首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
孙福英 《成才之路》2012,(11):84-84
中学文言文教学似乎正在走进一个怪圈:教师只向学生讲解翻译,学生只管记忆翻译,没有互动,没有激情。而这种文言文教学模式既不能提高学生的语文水平,也不能培养他们的审美情趣。  相似文献   

2.
就笔者的语文教学实践来看,中学文言文教学走进了一个怪圈,尤其是平行班:教师只向学生讲解翻译,学生只管记忆翻译和名篇,没有互动,没有激情。结果教师教得吃力,学生学得被动,课堂里死气沉沉,根本谈不上激发学生探求知识的欲望和培养学生分析问题、解决问题的能力。这种文言文教学模式既不能提高学生的语文水平,也不能培养他们的审美情趣。而培养学生具有阅读浅易文言文的能力是教学大纲的要求,是文言文教学的基本任务。平行班的学生基础差,如果对文言文失去了兴趣,那么文言文的教学就难以维持。  相似文献   

3.
文言文教学是高中语文教学的重点、难点,学生对文言文往往没有正确的认识,甚至有的学生把文言文称作“第二外语”,这不能不说是文言文教学的一种悲哀。文言文是思想的精华、智慧的源泉,文化含量极高,语文教师在文言文教学中要不断实践探索,克服文言文教学仅讲授字词及翻译的弊病,丰富文言文教学的内容,全面提高学生语文能力。  相似文献   

4.
周丽琴 《语文天地》2011,(19):54-55
文言文在中专语文教学中具有相当重要的地位。然而,在实际教学过程中教师讲解文言文的方法枯燥单一,只是注重对字词句的翻译,没有引导学生从文言文中体味优美的文风,学习古人身上的优秀品质,学生普遍认为学习起来难度很大,与实际生活相  相似文献   

5.
柴顺林 《青海教育》2014,(12):20-20
在初中文言文教学中,为了使学生更深入地理解文言文,赏析文言文,必须首先翻译疏通文章内容。在这方面,作为语文教师必须给予学生翻译方法技巧指导。笔者结合多年的初中文言文教学实践,总结出了一些指导学生翻译的方法技巧。  相似文献   

6.
在日常文言文教学中,教师只向学生不厌其烦、详而又详地"灌"翻译,学生只管记忆翻译名篇,缺少热情和互动。而这种文言文教学模式既不能提高学生的语文水平,也不能培养他们的审美情趣。因此,要把文言文教学从怪圈中引出来,就必须从我们教师自身做起。一、重视传统和新型教学方法的结合1.注重诵读在文言文教学中的导引作用。朗读和背诵是千百年来人们从学习文言文的实际过程中总结出来  相似文献   

7.
裴昱 《基础教育研究》2014,(6):28+30-28
正在中学各年级的语文课本中,都有相当数量的文言文。在教学过程中,如果仅仅把文言文本身翻译、解释、分析清楚,其实文言文的教学任务还没有真正完成。因为文言文所涉及的社会现象、思想观点和政治制度等方面的内容,往往与当今的社会生活相距较远,使得学生难以理解,或印象不深。因此,要提高文言文的教学效果,必须在一般翻译、解释和分析的  相似文献   

8.
最近,笔者有幸听了许多节文言文教学公开课,教师只向学生讲解翻译,学生只管记忆,少有互动,缺乏激情。这种文言文教学模式既不能提高学生的语文水平,也不能培养他们的审美情趣,因而笔者很想说几句。文言文教学从表面上看:一般教师愿教,学生也似乎愿学,因为花了功夫可以在成绩上有提高。  相似文献   

9.
董旭午 《语文知识》2014,(11):44-45
我们之所以要教学生翻译文言文,是为了让学生更好地理解课文的思想内容,绝不仅仅是用来考试的。现在的文言文教学之所以仅仅成了讲析词句、精准翻译,就是因为高考要考词语和翻译。实际上,文言文教学是为了教学生学好语文,翻译文言文仅仅是教学的一个环节,绝不是目的。  相似文献   

10.
高中学生学习语文有三怕:"一怕文言文,二怕写作文,三怕学鲁迅。"学生对文言文的无奈、畏惧可见一斑。联系自己的教学实际,我觉得学生学习文言文存在以下问题:缺乏学习文言文的兴趣;没有掌握翻译文言文的方法;不重视积累文言词汇及用法;淡化文言文的诵读;忽视课外文言文的阅读。为改变这一现状,我做了以下尝试,效果较好。  相似文献   

