首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
文章将语境分为上下文语境和情景语境;模糊语义分为相对的动态模糊语义和静态模糊语义。文章从五个方面讨论了语境对模糊语义的影响,并得出结论:语境对动态模糊语义极为重要,动态模糊语义的研究有助于静态模糊语义的理解。  相似文献   

2.
模糊性是指客体类属、性态的不确定性,它是自然语言的一个重要特征。语义模糊可从语言表达的客体、使用语言的主体以及语言自身的特点得到验证。同时,语义模糊也常存在于同一语义场的下义词项之间。随着人类文明化程度的加深,模糊语义及其时尚功用将会越来越受到关注和青睐。  相似文献   

3.
吕郑芳 《文教资料》2009,(25):46-47
本文分析了语义模糊的特征,并阐述了从语义模糊与语义精确的关系.以及语义模糊与多义、歧义的区别.  相似文献   

4.
文章将语境分为上下文语境和情景语境 ;模糊语义分为相对的动态模糊语义和静态模糊语义。文章从五个方面讨论了语境对模糊语义的影响 ,并得出结论 :语境对动态模糊语义极为重要 ,动态模糊语义的研究有助于静态模糊语义的理解  相似文献   

5.
语义模糊,是指语义所表现出来的一种语义不确定、界限不分明、亦此亦彼的性质。要准确、全面地对语义的模糊做出较为科学、合理的解说,就必须明确语义模糊的实质和特征、语义模糊研究的范围和对象。本文将从语义模糊性的定义、产生的原因、基本特征以及与其他语义学概念的区别几个方面来论述这个问题。  相似文献   

6.
新时期,世界各国的交流日益频繁,英语也开始频繁出现在日常生活中,越来越多人选择阅读英语文学作品,希望以此开阔自身眼界,实现持续发展。由于我国与英语国家的文化存在明显差异,对英语文学作品进行翻译的难度有目共睹,文章选择从模糊语义翻译的角度出发,围绕英语文学翻译展开讨论,首先介绍了英语语言文学的基本特点,其次阐述了模糊语义翻译的要点,最后详细说明了模糊语义翻译所使用的具体技巧、措施,以供参考。  相似文献   

7.
汉语数字的模糊语义与翻译   总被引:17,自引:0,他引:17  
数的基本功能是用于计算,但在民间语言和学作品中,数字常并不表示确切的数量概念,这是数字的模糊语义现象;这种模糊语义的数字具有比喻或夸张的修辞功能,我们根据语义等值和功能对等的理论,探讨汉语数字模糊语义的翻译原则和方法。  相似文献   

8.
分析了模糊意义及维语中用重叠表达模糊意义的情况,探讨了维语词如何重叠、重叠后与模糊语义有何关系等问题。  相似文献   

9.
王珍 《考试周刊》2010,(11):37-39
模糊现象广泛存在于自然界、人类社会、思维及自然语言中。1965年美国控制论专家札德首先提出模糊理论,随着语义学的发展.近年来许多学者对模糊语义都更加关注,对其进行了理论和应用的研究。对模糊语义理论的研究一直有许多争议.本文试图对模糊语义理论研究和应用研究进行阐述.由于模糊语义在实践中的重要性,我们有必要对模糊语义研究有一些了解,从而更好地促进我们的交际。  相似文献   

10.
许青 《怀化学院学报》2004,23(6):127-130
结合认知语言学原型范畴理论和模糊集合理论,探讨语义的模糊性。分析语义范畴模糊性背后的认知理据,并对范畴外延不确定性、语义交集现象、模糊分界的相对性以及模糊语义扩大的方向性等问题进行思考。  相似文献   

11.
在英汉互译中,在思考语义等值问题时应先充分认识到该问题的本质含义,因而也需要译者具有经由问题认识本质的意识。语义等值比一般的翻译更注重涵义,单单只对表面的字句意思进行翻译并不可取,还应寻求语义层面的多种等值,如英汉互译中的文化对等、认知对等与模糊对等。  相似文献   

12.
自然语言和形式语言的一个重要区别,是自然语言具有语义模糊性。二值逻辑与三值逻辑对命题语义处理是不足的。以札德"模糊集合论"为理论基础的模糊语义分析为我们提供了一种描述模糊语词语义真值多样性和渐进性的全新观念和手段。  相似文献   

13.
语义含糊是语言诸多层次模糊现象中的一种。文章通过对诸如模糊、笼统、两可、含混等现象的阐释与分析,就英语中的语义含糊现象作了较为详细的论述。  相似文献   

14.
模糊语言已经受到广泛的关注,它在文学作品尤其是在中国古典诗词中得到了普遍运用.模糊语言在诗词中的运用可以营造整体的模糊美,极大地调动读者的想象力,从而使读者得到朦胧模糊的美感.本文分别从语义模糊形成语义夸张、言外语义和语义空白三方面具体说明了模糊语言营造模糊美的原因,并指出模糊语言和模糊审美都可以从认知的角度加以解释.  相似文献   

15.
近年来,由于受国外语义学的影响,现代汉语研究中对于语义的研究似乎成了热门.不少专家学者竞相发表文章,探讨现代汉语语义学研究的对象、内容、规律以及方法等,开辟了现代汉语研究的新天地.关于语义的新说不断出现,使人们大开眼界.这当中,有成功的探索,也有拓荒者的尝试.模糊语义是语义研究中的内容之一.目前,关于模糊语义众说纷纭,本文仅谈一谈模糊语义研究中的有关几个问题,与诸位读者、专家商榷.  相似文献   

16.
汉语的语义具有模糊性是不可否认的问题,并且在日常生活中我们经常会使用具有模糊语义特点的词语。通过分析现代汉语不同词类,我们发现汉语中具有模糊语义的词大都集中在名词、数量词、形容词和副词等。本文通过举例分析其词义,并运用认知语言学原型理论分析汉语的模糊语义问题,试图从主观量范畴和语用交际等角度探讨汉语具有模糊语义的原因。  相似文献   

17.
在日常生活中,我们时时都会遇到语义模糊现象。语义模糊的基本特征可以概括为整体性、不确定性、相对性、程度性、不可取消性。  相似文献   

18.
李亮 《考试周刊》2009,(52):108-108
模糊语言学的研究始于二十世纪六十年代,到目前为止已取得颇为可观的成果.本文在阐明模糊概念的基础上,对语义模糊性的根源及其本质进行了分析和论述,阐述了模糊语义同精确语义、多义及歧义的区别,同时指出恰当地使用模糊语言的益处.  相似文献   

19.
谈英语词汇的模糊语义与翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
分析了模糊语义的定义、由来、作用及应用 ,论述了模糊语义在翻译中的运用  相似文献   

20.
一般认为,语义模糊指的是语言符号所指概念的外延边界不清晰。我们把凡是在效用性上能使人产生界限不清、意义含混、信息不明的现象通称语义模糊。语义模糊研究可以从静态的语言平面和动态的言语平面分别进行。在语言平面上,语义模糊主要是通过语音、词汇和语法手段表达的概念不清晰。在言语平面上,语义模糊主要表现为说话人的信息、情感、意图、立场表达上的不清晰。语义模糊最终体现为一定的内容、手段和效用表达的不清晰。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号