首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着我国对外交往的日益频繁,外来词日益增多。英语外来词流行的趋势对现代汉语产生了一定的影响。外来语融入汉语不仅扩充了汉语词汇,而且极大地丰富了汉语语言,符合语言发展的普遍规律,是一种正常的语言现象。  相似文献   

2.
外来词的借用是一个重要的社会语言现象和词汇扩充手段,是语言间相互接触的结果,也是不同文化相互接触的结果。分析现代汉语中的英语外来词,不仅对于汉语词汇系统的研究具有重要的学术价值,而且对于进一步认识中国文化和英语文化的相互接触、相互影响也有重要的意义。本文通过调查社会上英语外来词的使用情况,对现代汉语中的英语外来词进行了全面、系统的分析。  相似文献   

3.
论外来词的功用   总被引:1,自引:0,他引:1  
一、外来词的语言功用外来词首先是作为语言的存在被视作研究对象的,因此它在语言上的功用是首要的也是特别明显的。它补充了本族语言词汇的某些不足,强化了汉语复合式构词的趋向,促进了词汇的复音化和丰富化。作为汉语的异质词语,它弥补了本族语言构词方法以及能力的不足,并给本族语言开辟了另类造词的新途径。具体体现在以下四个方面:1、促进了附加式构词方式的发展仿译词以及某些音译词,尤其是日语来源词语用汉语语素翻译了许多西方语言中的派生词,其中许多词缀用意义近似的汉字确定了,这就给汉语带来了一种比“—子,—儿,—头”有更多实…  相似文献   

4.
汉语外来词近几年呈增多趋势,主要通过音译等几种途径形成;它既是汉语的词语,在语音、语法、语义上都受汉语规律的制约,又带有异族语言的某些痕迹;其大量涌入并流行,与文化交流的日趋密切,人们的社会心态、传播媒介的影响及语言自身的表现力都息息相关。  相似文献   

5.
本文从历史的角度出发,分析了汉语与英美文化接触的各种背景,对汉语在词汇、语音等方面所受英美文化和语言的影响进行了评述,尤其对汉语中吸收的英美文化语言中的外来词进行了专门的分析.  相似文献   

6.
音译外来词在现代汉语系统中的地位是举足轻重的,现阶段音译外来词的来势之凶猛已经超越了以往任何一个时期。本文考察了《现代汉语规范词血))(2004年第一版)中有明确标注的229个音译外来词的收录情况,并从它们的词语来源、音译方法、词义范畴和音节构成四个角度进行了详尽的考察和分析。分析结果表明:语言不是一成不变的,经济、政治、文化等因素都可能影响语言的发展和变化;反之,语言也可以即时地反映出经济、政治、文化的发展和变化,它们之间相互作用,互为影响。无论音译词源自何种语言、意义是何范畴、使用何种音译方法、原语音节长短,在引入汉语的过程中,大多都经过了汉语的加工改造,变成了符合汉语词汇特点的外来词。  相似文献   

7.
语言是反映社会生活的一面镜子,而作为语言最敏感、最活跃的词汇,则是观察社会生活变化的一个窗口。随着我国对外交往的日益频繁,来自英语的外来词(借词)日益增多,特别是在中国改革开放的新时期,中外文化的多层次、多渠道的交流为此物的借用提供了多种条件。正如美国著名的语言学家萨丕尔所言:"一种语言对另一种语言最简单的影响是词的‘借贷’。只要有文化借贷,就可能把有关的词也借过来。"因此,我们可以从借词中窥见文化交流的方方面面,并通过词语借用方式来发掘沉积在一个民族心理结构中的深层内涵。本论文分析了英语这门语言的发展史,包括外来词以何种方式引入到英语中,以及英语外来词的影响力和分类。  相似文献   

8.
外来词的产生是不同语言与不同文化相互接触之后产生的现象。从英语词汇学角度对汉语中出现的英语外来词进行研究与探讨,能够更好地了解外来词所具有的特征以及外来词对汉语所产生的影响,进而了解外来词所具有的学术价值。本文在对外来词的形式以及发展趋势做出分析与论述的基础上,对外来词的规范化发展策略进行了研究与探讨。  相似文献   

9.
在对外汉语教学中,词汇是重要的语言要素。尤其是对于初中级阶段的学生。本文所提出的语块包括了句子结构的连接成分、习用短语以及词语常见的组合搭配。这样的教学无疑是将词汇与语法的教学融为一体,这对于汉语作为第二语言习得来讲具有非常重要的探究意义。本文即着重从语块教学出发,来探究其对于整个汉语教学而言所具有的重要性。  相似文献   

10.
语言是一个动态的开放性系统,外来词是丰富和发展语言的一个重要途径.英语和汉语这两种语言在各自的发展和交流中,受到多种因素的影响,因而产生了许多外来词,本文从汉语中英语外来词所涉及的范围、外来词的借入形式两个方面分析英语外来词.  相似文献   

11.
异质文化交流时,不同语言之间的词语的借用现象普遍存在。正是由于外来词的特殊来源,决定了它必然受到源语言和目标语言的双重影响,具有语言的二重性。外来词语言二重性又制约着外来词内部形式的选择,决定着外来词吸收方式的不同。  相似文献   

