首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
隐喻不仅指隐喻的语言形式,而且指人们思想和行为的方式.爱情是人类的重要情感之一,为了表达这种抽象的情感,人们往往把它隐喻化.在英汉两种语言中用隐喻表达爱情的语言形式既存在相似性,也存在各自语言的独特性.其相同的原因是人类具有相同的身体及物质经验,具有相同的生理和心理基础;而不同的文化背景则是导致两种语言中爱情隐喻概念独特性的根源.  相似文献   

2.
英汉两种语言中存在大量的"爱情"隐喻,不同的语言学流派对此有不同的解释.把功能语言学和认知语言学结合到一起对"爱情"隐喻进行对比.结果发现英汉"爱情"隐喻表达的异同是由人类的物质经验、思维方式和文化差异所决定的.  相似文献   

3.
文章主要以认知语言学中的概念隐喻理论为指导,对英汉隐喻句进行研究,试图对英汉隐喻句的生成机制及体现形式加以探讨,从而说明英汉隐喻句在生成机制及体现形式方面的共性。  相似文献   

4.
秦妍 《海外英语》2012,(4):239+241
我们的生活中离不开隐喻,该文以认知语言学中的概念隐喻理论为基础,对英汉隐喻句产生的理论基础以及产生机制进行论述,说明了英汉隐喻句的产生及表现形式具有很多方面的共性。  相似文献   

5.
《考试周刊》2016,(97):17-19
本文阐述了英汉爱情隐喻不同的表现形式,并分别从环境体验、思维模式、文明起源和宗教信仰角度对英汉爱情隐喻差异情况进行了原因分析。  相似文献   

6.
隐喻就是以源领域和目的领域的相似性作为意义转移的基础的。爱情与翻译存在着多视角的相似性,本文仅从爱情中恋人角色与翻译中译者角色、恋人之间的磨合与译者在翻译中的适应与选择两个方面探讨爱情和翻译的相似性,从而论证隐喻"翻译是爱情"存在的合理性。  相似文献   

7.
隐喻不仅仅是一种语言现象,它其实还是人类思维的一种方式。爱情是一种及其普遍和丰富的情感。要使爱情这一种抽象概念得到充分的阐释,就必须借助隐喻。本文浅析了英汉“爱情”隐喻的相同点以及不同点,最后得出英汉“爱情”隐喻的并同是由人类的物质经验以及文化差异所决定的。  相似文献   

8.
英汉商务语篇中有着大量的概念隐喻来再现抽象的概念文本。结合文化对这类概念隐喻进行分析和比较,不难发现英汉概念隐喻具有文化倾向性,即相似性和差异性。在商务活动中,不仅要正确理解英汉商务隐喻现象,还要深入了解其文化内涵,才能准确地进行语言交流和文化传递。  相似文献   

9.
最早关于隐喻的研究出现在两千多年前的亚里士多德时代,1980年Lakoff和Johnson从认知的角度研究隐喻使得隐喻进入了新的阶段。他们认为隐喻不单是语言层面的,更是思维和认知层面的产物。对英汉动物隐喻的进一步研究发现,它们的相似性是由两者的思维文化、自然文化和人文文化的相似性决定的。而英汉动物隐喻差异的文化内涵则是由生活环境、价值观、宗教信仰、文学因素、民族心理以及历史文化等引起的。  相似文献   

10.
隐喻是人类认知的工具,抽象的“爱情”情感概念更需要借助隐喻来表达。对英汉中“爱情是旅程,是火焰,是战争,是植物。”等概念隐喻进行对比研究,从认知、心理和文化的角度分析了英汉相同和不同的“爱情”概念隐喻产生的原因。  相似文献   

11.
本文试图从认知角度,在跨文化层面上以爱情隐喻作为研究内容,运用对比研究的方法,对英汉两种语言中爱情概念隐喻作全面的分析和论述,进一步证实和发展了当代隐喻理论,即抽象概念主要是通过隐喻来理解的,而概念隐喻,至少是情感概念隐喻存在着认知的普遍性和文化的差异性。  相似文献   

12.
对英汉动物隐喻的相似性和差异性进行对比分析研究,旨在尝试对英汉两种语言中存在的动物隐喻相似性和差异性的研究做进一步梳理,帮助人们更好地了解英汉文化差异,减少英语和汉语之间的跨文化交流障碍,进一步促进民族间的文化理解和交流。  相似文献   

13.
通过对英汉“愤怒”情感隐喻的比较研究,探讨跨文化隐喻的相似性、差异性及其隐舍的模式,这些相似性揭示了情感隐喻源于共同的身体体验,具有相同的心理和生理基础,具有普遍性;而差异性则说明情感隐喻同时受到英汉不同的文化模式的影响,具有文化差异,带有民族文化特点。  相似文献   

14.
本文从认知语言学角度出发,以概念隐喻为理论基础,基于英汉两个语料库对英汉颜色词"白"的概念隐喻现象进行对比研究,并探讨分析其隐喻用法在英汉两种语言中的相似性和差异性并分析其原因。  相似文献   

15.
现代隐喻理论认为,隐喻不仅跟语言有关,同时也跟思维和判断推理有关。以英汉爱情歌曲中的歌词为对象,重点探究其中出现的对于"爱情"的相关隐喻,可以窥见中西方对于"爱情"这一概念隐喻的异同及其原因。  相似文献   

16.
沈晓华  张立玉 《考试周刊》2008,(48):193-195
英汉商务表达中存在大量的隐喻,并且随着科技的发展和人类商务活动的日益频繁,人们所使用的商务表达中会出现更多的隐喻现象。本文从认知语义学角度阐释商务表达中的概念隐喻及其认知运行机制,并在此基础上对比英汉商务表达中的概念隐喻,进而分析指出两种商务语言概念隐喻的相似性和差异性,以帮助商务人士在英汉跨文化交流中正确理解和运用概念隐喻。  相似文献   

17.
爱是人类普遍的情感,它神秘而抽象,人们往往借助隐喻来表达这一情感。笔者试图以BNC和CCL两个语料库的语料为依据,对英汉爱情隐喻表达的异同进行定量分析和归纳研究,发现英汉语对爱情隐喻概念均有中立和积极的情感偏向性。但英语中关于爱情的隐喻应用语域比汉语的应用语域更广,汉语的爱情隐喻比英语有更丰富的映射概念,两种语言在相似中有差异,带有中西方各自的文化特征。  相似文献   

18.
卜昆鹏 《考试周刊》2015,(13):27-28
隐喻不仅是一种语言现象、语言方式,更是人类重要的认知工具。认知语言学的兴起,为人类研究隐喻提供了崭新的视角,人们对隐喻的理解,主要来自人类共同的身体体验和对外界的感知。而在人类各种情感体验中,爱情则是最普遍不可或缺的部分。本文在认知语言学的基础上对汉英爱情隐喻的相似性进行对比研究,借此进一步阐述汉英爱情隐喻相同意象下的特征性差异。  相似文献   

19.
通过英汉"UP-DOWN"/"上-下"空间概念隐喻的对比分析发现,这两对垂直空间隐喻从源域到状态、数量、时间、社会等级等目标域的投射在很大程度上可以形成对应,表现出较大的相似性,同时在隐喻范围和意义上也存在一定的差异性。相似性源于人类认知所具有的普遍规律,差异性源于英汉两个民族不同的思维和行为方式、不同的文化模式。  相似文献   

20.
本文选取了上(up)、下(down)、左(left)、右(right)共八个词进行语料的搜集分析,进而探究英汉两种语言在空间隐喻上的相似性和差异性,并分析其原因最终为我们的生活学习更好的服务。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号