11.
周丽琴 《语文天地》2011,(10):54-55
文言文在中专语文教学中具有相当重要的地位。然而,在实际教学过程中教师讲解文言文的方法枯燥单一,只是注重对字词句的翻译,没有引导学生从文言文中体味优美的文风,学习古人身上的优秀品质,学生普遍认为学习起来难度很大,与实际生活相距甚远,从而导致课堂教学氛围缺乏生动、鲜活的气息。下文中,笔者将结合《项羽本纪》一课的教学来谈一谈如何在课堂上进行文言文教学。  相似文献   

12.
在文言文的学习中,许多学生觉得文言文诘屈聱牙,枯燥乏味,缺乏兴趣,课堂气氛沉闷,教学目的不能完全达到。作为教师,我们对此感到棘手和苦恼,为了不耽误教学时间,又能考出比较好的成绩,教师遵循字字落实的原则,采用“串讲”、“逐字逐句翻译”的教学方法,进行灌输式教学,学生被动接受,完全处于死记硬背状态。为了让学生在文言文学习中领略到中国文字和语言的魅力,进而提高学生学习语文的兴趣,既丰富学生的思想,又锻炼学生的思维,我把课本所选的文言文当作研究对象,在文言文教学中开展研究性学习活动,引导学生进行研究性学习。  相似文献   

13.
文言文教学在语文教学中非常重要。但文言文年代久远,脱离了当前生活,好多句子不好理解,导致文言翻译成为文言文学习的难点。文言翻译是培养学生阅读、理解文言文的一项综合性训练。因此抓好这项工作对提高语文教学质量很重要。那么究竟怎样才能译好文言文呢?清代学者认为要做到信、达、雅。“信”即忠实于原文,用现代汉语字字落实,句句落实。  相似文献   

14.
文言文在高中语文的教学中一直都占有非常重要的地位,但是近几年来的教学成效并没有达到新课程标准中的要求。正是由于传统的教学方法,许多学生都不能对文言文的课堂提起较高的兴趣,有些学生甚至更是讨厌文言文课堂,导致学生对语文这一学科的学习也产生了厌倦。那么,如何才能够提高学生对文言文课堂的兴趣,如何才能够提高教学课堂的效率,本文就针对高中文言文教学的方法进行了详细的探讨与研究。  相似文献   

15.
文言文教学在中学语文教学中有着非常重要的地位,但现在不少文言文教学往往只停留在疏通词句、传授文言知识、翻译语句的浅层次上,不能引领学生深入走进文本,影响了文言教学效果。为此,我们依据语文教学的目标、特点和学生实际,依托具体的教学案例,分别从文言词句的理解体味、文本思想感情的体验和相关材料的引入等方面,来探讨实现文言文教学突破的有效方法。  相似文献   

16.
文言文是语文教材的重要组成部分。它对陶冶学生情操,增强学生语感,提高学生对汉语言发展的理解有着重要作用。在传统的语文教学中,我们对文言文往往采取“熟读———逐字逐句翻译———背诵”的模式进行教学,这样不仅违背素质教育的规律,而且学生学习效率不高,积极性差,达不到预期的目的。我们语文教研组在长期的语文教学中,积极学习教学改革的先进经验,进行了文言文教学的新尝试,采用“四读法”教学文言文,收到了良好的效果。一、仿读摇仿读是基础。“读”在文言文教学中有着不可替代的作用,它是学好文言文的基础。但文言文和我们现代白话…  相似文献   

17.
在语文教学中,文言文教学方法上大多采用以下两种教学法:一种是教师唱独角戏,第二种是让学生自由学习、理解、翻译。这些陈旧的教学方式和死板的学习方法使学生谈古文色变,失去了学习文言诗文的积极性,大部分学生既不能举一反三,找到行之有效的学习方法,更不能触类旁通,活学活用。为了改变这样的教学状况,笔者尝试着对文言文进行悦读教学,以读作为最主要的语文教学方法,老师引导学生采用不同的方法自  相似文献   

18.
叶欣 《现代语文》2008,(5):75-75
过于执着于翻译,是当前文言文教学的通病,好象不翻译学生就不好懂。翻译本是帮助学生理解古文的,毕竟我们的学生古文底子太薄了。另一方面中高考又要考解词译句,许多语文老师是很重视翻译的作用的。虽然翻译好象固不可少,但是我觉得“翻译”是文言文教学的大敌。  相似文献   

19.
黄彩芹 《考试周刊》2009,(37):71-71
文言文教学是培养学生语文素养的一个重要内容,但文言文教学一直是一大难题。多数学生认为文言文晦涩难懂、枯燥无味,文言文意味着没完没了的背诵、练习、翻译和默写,花的功夫最多,可考试时仍出错。总之,无论是老师还是学生都认为,文言文就是枯燥无味且低效率的代名词。  相似文献   

20.
有些语文教师教文言文只注重实词、虚词、句式和翻译,使得文言文教学变得枯燥无味。其实,文言文的教学怎一个翻译了得。[第一段]  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号