首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
根据双语学习词典编纂理论,《留学生汉英学习词典》文化局限词收录不全面,例证、文化注释缺乏,用法标签不足,附录信息不够详细,缺少插图,增加词典的文化信息、语用信息、提供更多的语境是提高其使用效果的根本途径。  相似文献   

2.
语用信息和语法信息与语义信息一样,在学习词典中有着同样重要的地位.呼语的语用信息更是学习词典应收录的重要信息.本文就15个汉语常用呼语的语用信息收录情况,对五本积极型汉英学习词典进行调查,并在调查结论分析的基础上,提出编纂建议.  相似文献   

3.
本文是关于大三英语专业的学生对牛津高阶英汉双解词典习语的收录和查阅所做的问卷调查,内容包括:(1)词典收录的习语数量是否满足用户的需求;(2)词典给习语提供的信息是否满足了用户的需要;(3)词典给用户提供的有关习语的信息中哪些信息是欠缺的;(4)用户认为什么样的译文较好;(5)在词典中你认为习语这样翻译较好的原因是什么.结果发现:英汉高级学习型词典所收录的习语的数量基本上能满足用户学习的需要,但词典提供的有关习语的信息是不够的.在习语的翻译上,用户普遍认为提供直译加意译的译文较好.  相似文献   

4.
本文是关于大三英语专业的学生对牛津高阶英汉双解词典习语的收录和查阅所做的问卷调查,内容包括:(1)词典收录的习语数量是否满足用户的需求;(2)词典给习语提供的信息是否满足了用户的需要;(3)词典给用户提供的有关习语的信息中哪些信息是欠缺的;(4)用户认为什么样的译文较好;(5)在词典中你认为习语这样翻译较好的原因是什么。结果发现:英汉高级学习型词典所收录的习语的数量基本上能满足用户学习的需要,但词典提供的有关习语的信息是不够的。在习语的翻译上,用户普遍认为提供直译加意译的译文较好。  相似文献   

5.
文章以待出版的《汉语文化学习词典》中收录的风俗词为研究素材,以词典编纂及语言学理论为研究基础,将风俗词分类并根据分类提取恰当的释义参数、建立完整的释史模式.风俗词的释义参数及释义模式,将华夏文化的意义内涵和文化外延充分囊括,充分发挥文化词典的工具效能.  相似文献   

6.
在语言接触中,各种语言都从英语中吸收了大量词语,英语也从各种语言中吸收了大量词语.由于各民族自身的文化印记,在双语词典编纂过程中,会收录许多文化负载词.本文将选取英国传教士兼语言学家麦都思的《福建方言字典》一书中所收录的具有中国文化特色的词汇为例子,分析麦都思如何翻译这些文化限定词.  相似文献   

7.
模糊限制语是语言交际中的一种常见且重要的形式,它以其丰富的语用信息在话语交际中发挥着重要作用。作为二语习得的有力工具,学习型词典应重视如何更好地在词典中提供模糊限制语的语用信息,给予用户正确指导。本文主要对《朗文》和《牛津》中模糊限制语语用信息的收录情况和表现方式进行对比、分析,并在此基础上提出词典中模糊限制语语用信息收录的改进建议,以期有助于提高英汉学习型词典的编纂质量。  相似文献   

8.
词典例证文化功能研究述评   总被引:2,自引:0,他引:2  
在词典通过何种方式有效合理的设置相关的文化信息一直是国内外词典学术界关注的问题。在传达文化信息的主要途径中,词典例证便是各家著名学习型词典常用的传达文化信息的主要手段之一。本文主要就词典例证的文化功能研究作一个述评,并指出了相关研究中存在的不足和尚待解决的问题。  相似文献   

9.
在词典编纂中,例证的选择是一项核心任务。传统的例证研究通常涉及词的固定搭配、词义理解、同义词辨析等。随着对语言使用者需求的进一步重视,以及词典编纂理论愈加成熟和系统,词典例证需要体现更加完备的信息,而通过例证了解词目相关文化信息,也成为了词典编纂和研究的重点。本文将通过探索英汉学习词典中例证文化信息的现状,分析例证文化信息尚待完善的原因,为英汉学习词典中例证文化信息的选择和处理提供一些建议。  相似文献   

