首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 218 毫秒
1.
随着现代社会的发展,世界文化的交流与融合在不断的发生着,英语成为世界语言,也成为我国中职教学的重点。为了更好的促进中职学生的英语学习,同时让学生掌握更多的母语文化,在进行英语教学的过程中应该注重英语教学与母语的契合,只有这样才能起到一箭双雕的作用。  相似文献   

2.
中学生对西方文化了解甚微,应用语言能力薄弱,怎样在英语语言教学中建立一种“文化语言观”,克服交际过程母语文化的影响与干扰,消除母语妄化所带来的负迁移呢?笔者认为,在教学中应该重视教材的文化知识挖掘,从教材中品味语言功能内涵,从而提升学生跨文化意识和能力,使学生真正成为有能力的交际者。  相似文献   

3.
外语教学的“现代化”:文化的输入、重构与输出   总被引:1,自引:0,他引:1  
文化的多样性带来语言的多样性.语言的多样性使外语教学成为可能.外语教学当中蕴涵着文化教学,对文化的理解需要通过语言.所以,外语教学与文化教学是同一问题从不同方面来切入所得出的命名.今天的外语教学与世界一样面临着一个现代化的过程,要求外语教学者在注重目的语文化输入的同时,注重学习者母语文化的重构与输出能力.  相似文献   

4.
随着各国频繁地对外文化交流,英语已经成为一种国际性语言,是世界上使用最广泛的语言。大学英语教学作为大学生的基础课程之一,主要目的是为了提高学生的外语交际能力,对于大学生综合素质的培养具有不可替代的作用。但是,在我国大学英语教学的过程中,由于片面地追求外语教学的质量,英语教师过多地向学生灌输西方文化,忽视了母语文化教学在外语教学中的重要性,导致外语教学未能发挥其应有的作用,同时也造成我国母语文化的缺失。本文简单地分析了母语文化缺失在外语教学中的具体表现及其原因,并说明了外语教学中母语文化教学的重要性。  相似文献   

5.
大众文化所描绘的那种虚幻性的“世界图景”对大学审美文化构成严峻的挑战,具有精英文化品格的大学审美文化受到了大众文化世俗化浪潮的巨大影响,两种文化在“俗”与“雅”之间进行着较量。应该看到大众文化在对大学审美文化的崇高品格进行消解的同时,大学审美文化对大众文化的提升作用。  相似文献   

6.
高校英语教师PCK缓解“母语文化失语症”的策略建构   总被引:1,自引:0,他引:1  
当前英语教育的教学目标为语言和文化教学的双重导入,针对大学英语学习者在语言学习中存在的“母语文化失语”现象,本文从英语教师PCK入手,着重讨论教师在学科教学知识、学生知识、教学情境知识和教学策略知识方面,采取有效的途径培养自身的PCK能力,从教师自身提升母语文化和知识的吸收能力,从而在实践教学中将文化学科知识转化为教学知识,以缓解当今大学生的“母语文化失语”现象,培养学生的跨文化交际能力,成为中西文化顺畅沟通的媒介.  相似文献   

7.
马慧丽 《英语广场》2020,(10):106-109
语言和文化的联系十分紧密,跨文化交际的目的是实现母语和其他语言文化的双向交流,这也使得英美文化成为我国英语教学的重要影响因素。当前,大学生在跨文化交际过程中,用英语表达中国特有文化的能力稍显不足。大学英语教师在教学过程中侧重于目的语文化的教学。本文对文化失语现象进行简要分析,阐述其主要成因,并提出几种可靠性较高的针对性策略,希望能够唤起语言学习者的民族文化意识,将中国的优秀传统文化推向世界。  相似文献   

8.
二词习得和跨文化交际都离不开第一语言即母语在语言能力、人际交流中的基础作用。就目前而言,英美文化的侵袭、崇洋媚外的习气,中国母语教育大纲形同虚设,母语正迁移作用被严重忽视,使中国母语文化逐渐缺失,"中国文化失语症"严重,母语文化发展形势不容乐观。要促使中国汉语文化可持续发展,借鉴建构主义学习理论对于语言知识观、学习观、教学观的认知,对教师的主导作用与学习者的主体作用并重,从调动学生积极性、提高主观能动性开始,强调最近展开区对学生母语文化的影响,构建母语知识体系,激励学生提高对母语文化学习的兴趣,进而全面促使母语文化不断发展,加强情境性教学促进学习者母语文化与英语文化协同发展,切实推进中国汉语文化走进世界语言文化之林。  相似文献   

9.
语言学家Hymes认为,语言教学的最终目的是培养交际能力,只有获得交际能力的人,才同时具备了该语言的基础知识及使用能力.但是,这种交际能力是双向的,在高中英语文化教学中,应该既包括目的语文化也包括母语文化教学的导入.但目前的高中英语文化教学普遍以目的语文化为主,造成中国学生一定程度的母语文化"失语"现象.本文从对高中英语教学中母语文化的重要意义进行分析,阐述了在高中英语教学中渗透母语文化的必要性,并提出高中阶段母语文化导入的方法与对策.  相似文献   