12.
浅谈第二语言教学中的词汇教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
词汇教学是第二语言教学中的困难环节,因为汉语词汇数量庞大,系统繁杂。本文归纳了母语非汉语学生在汉语词汇学习中常出现的各类问题,包括词语意义的理解偏误,使用偏误等语言偏误以及跨语言交际偏误。  相似文献   

13.
语言是人类社会重要的交际工具,词汇作为语言中最活跃的因素,受社会变革和经济发展的影响很大,每一次社会发生重大变革,都会涌现出一些新词语。本文抓住新词语的"新",以2006年以来《中国语言生活状况报告》中发布的新词语为语料,分析新词语的构词方式,认为主要有创造新语词、借鉴外来词、借用方言词和改造旧有词四种造词方式。  相似文献   

14.
外来词不仅是一种语言现象,也是一种社会和文化现象,它是文化交流和语言接触产生的结果。本文主要探讨了外来词产生的方式以及英汉外来词在数量、范围、借用方式等方面的特点,试图通过对比分析的方法,找出中英外来词的相同和差异。  相似文献   

15.
"PK"随着各种媒体的传播,成为时下较为流行的词语.由于外语词在被接受使用的时候,大都会在原外来词的基础上,受到汉语语言系统的影响而发生汉化.我们试从语音、语义、语法、语用各方面,分析"PK"一词的汉化情况,以及发生汉化的原因和条件.  相似文献   

16.
汉语三音节新词语与类词缀的发展初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
现代汉语词汇以单音节和双音节词为主,近年随着词汇的发展,三音节词语有增加的趋势。本文通过举例对汉语三音节新词语的语言现状和类词缀语义虚化及偏离原义的分析,试探讨类词缀和三音节新词语发展的相互关系。语义可偏离原义较远、构词能力强、可类推的类词缀较易与双音节词语组成三音节词语。  相似文献   

17.
专书词汇研究是汉语历史词汇学和大型历时辞书编纂的基础。挑选一部专书为样本,对其词汇进行穷尽性的共时调查与研究则是诸如《汉语大词典》等大型辞书收词释义的重点。《北梦琐言》是唐五代一部内容丰富、词汇多样的笔记小说集,其中不少词语为《汉语大词典》漏收,为增强《汉语大词典》的权威性,也为使用该词典辅助阅读的读者更好地理解古文意义,《汉语大词典》理应补充这些漏收的词语。同时,《汉语大词典》还存在一些释义不全不确和例证选择失当的问题,也有修订完善的必要。  相似文献   

18.
外来词既是一种语言现象,也是一种文化现象。它反映着对外文化交流的背景,记载着对外文化交流的历史。当不同民族的文化进行交流与碰撞时,语言始终站在冲击最为强烈的前沿。因此,对外来词的选择、吸收、调整和改造,反映了中华民族对待外族文化的历史态度。文章通过分析汉语中的外来词,透视了中国在历史上不同时期,吸收外来词时对待异族文化的三种态度,并对如何正确对待外来词提出了一些建议。  相似文献   

19.
作为语言要素之一的词汇,在漫长的使用、发展过程中,发生了一系列的变化,致使古今汉语在词汇方面出现了很多差异.其中重要的差异之一,就是古代汉语的词汇以单音节为主,现代汉语的词汇以双音节为主.汉语词汇的复音化,是汉语词汇发展演变的规律之一.正确认识这一规律,对汉语词汇发展史的研究有重大理论意义.对汉语词汇复音化现象,人们早有认识,但是对产生这复音化的原因,人们的认识却有分歧.概括起来有两种对立的观点.一种是“语音简化说”,认为“汉语同音词太多,耳治易生误会,所以除了用后起的四声别义的方法加以补救外,较古一点的区别方法就是把单音词化为复音词,”这种观点在很长一段时间内,影响着对汉语史的研究.另一种观点截然相反,认为“词语的双音节化才导致了语音系统的简化.”而在王力先生的《汉语史稿》中,则同时出现两种对立的观点.一方面,王力先生认为:“汉语的复音化有两个主要的因素,第一是语音的简化,第二是外语的吸收.”另一方面,王力先生又认为:“语言随着社会的发展而发展,词汇必然越丰富越纷繁,即使语音不简化,也不吸收外来语,汉语也会逐渐走上复音化的道路的.”对同一语言现象,竟有如此多的分歧这势必影响对汉语发展规律的认识,因此有必要澄清这一理论问题.通过分析不难看出,对汉  相似文献   

20.
大量佛经的翻译生成了很多汉语所没有的词汇.这些佛教汉语新词属于宽泛意义上的佛教外来词.它们的出现不仅推动了佛教在中国的传播,也在很大程度上丰富了汉语文化,扩充了汉语词汇.按照它们的得来方式,即翻译方法,可以将其分为:音译词,新造词,意译词,半音半意词.通过分析这些佛教外来词,它们融入汉语的成功给翻译外来词提供了有用的经验与借鉴.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号