10.
<新华字典>收录而<现代汉语词典>未收录的字有78个,<现代汉语词典>收录而<新华字典>未收录的字有938个.对这些字未收录的原因,既从两部辞书的性质、用途等方面做了说明,又从这些字的使用范围、构词特点等方面做了分析总结.为辞书的编撰和修订过程中处理收字问题提供了大量的原始材料和数据,对汉字的整理具有重大意义.  相似文献   

11.
潘宗乾教授编写的《汉英双解英语同义词词典》不仅对英语同义词的辨析做出了汇总,同时针对以汉语为母语的使用者的实际困难和需要,首次以汉英检索的形式呈现同义词辨析信息,从而为汉英词典和英语同义词词典的编纂提供了新的思路.本文就该词典在编纂体例,同义词的收录标准, 同义词的例证选取等方面进行了探讨,旨在寻找更科学严谨,更符合以汉语为母语的使用者需求的英语同义词词典的编纂模式.  相似文献   

12.
随着中外文化的交流和全球经济的融合,汉语中出现了越来越多的字母词.比如CEO(首席执行官)、WTO(世界贸易组织)、NBA(美国篮球协会)等等.权威的<现代汉语词典>也收录了字母词,而且数量在逐渐增加.1996年版的<现代汉语词典>附录中收录了39个字母词,其中字母加汉字形式、英语缩写词形式差不多各占一半.2002年增补版中同类的词语收录增加到142个,其中字母加汉字的词占22%,英语的缩写词占77%,可以看出这两种词都有大幅增加,字母加汉字的词增加一倍,英语字母缩写词增加了五倍.但是,它一直都未收录"N".  相似文献   

13.
宏观结构是词典编纂的基础,决定着词典的总体编排框架.文章以现代双语专科词典编纂理论为基础,分析了《汉英英汉武术词典》的宏观结构.指出篇幅体系、分类编排和多维检索构成了双语武术词典的有机整体,系统且全面地反映了双语专科词典编纂的原则和要求,但是人物编排欠科学和专业收录偏窄为词典留下了遗憾,有待完善.  相似文献   

14.
语言是文化的载体。文化因素在外语教与学中得到了日益关注。英语学习型词典作为广大ESL/EFL学习过程中必不可少的工具,理应合理地传递文化信息。五大学习型词典传递文化信息的优缺点,对构建"用户视角"的词典有一定的启示作用。  相似文献   

15.
语言学习与文化学习是不可分离的整体。语言学习者要掌握好第二语言,必须具备充足的文化背景知识。而作为为英语学习者提供英语文化信息主要来源的英语词典,自然也应该对如何在英语学习词典中科学的设置相关文化信息内容这个问题给予相当的关注。本文从语言、文化和词典的关系及学习者语言习得需求角度阐述双语词典设置文化信息的必要性及其可能性,在此基础上通过大量实例说明英汉词典中设置文化信息的多种途径,以便双语词典的编纂者传递文化信息。  相似文献   

16.
文化信息在英语习语的理解和恰当使用中起着至关重要的作用。然而,目前的英汉学习型词典在习语文化信息处理方面仍然是空缺。本文从现代语言学角度分析了习语的语义特征,并试探性地提出了妥善处理习语文化信息的原则和方式,使习语的理论研究与词典编纂有效的结合起来,为词典编纂者对习语的文化信息处理提供了参考模式。  相似文献   

17.
《现代汉语词典》收录了大量的方言词汇,其中不少方言词汇是按照方音直接标注拼音,这就将本可以统读的单音词人为地分化出异读音来,增加了方言区人民学习普通话的难度.因此,《现代汉语词典》要尽量减少方言词汇的收录,同时给方言词汇注音要尽量按照普通话的读音来标注.  相似文献   

18.
基于现有的主流英汉双语词典,从习语词条的收录和编排、释义和例证、翻译等方面对不同词典的处理方法进行了综合比较和分析, 指出了现有词典在这些方面存在的一些问题,并提出了相应的解决方法.  相似文献   

19.
词典使用技能是指词典使用者通过习得而具备的有效检索和充分利用词典信息的各项技能,对使用技能的研究是词典使用者研究的重要课题.本文从词典使用者的词典定位、信息定位、信息阅读以及信息的提取与运用等几方面对留学生双语词典使用技能进行了调查,对存在的问题进行了分析并提出了解决策略.  相似文献   

20.
《唐摭言》是一部唐代笔记小说,保存了大量唐五代产生的新词新义.由于词典编纂时受到时代的局限,一些新词新义未能收录其中.发现、解释这些词语,对词典的编纂有补充促进的作用.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号