共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
在全球文化共融互通的今天,外国通俗文学汉译出版物作为外国文化的传播载体之一,为中国读者眼观世界开启了一扇窗。本文在分析外国通俗文学汉译出版物发展存在的问题的基础上,针对性地提出相关问题解决的对策与方案,以期对外国通俗文学汉译出版物的良好发展有所助益。 相似文献
2.
当前,我国图书馆中文文献编目工作对机读目录外国个人"责任者"标目在客观名称的处理、汉译贯称的处理等方面存在不规范现象,无法确保读者从"责任者"途径检索文献的查全率和查准率。通过对汉译姓名和原文姓名用同一个70-字段重复制作的方法能够解决此类问题,亦有利于机读目录"责任者"的规范标目,方便读者从"责任者"途径检索到所需文献。 相似文献
3.
出版物中外国人名处理之我见朱丹红随着我国与世界各国经济、文化交流的日益扩展,出版物中无可避免地会出现大量的外国人名。因而,如何恰当地处理出版物中的外国人名,已成为一个不容忽视的问题。一、当前出版物中外国人名处理的现状当前,我国出版物中对外国人名的处理... 相似文献
4.
国图藏美国政府出版物中的期刊 总被引:1,自引:0,他引:1
国家图书馆国际组织与外国政府出版物组从80年代初开始收藏美国政府出版物.美国政府出版物(Government Publications ofthe United States,简称GPUS),是指美国的政府机构,即立法、司法、行政机构和其他属于政府的独立机构、半官方机构所组织编撰、出版发行的文献资料. 相似文献
5.
周克庸 《浙江传媒学院学报》2011,18(2):103-106
古代典籍、文史类学术研究出版物的特殊性,决定了此类出版物的编辑人员,在文字基本功方面须具有更高水准。掌握一定的汉字文字学知识,是此类出版物编辑必备的文字基本功之一。要提高认识,推动研究,优化管理制度,加强学习培训,以努力提升严肃出版物编辑的文字基本功。 相似文献
6.
国际组织与外国政府出版物组是国家图书馆一个集采访、编目、阅览、典藏于一体的综合性科组.论文通过对近十年来国际组织与外国政府出物组的自动化建设进程做一个回顾和总结,从一个侧面反映了整个国家图书馆的自动化建设历程. 相似文献
7.
校园出版物是校园内部传播信息的重要舆论阵地.它不仅代表高校的学术研究水平,而且还是高校开展思想政治工作的前沿阵地.探析校园出版物及其传播过程,对有效运用校园出版物开展大学生思想政治工作十分有利. 相似文献
8.
2010年11月23日,新闻出版总署发布了《关于进一步规范出版物文字使用的通知》,对规范使用外国语言文字的使用提出了要求。《通知》中规定:“在汉语出版物中,禁止出现随意夹带使用英文单词或字母缩写等外国语言文字……外国人名、地名等专有名词和科学技术术语要按有关规定翻译成国家通用语言文字。” 相似文献
9.
2010年11月23日,新闻出版总署发布了《关于进一步规范出版物文字使用的通知》,对规范使用外国语言文字的使用提出了要求。《通知》中规定:“在汉语出版物中,禁止出现随意夹带使用英文单词或字母缩写等外国语言文字……外国人名、地名等专有名词和科学技术术语要按有关规定翻译成国家通用语言文字。” 相似文献
10.
11.
论文分析了特殊形式连续出版物的几种表现形式,此类文献出版形式的复杂性以及目前图书馆著录此类文献存在的问题和由此带来的此类文献的采访困难状况,最后探讨了针对此类出版物所应采取的采访对策。 相似文献
12.
国际组织与外国政府出版物是国家图书馆重要的特藏资源之一,有着广阔的利用需求前景.面对数字化时代纸质文献量减少、信息利用需求猛增、用户使用信息的行为习惯发生变化所带来的挑战,国家图书馆探讨了应对之法,提出国际组织与外国政府文献信息资源整合服务平台建设的理念和具体方案. 相似文献
13.
14.
15.
《中国机读目录格式》(简称CNARC),是我国图书情报部门进行书目数据库建设和书目数据处理的规范和依据。但是,由于各馆使用的计算机管理系统和对CNMARC标准理解程度的不同,各馆对同一文献而编制的书目数据常常会出现许多差异,特别是知识责任字段外国责任者姓名著录的方法存在的分歧和混乱最为严重。笔者就此著录问题谈点看法。1汉译姓名与姓名原文的著录 文献题名页题有外国责任者汉译姓名时,应将责任者的汉译姓氏著录于7-$a子字段,汉译名著录于7-$b子字段,同时,无论其姓名原文是否出现在题名页或文献的其他… 相似文献
16.
《日本书目志》康有为在1896年(38岁)所编《日本书目志》又是一种别开生面的译书目录,即它是介绍尚未译出的外国图书,鼓吹提倡汉译的书目。《日本书目志》重要之点还不在于它提倡译书,而在于它直接介入了政治斗争,它是近代少见的一部直接进呈给皇帝 相似文献
17.
党史党建类出版物自中国共产党孕育初期就存在了,在中国共产党百年辉煌中发挥了不可替代的作用。党的十八大之后,党史党建类出版物迎来发展高潮。本文爬梳党史党建类出版物的历史和现状,从政治属性、历史重要性、政治任务三方面剖析党史党建类出版物的政治使命,并提出在新时代下最大限度发挥党史党建类出版物政治作用的可行性建议。 相似文献
18.
文章介绍了我国科技信息检索类出版物的发展现状。在总结20余年发展经验的基础上,分析了我国检索类出版物与外国的主要差距。根据当前所处的社会、经济和技术环境,提出了发展我国科技信息检索类出版物的10条策略。 相似文献
19.
20.
书刊中的外文专有名称的汉译确认与统一,是图书馆书刊采访工作中必然遇到的棘手问题。在从事书刊采访工作时,由于书刊中刊登的某些同一外文专有名称的汉译出现不一致,使书刊采访人员对同一机构、同一人物、同一地点、同一书刊的确认产生歧义,造成采访工作难免出现重购、错购、漏购现象,给图书馆的人力物力带来不应有的损失。这就要求书刊采访人员必须具备确认汉译名称的基本功。1机构名称的汉译确认书刊中的外国出版社或出版公司一类机构名称的汉译确认,大都使用音译法,但也有使用意泽法或习惯译法的。比如美国的“McGraw-HillBoo… 相似文献