共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
3.
熟语是民族智慧和文化的一面镜子.法汉熟语历史悠远,作为语言艺术中的一朵奇葩,法汉熟语在类别及语言特色上有许多相通之处和各自的独特性.通过对法汉熟语在文化、历史、地理、宗教等方面的对比,可以更好地理解包含在熟语中丰富而深刻的内涵. 相似文献
4.
俄语熟语根据其构造及词与词之间组合的程度可分为融合性熟语、接合性熟语和组合性熟语。公文熟语属于文语熟语,在文牍、证件、法令和外交文件中大量使用。本文明确了公文熟语的语义结构类型,对比分析了公文熟语的修辞色彩并确定了公文熟语的语法类别。希望研究结果有利于该问题的进一步研究。 相似文献
5.
6.
7.
8.
熟语是语言中反映历史和文化的一种形象生动的载体,包涵人类对自然、社会现象和生活的认知和归纳.成语和谚语是重要的两类熟语.翻译时讲究形式美、音韵美和内涵美.本文就熟语翻译的"形美","意美"和"音美"问题,进行归纳分析,使目标读者通过译文也能充分感受到原著中谚语独特的文化艺术魅力. 相似文献
9.
熟语是语言中反映历史和文化的一种形象生动的载体,包涵人类对自然、社会现象和生活的认知和归纳。成语和谚语是重要的两类熟语。翻译时讲究形式美、音韵美和内涵美。本文就熟语翻译的“形美”,“意美”和“音美”问题,进行归纳分析,使目标读者通过译文也能充分感受到原著中谚语独特的文化艺术魅力。 相似文献
10.
本文选取汉、英语言中都比较常见的动物词作为研究对象,对汉英熟语中的动物词在联想意义上表现出来的异同进行分析研究;同时结合外语教学现状,进一步探讨外语熟语教学的对策。 相似文献
11.
本文从熟语在文化中的地位出发,从伟大著作《红搂梦》选例,探讨翻译中异化与归化两种策略的运用对熟语中文化内涵的体现的影响.以大量的蕴藏丰富文化底蕴的成语、谚语、歇后语对之加以说明。 相似文献
12.
13.
14.
成语、熟语及惯用语是语言中相对固定的表达方式,分析其中动物词汇的使用,对比中法两种语言所赋予的比喻或象征意义,从社会文化的角度求证:语言是社会的产物,文化的载体。 相似文献
15.
成语、熟语及惯用语是语言中相对固定的表达方式,分析其中动物词汇的使用,对比中法两种语言所赋予的比喻或象征意义,从社会文化的角度求证:语言是社会的产物,文化的载体。 相似文献
16.
为了解学龄前儿童的饮食行为及其家庭影响因素,为儿童不良饮食行为的早期干预提供参考依据,采用立意抽样方法在昆明市五华区和西山区各选择2所幼儿园,对247名儿童的主要监护人进行问卷调查。调查内容包括学龄前儿童饮食行为问题及其家庭影响因素,以及监护人的营养知识情况。在所有调查的儿童中,48.5%的儿童有睡前有吃东西的习惯;有71.5%的儿童在吃饭时存在挑食和偏食的情况;母亲的文化程度、是否是独生子女及家长的营养态度,与儿童饮食行为有关(均有P0.05)。家庭因素对儿童的饮食行为有非常重要的影响,应提高父母的营养知识和示范意识,促进儿童养成健康的饮食行为。 相似文献
17.
语言定型是一种具有固定映射意义的语言单位,是对事物和现象范畴化、概念化并进而语言化的结果,是该民族语言个性的身份标记在语言中的体现,体现为一些固定套式或刻板公式。作为一种语言现象,语言定型具有语言定型形式结构的熟语性、语言定型的联想性和语言定型民族性的特征。 相似文献
18.