10.
日语是日本的母语,但“日本语教育”并不指母语教育,而是指以日语为外语的第二语言教育。日本的母语课程称为“国语”,自1900年“国语科”独立以来,日本国语教育不断发展完善。以民族文化为核心,以语言实用为原则,以国际理解为背景,已成为日本母语教育的鲜明特色。一、以民族文化为核心,培养学生对祖国文化和传统的尊重教育承传人类文化,语言承载民族精神。母语教育强调民族特色,重视民族文化传统和精神是国际母语教育的总趋势,也是日本母语教育的基本方针。自“国语科”独立以来,日本母语教育在学习和吸收他国经验的同时,…  相似文献   

11.
This paper presents the view that linguistic competence isn't equal to communicative competence.language and culture are closely related to each other.Language learning is not only the process of improving the learners' linguistic ability,but also the process of developing the learners' awareness of the target culture.Based on the above view, this paper analyzes the different levels of cross—cultural awareness that the foreign language learners should achieve and provides some methods to develop the foreign language learners' cross—cultural awareness in the process of foreign language learning and teaching.  相似文献   

12.
教授一门外语的过程同时也是传授异国文化知识的过程,本文首先论证了语言和文化渊源的关系,着重从社会历史、语义学和语用学三个方面阐述了外语教学中异国语文化背景知识导入的必要性。同时认为外语教学应为学习者提供更多的机会来了解异国文化知识,使学习者的语言知识真正变为跨文化交际能力。文章最后提出了教学中文化导入的方法。  相似文献   

13.
文化教学在大学英语教学中受到了重视,然而在教学实践中,文化教学成了目的语文化教学,而忽视了对学生的本土文化输入,即"本土文化缺失",并由此导致学生在跨文化交际中频显中国文化失语症。本文认为我们应当从大学英语教学要求,教材,师资,课程设置,教学评价等方面着手,加强大学英语学习中的本土文化教育,提高学生的跨文化交际能力,向世界更好地传播我们的民族文化,使英语真正成为弘扬中国优秀传统文化、沟通中国和世界的桥梁和纽带。  相似文献   

14.
Culture and language are both products of hum an society. This paper concerns the close relationship betweelanguage and culture. Some social scientists consider that language is the keystone of culture. Language is a media of communicationwhich is culturally conditioned. Culture, as a significant feature of human society and the soil for language emergence as well abackground for language use, is closely knitted together with language. However, current teaching syllabus in China does noprovide a system of the specific cultural contents to be included in any teaching program. Culture as a set of traits is by and largeneglected area and has drawn little attention. According to a famous professor Hu Wenzhongs paper, more than 90% students admithat there is a cultural gap between native English speakers and Chinese English learners and all of them think that awareness ocultural difference should be made a goal in language learning and teaching. In intercultural communication, culturamisunderstanding is often worse than linguistic one and tend to create ill feeling between native speakers and Chinese speakers oEnglish. Therefore, cultural mistakes as well as linguistic mistakes should be avoided in order to be successful in inter culturacommunication.  相似文献   

15.
外语教学不仅是语言教学 ,还应是文化教学。在外语教学中 ,语言和文化应被看作一个整体 ;处理好语言和文化的关系的最直接最有效的途径是进行跨文化对比 ,以寻求文化异同点。  相似文献   

16.
在英语教学中,教学既要以传授语言技能为基础,又要走出纯语言技能的教学,注重对每一技能中所涉及英美文化内容进行同等教学,以提高学生的跨文化交际及对文化的敏锐性。处理好语言教学与文化教学的关系,在实际教学中,课堂教师应对语言共核及文化的进行讲解、介绍,并结合课外举办英语演讲、讲座、英语角、播放影片等各种语言文化活动,让学生产生兴趣,提高英语语言交际能力,增加交际文化知识。  相似文献   

17.
随着对文化与语言教学的深入了解,人们已经意识到在非英语专业学生的英语教学中的必要性及其重要性.在非英语专业学生英语教学过程中开展从不同的层面培养学生文化意识的文化导入,内容主要包括知识文化、观念文化和词语文化,使文化导入成为教学的组成部分,进而培养学生的语言能力和与文化息息相关的交际能力.  相似文献   

18.
从中西文化角度看外语教育中的人文素养教育   总被引:1,自引:0,他引:1  
文化教学是外语教育中的重要内容,但是只注重目标语国家文化的教学,会走入文化一元论的误区.正确把握中西文化之间的关系,在外语教育过程中强调本土文化的回归和人文素养教育策略的实施,是外语教育界值得重视的问题.  相似文献   

19.
母语既是承载特定文明形态的符号意义体系,又是划分不同文明形态的标志。作为世界上现今流行的“八大“语系之一的汉语言母语有着悠久历史和强健生命力。20世纪中国文学以“语言“的革新为肇端,文学语言的现代性已成为20世纪中国文学的主题话语。综观20世纪中国文学,文学的母语写作即使是在被历史性“解构“状况下也处于不断“重构“的努力中并形成了贯穿百年的建构过程:从20年代胡适、周作人等人倡扬的“国语的文学,文学的国语“的设想,到40—70年代“毛(毛泽东)文体“对母语文学的革命性再造,至世纪末人们在理论话语和创作实践层面对文学母语的重构。由20世纪中国文学母语化进程可以得到的启示是,中国文学如要在“全球化“中坚守“民族性“则必须发扬光大汉语言母语的诗性特征,使“语言“再度成为人的“诗意栖居“的所在。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号