首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
亚运会的成功举办,语言服务发挥了巨大作用。亚运会语言服务项目形式多样,主要包括领导陪同口译服务、会议口译服务以及赛会口译服务、笔译服务及口译热线服务等。语言服务场所涵盖了亚运会所有竞赛、非竞赛场馆;服务对象囊括了所有亚运会注册人员共计55万余人;语言服务的语种也基本涵盖了亚洲各国和地区的主要语种。  相似文献   

2.
文章以口译的思维特点为切入点,初步探讨了本科阶段口译课程的设置,提出了语言、知识教学与口译技能教学双轨并进的模式.  相似文献   

3.
一名合格的口译员必须具备知识能力(语言知识+百科知识)、口译技巧、心理素质三方面的能力,并合理有效地分配精力,使得这三方面的能力能够协调运用.而这些能力的获得与发展必须遵循由"陈述性知识阶段" (declarative knowledge)向"程序性知识阶段" (procedural knowledge)过渡的规律,持之以恒,以期具备高效、圆满地完成口译任务的各项能力.  相似文献   

4.
法庭口译是不通晓法庭语言的诉讼当事人在审判中获得司法公正的必要手段。法庭口译职业道德规范是该行业质量的保证。该文介绍了不同国家背景下(美国、西班牙、英国、澳大利亚和加拿大)的法庭口译道德规范和口译员行为守则中关于忠实性的规定,并从译员角色的角度分析了忠实性的含义和具体要求。该文探讨了道德规范所要求的忠实性与专业实践的复杂性之间的矛盾,揭示了法庭口译员所面临的职业困境,并提出了口译员保障忠实性的具体建议:法庭口译员须保留源语信息的所有语素,同时,了解诉讼程序和术语。道德规范不建议口译员机械地翻译,忠实的翻译不应与逐字翻译相混淆。口译员须根据其专业经验灵活执行忠实性原则。  相似文献   

5.
法庭口译简论   总被引:1,自引:0,他引:1  
黄秋蓉 《职业圈》2007,(4S):53-54
随着我国对外政治、经济、文化交流的日益扩大,涉外法律诉讼将大幅增加。文章将从我国法庭口译现状、法庭口译的类别和特点、法庭口译员的基本素质、法庭口译的标准和职业道德对法庭口译等方面进行了论述。  相似文献   

6.
为推动内陆地区发展,实现战略转移,我国在2013年提出了"一带一路"的战略规划。为满足"一带一路"建设对人才的需求,高校需要明确俄语口译人才的培养目标,掌握不同层次需求的实际情况,对人才培养模式进行创新,从而有效提升我国俄语口译人才的数量以及质量,缓解当前俄语口译人才的缺口,推动"一带一路"战略规划的落实与发展。为此,高校需要深入分析了"一带一路"视域下俄语人才的培养情况,并且从突出校本特色、加强俄语口译课程建设两个层面研究了俄语口译人才的培养策略。  相似文献   

7.
刘建珠 《职业圈》2007,(7X):64-65
结合国内口译教学评估的现状以及国际上先进的教育评估理念,文章提出建立口译教学多元化评估体系的构想。作者分别从口译教学评估的主体、内容、标准、方式与方法等五个方面具体论述了这一多元化评估体系的构成。  相似文献   

8.
结合国内口译教学评估的现状以及国际上先进的教育评估理念,文章提出建立口译教学多元化评估体系的构想.作者分别从口译教学评估的主体、内容、标准、方式与方法等五个方面具体论述了这一多元化评估体系的构成.  相似文献   

9.
焦冬梅 《文化学刊》2009,(5):121-123
语言与文化密不可分,而语言教学中的文化又包含文化因素和文化知识两个方面。在对外汉语教学中要处理好语言与文化的关系,分清文化因素与文化知识,并采取不同的方式教授。  相似文献   

10.
语言与文化相互影响制约,文化的物质、制度和心理三个层次无一不渗透在语言中,词汇作为语言最直接的表现形式,自然与文化也有着紧密关系。本文就从汉民族心理文化着手,探讨其在汉语词汇中的表现,从而体会语言与文化中的奥秘。  相似文献   

11.
我国跨文化交流传播实践现状里,外语语言专业人才的语言交际实践能力严重不足,影响了跨文化交际与文化传播的实效。其语言交际实践能力的主要阻碍即是语用失误多,语用能力不足。对于中国的语言学习者来说,两种语用失误的出现,一方面归因于学习者的语言与文化的负迁移,另一方面则是语言教学对语用的忽视造成的。内外二重因素的交织,导致部分学习者语言石化现象的产生,更是影响了跨文化交流实践的效果。故该文提出三点优化策略:学习者应该在母语文化与目的语文化的中间地带建构自己的文化认识,树立起正确的文化态度;在语言文化课程中加强情感教育,通过教师的跨文化态度影响学生;并在语言文化课程中加强语用教学,让学生在模拟的语境或现实情境中学以致用,把语用教学真正落到实处。  相似文献   

