容,提高学习者跨文化交际的综合能力。  相似文献   

13.
跨文化交际成功不仅需要目的语文化知识,母语文化知识可以增强学习者文化意识。文化教学应以文化知识为起点,文化意识为桥梁,文化理解为最终目的。外语教学与文化教学相互渗透,重视文化教学是提高语言和语用能力的主要方法。  相似文献   

14.
语法翻译教学法历史悠久,直到今天仍被广泛采用,表现出旺盛的生命力。这除了是由于该教学法自身突出的长处以外,不同阶段的语言迁移研究也为在外语教学过程中使用语法翻译教学法提供了理论依据。这些研究都证明了目的语习得过程中母语迁移的客观存在。所以在目的语教学过程中实施语法翻译教学法,适当使用母语,比较目的语和母语的异同,有助于学习者深刻掌握目的语,从而达到事半功倍的效果。  相似文献   

15.
从过渡语发展阶段看大学英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
过渡语是二语和外语学习过程中,学习者使用的介于母语和目的语之间的语言体系。根据学习者错误类别,过渡语的发展可以分为随意错误阶段、出现阶段、系统阶段和稳定阶段。过渡语及其阶段的划分,对于正确认识外语学习过程和学习者语言系统,进行以学习者为核心的分层次英语教学,加强大学英语后续教学,提高学习者英语运用能力,都具有十分重要的意义。  相似文献   

16.
词汇教学是英语教学的重要组成部分,而预制语块既是英语的基本语言单位,也是英语学习的基本单位.预制语块教学是提高学习者语言流利性、地道性、得体性的关键所在,有利于克服母语负迁移的影响和培养语篇组织能力、理解能力,是融词汇教学、语法教学与语用、语篇教学为一体的整体性教学.在英语教学中,加强预制语块意识,提高语言输出能力,增强学生的自主学习能力,是改善目前词汇教学费时低效现状的有效途径.  相似文献   

17.
作为交际能力的重要组成部分,目的语语用能力的培养受到关注。语用教学的研究Et益增多,但目前的研究很少涉及到语用迁移在外语语用教学中的促进作用。过渡语语用迁移在第二语言习得过程中是不可避免的语言变异现象,尤其在外语环境下过渡语语用能力的发展必能建构在已有的知识体系基础上。语用知识具有一定的普遍性,成人外语学习者在学习第二语言前就已经通过母语掌握了丰富的语用知识,但他们并不能够很好地利用已有的语用普遍知识去发展目的语语用能力。从这点看,语用教学的一个目的是激活学习者已有的语用知识,  相似文献   

18.
预制语块在英语词汇教学中的应用研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
词汇教学是英语教学的重要组成部分,而预制语块既是英语的基本语言单位,也是英语学习的基本单位。预制语块教学是提高学习者语言流利性、地道性、得体性的关键所在,有利于克服母语负迁移的影响和培养语篇组织能力、理解能力,是融词汇教学、语法教学与语用、语篇教学为一体的整体性教学。在英语教学中,加强预制语块意识,提高语言输出能力,增强学生的自主学习能力,是改善目前词汇教学费时低效现状的有效途径。  相似文献   

19.
重视母语文化外语表达能力的培养   总被引:3,自引:0,他引:3  
语言是文化的载体,是文化的一部分。在母语文化环境下的外语教学中,既要重视对目的语文化背景知识的介绍,也不可忽略母语文化的输入。本文通过测试调查发现,由于教学中有关母语文化的英文材料输入的不足,使得学习者用英语表达中国文化的能力与其实际的英语水平不一致,从而导致跨文化交际障碍。文章建议,在外语教学中应注意母语与目的语文化输入平衡,重视培养学习者母语文化的外语表达能力。  相似文献   

20.
英语作为第二语言的学习者应习得两种知识,一种是规则性的知识(declarative),另外一种是程序性的知识(procedural)。前一种知识是语法知识,而后一种知识是语言的应用,正迎合了我们当今所盛行的交际英语教学。大学英语教学将英语教学的重点放在培养英语学习者的听说等交际能力而忽视了英语本身语法规则的学习,从而导致了语言输出的准确性受到了极大的影响,进而影响了学习者语言学习的质量。本文就从大学生语法水平的调查结果对大学英语教学中的语法教学进行反思并提出英语语法教学的指导性建议。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号