共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《校园英语(教研版)》2015,(5)
电影是一种充满人文魅力的艺术表现形式,用文学、音乐、舞蹈、戏剧等艺术手法表现了宗教、爱情等主题。作为文化载体的语言在电影中起到非常重要的作用,其中,在英文电影中演员所用的俚语是非常地道的英语表现手法,再加上电影中塑造的环境、人物的表现手法对英语学习者的角色带入具有很强的感染力。看英文电影对了解西方文化背景和提高英语使用能力有着非常大的帮助。 相似文献
2.
从影片中的语言解读英语俚语特点 总被引:1,自引:0,他引:1
游晓霞 《中国科教创新导刊》2008,(11):204-204
电影是生活的艺术,社会语言在其中得到了最充分的体现。而俚语作为英语中最鲜活的分子常在电影语言中体现,并以其生动的表现力和感染力引起了大批年轻外语爱好者的兴趣。因此了解和掌握英文电影中俚语的特点,不但有助于提高文化素养,理解英美人的思维方式,更能从一个方面窥探英语发展的趋向,加深对西方文化的理解。本文试从不同的侧面对影片中常用俚语的语义特色和修辞特色作一些分析,以促进对现代英语俚语的了解与研究。 相似文献
3.
俚语是人们生活中最为常见的一种语言.但在英语俚语翻译过程中,因对俚语的不甚了解往往会造成错译的现象.文章主要介绍了英语俚语的翻译特点,并从委婉语、赌咒语和粗俗语三方面分析了英语俚语翻译的技巧. 相似文献
4.
阚钊婧 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2012,(2):73-74
俚语是一种俗语,本身并不属于标准英语的范畴。但随着中国与外界的交流日益增多,我们可以从电影电视或是书刊杂志上听到或看到大量英语俚语。而俚语的含义是与英语国家的文化历史背景密切相关的,这就要求翻译工作者在翻译俚语时要十分注意语言的得体性以及英汉双语在特定文化背景下的转换。 相似文献
5.
英语俚语的产生与社会和文化种族均有联系,它被广泛应用在电影中。本文以英文电影《心灵奇旅》为例,分析了以意译法为主的归化理论在影视翻译教学中的应用,以期为电影字幕中俚语翻译教学提供一定的经验与方法。 相似文献
6.
何叶 《课堂内外(高中版)》2008,(5)
英语中的俚语层出不穷,尤其是在英文电视和电影中,一些常用的词往往会构成你还从没听说过的意思。熟知这些俚语可是掌握地道的英语口语必不可少的途径哦! 相似文献
7.
何叶 《课堂内外(高中版)》2008,(6)
英语中的俚语层出不穷,尤其是在英文电视和电影中,一些常用的词往往会构成你还从没听说过的意思。熟知这些俚语可是掌握地道的英语口语必不可少的途径哦! 相似文献
8.
9.
10.
四级机考的推行可以说是一次颠覆式的革命,它更具人性化,能更加客观、科学和公正地衡量一个考生听说读写的实际运用能力。但是除了考试形式的改变,机考的最大变革就是题型的设计和题材的选择上。其中比较新颖的就是英语视频的有效使用,考试中有好几个题型和英语视频相关,而应对这些题目的一个有效措施就是多看英语电影。英语电影为英语学习和教学提供了非常丰富且有价值的语言材料和文化资源,因为它能通过一种比较真实的场景展示出比较地道的英语,让观众了解不同本地者的发音、重音、音调、俚语、方言等等。本文旨在介绍在英语课堂上选择合适的电影的标准,并以此促进在大学英语课堂上对英文电影的积极有效的利用,以便让英文电影更好地辅助大学英语教学,以适应大学英语四级机考。 相似文献