共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
《语文学刊:高等教育版》2016,(6)
"面临"和"面对"在现代汉语中常常被当作近义词使用。这两个词都是动词,意义相近,甚至在有些语境下两个词都可使用。这就容易造成混淆,特别是对那些学习汉语的外国留学生来说要想正确运用更加困难。本文尝试使用对比分析的方法,把"面对"和"面临"分别放在十种句式中比较找出它们的区别,以便人们正确使用这组词语,同时也可减轻外国留学生学习这两个词语的负担。 相似文献
2.
3.
4.
杜亚鹏 《和田师范专科学校学报》2014,(1)
"部"和"台"是现代汉语中两个常用的量词,这两个词在用法上有重合之处,但又有所不同。本文主要从认知的角度来分析"部"和"台"的语义特征,让我们对这两个量词的使用更加准确,在一定程度上也可以为对外汉语教学提供帮助。 相似文献
5.
6.
7.
"为难"和"难为"是极易混淆的一组同素异序词,为了使汉语学习者区分清楚两个词的意义和用法,通过检索语料库,总结出汉语学习者使用两个词时易产生的偏误,并对这些偏误进行分析,提出一些教学建议。 相似文献
8.
刘旭 《语文学刊:高等教育版》2013,(14):44-45
世界上没有完全相同的两片树叶,当然在语言世界中也没有意思完全相同的两个词,更没有意思完全相同的两个短语或两句话。虽然语言中的同义词非常多,但是同义词只是指两个词的意思基本相同或相近,在附加义、语用等其他方面并不相同,因此,即使是同义词在使用过程中也应该加以区分。而语言中意思相近的短语非常多,与同义词相似,同义短语也只是意思相同或相近,在其他方面的用法上区别很大。文章将要讲的"没见到"和"见不到"这两个短语的意思基本相同,但是在使用的语境、传达的信息和言者表达的情感等方面有很大区别。 相似文献
9.
也谈汉语新词的英译——以“老赖”与“艳照门”为例 总被引:1,自引:0,他引:1
汉语新词新译不断出现,"老赖"和"艳照门"成为近期热点,为力求翻译的准确性.从新词翻译的原则性出发,分别使用"对应法"和"类回译法"探讨这两个词的翻译,最终确认."老赖"和"艳照门"的英译分别为deadbeat和Photogate. 相似文献
10.
一见"风流""风骚"这两个词.人们就很自然地想到"风流韵事""那个女人很风骚"之类的语句,殊不知这两个词的意思都不止一个,而且绝大部分是褒义的。 先请看"风流": 1.教化流行。《汉书·叙传下》:"厥后崩 相似文献
11.
著名社会语言学家陈原说:"特定时间 和空间的一个特定社会中的一切,都会确切 地反映到这个社会所使用的语言中。"(《陈 原语言学论著》卷三,辽宁教育出版社1998 年版)改革开放时期是急剧变革的时期,新 事物、新观念如雨后春笋,新词新语新用法 层出不穷。"老师"和"老板"这两个词的泛化 使用就很好地说明了这一点。 "老师"本指传授文化和技术的人,含 相似文献
12.
李弗不 《第二课堂(小学)》2008,(9):28-29
"表现手法"与"表达方式"是不是一个概念呢?不是。它们是有区别的。绝大多数学生用这两个词时不作区分,随意乱用,因此,这两个词混用的现象非常严重。如何快速有效地区分它们呢?我觉得作如下区分比较见效。 相似文献
13.
周媛媛 《辽宁教育行政学院学报》2012,29(1):88-89
"故意"和"有意"作为一对同义词,无论是在我们写文章选用词语,或者是平时说话,还是在教外国留学生的时候都是一个难点,更是重点。这两个词虽然都可以认为是情态副词,但是其实这两个词本身还有别的特点及功能,两个词语的意思及用法都很相近,但是还是有一些不同之处。 相似文献
14.
李海 《语文学刊:高等教育版》2012,(2):71-72
"嘴"和"口"都是指人或动物饮食和发音的器官,一般把这两个词认为是同义词,甚至认为是狭义的等义词。其实,这两个词都具有多个义项,在不同义项上,二者意义有各自的特定含义,语用也是各自独立的,不能互换。在相同的义项上,语用的差异也表现的相当明显,说明了这两个词在理性义、色彩义、造词能力和使用范围等几个方面的不同。 相似文献
15.
唐艳 《开封教育学院学报》2013,(4):42-44
在汉语教学中,教师可能经常会听到这样的问题:有些介词的基本意思相近,为什么在一组意思相近的词中要选择这个词而不选择那个词?很多情况下,跟这两个词之间意义上的细微差别有关。本文主要从语义、语法和语用这三方面对汉语介词"向"和"往"进行详细分析。 相似文献
16.
17.
蒋清玲 《语文世界(高中版)》2018,(Z1)
正"到底是怎么回事呢?"强强一边朝家里走,一边嘀咕着,"‘必须’?‘必需’?这两个词读起来一模一样,可这道题目偏要我做选择。这两个词究竟应该怎么用呢?"强强抓耳挠腮,突然想起有困难找华医生。想到这里,强强拔腿就往"华医生字词诊所"跑去。 相似文献
18.
19.