12.
语言是民族文化的重要组成部分,特定的语言受到特定民族文化的影响。作为广告内容中最重要的载体——广告语言,其必然被民族文化潜移默化地影响着。本文在阅读相关文献后总结出广告语言创作的三大技巧:注重语言技巧和修辞技巧的结合;广告语言要实事求是;广告语言要"接地气"。  相似文献   

13.
"语言民俗景观",在文化符号学和语言景观研究领域还是个全新的话题,是基于文化符号学和语言景观学说孕育而生的一个新的学说理念,是一个值得深入探讨的研究领域。同时,更为创建语言民俗景观博物馆等文化创意产业开辟了新的前景。  相似文献   

14.
语言,是少数族群文化身份的重要特征之一,假若限制本民族使用传统语言,阻断其传统文化的保留与传承,必然会使族群矛盾加深、关系恶化,甚至使国家处于分裂边缘。本文简述在民族多元化、语言多元化的加拿大社会中,加拿大多元文化主义对语言多元化的保护措施,认为加拿大的多元文化主义政策,对语言的多样性有保护作用,且与族群关系、社会整合问题紧密联系。  相似文献   

15.
语言与文化关系新论   总被引:2,自引:0,他引:2  
如果说文化是涉及人类生活方方面面的一个大系统的话,那么语言就是其中的一个子系统,但又具有相对的独立性.语言是一种社会文化现象,语言与文化之间既有对应性的一面,又有非对应性的一面.文章认为,语言是文化的工具或载体的说法并不全面,也不科学.事实上,语言不仅是一种文化现象,而且是历史文化的活化石,是一种特殊的、综合性的文化凝聚体.语言在文化的建构、传承以及不同文化间的交流等方面,发挥着不可替代的作用;另一方面,不同的文化特点往往也会导致不同的语言特点.  相似文献   

16.
车佳桓 《文化学刊》2009,(4):116-119
网络媒介的发展催生了一种新的语言形式——网络语言。在其传播过程中,我们看到了多元语言文化的生命力。但同时,网络语言文化的瓶颈也随之产生。从网络语言的特性出发,将语言文化与传播理论相结合,从网络语言的传播过程分析语言文化多元化特征,指出其瓶颈所在,以期为后续的网络语言研究开辟一个研究途径。  相似文献   

17.
建构主义视角下语言已不再是单纯客观的交流工具:一方面,语言内部编码了丰富的文化信息,人与人之间通过语言所进行的文化交流,不可能摆脱附于语言符号之上的文化模式的影响;另一方面,蕴含了文化模式的语言又反过来建构乃至进一步固化着人的认知和交流方式,人与语言是一种相互建构的关系。跨文化交流的过程是在开放包容的原则下了解不同文化模式,并与不同文化模式进行对话磋商的过程。  相似文献   

18.
语言与文化的关系密不可分,语言是文化的载体,又是文化的重要组成部分。从语言三要素的角度来说,在语言系统中,与文化有最直接最重要联系的便是词汇。该文将选取"丝绸之路"上极具代表性的"silk"一词,通过探究其词源、词义演变和构词规律等,进一步了解"丝绸文化"及其对"丝绸之路"沿线国家的影响,以期对"一带一路"战略的发展有所助益。  相似文献   

19.
<正>语言作为一种人类实践活动的音义结合的表现符号,其与文化的关系,本是一种水乳交融的双向互动关系。语言本身既是一种文化,又是文化的镜像与载体,而文化则是语言的底座与管轨,二者相互作用,密不可分。许多语言规律的揭示与阐释,离不开与之相应的一定的社会文化。没有相应的文化参与的语言规律的揭示与阐释,无疑是失魂的语言规律的揭示与阐释;没有相应的语言参与的  相似文献   

20.
我国少数民族地区存在着多元语言文化并存的现象。语言接触是民族间交往、交融的体现。语际间的交流和接触能够不断融合多种文化,为语言文化生态的和谐发展创造条件,从而也为塑造中华文化认同观、培育中华民族共同体意识提供理论和实践基础。基于语言、文化的相关性,对语言接触及其相关的语言文化生态进行深入研究,从语言生态伦理建构、民族三语教育建设等途径能够增强中华民族认同观,有助于铸牢中华民族共同体意识。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号