首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语法翻译教学法是最古老的外语教学法,起源于中世纪,是近现代语言教学法中生命力最强、使用域最宽的一种流派,对全世界的语言教学都有着深远的影响。我国的外语教学,直至现今大都采用这种方法。语法翻译教学法有自己的特点,其在运用过程中存在不少优点和缺点,值得教学者探讨。  相似文献   

2.
外语教学法是研究、教授和学习外语规律的科学.本文选取不同历史发展阶段影响较大的两种外语教学方法--语法翻译和交际法做一比较,介绍两种教学法产生的历史背景,理论基础,基本原则及其评价,目的在于提高对教学法理论的认识和加强对教学实践的指导,以便在教学中能够扬长避短,提高教学质量.  相似文献   

3.
直接法与生词教学朱其智一、直接法及其思维过程直接法,又称改良教学法,自然教学法。它首先作为语法翻译法的对立面出现在外语教学的舞台上。由于语法翻译法着重教书面语及文学名著,忽视口语教学,并且只是单纯通过翻译手段教外语,越来越不能满足日益增长的以外语作为...  相似文献   

4.
王建彬 《考试周刊》2009,(4):104-105
外语教学法是研究、教授和学习外语规律的科学。外语教学法分为多种,文章主要选取外语教学中应用比较广泛的语法翻译教学法和交际教学法进行比较。以便教师在教学中对于两种教学法能有比较理性的全面认识,扬长避短,促进教学。  相似文献   

5.
如何进行语法教学以及语法教学在外语教学中所占的位置在世界各国的外语教学实践中经历了漫长曲折的过程.而且至今仍是各国语言学家和教学法家有争论的话题.现代外语教学法流派多种多样,理论各异.不同的流派对待语法在整个外语教学中的作用,有着明显不同的观点.在我国,研究语言学、教学法的专家,编写各种外语教材的学者,各类学校的外语教师对于这个问题也有不同的看法,所以我们对这个问题的探讨,对于提高外语教学水平会有所稗益.语法翻译法最早是教授希腊语、拉丁语等死语言的教学方法.用这种方法来学习外语意味着学习和记忆语法规则,语法处于外语教学的中心地位,翻译是教学的基本手段.语法讲解采用演绎法,先讲规则.后举例说明,再要求背诵规则、例句.  相似文献   

6.
语法翻译法是最古老的外语教学法,已有几百年的历史。但是,语法翻译法存在至今一直饱受非议,不断受到排斥和否定。本文从语法翻译法形成的历史背景和理论基础入手并结合教学实践,对这种古老的教学方法重新进行讨论,说明它的优点和缺点,以此来解释该方法在大学外语教学中存在的价值。  相似文献   

7.
随着社会与时俱进的发展和教学理论的完善,各种流派的外语教学法如雨后春笋般应运而生。而作为历史最为悠久、应用最为广泛的语法翻译法也随着时代的发展在外语教学模式中不断地修正与完善。  相似文献   

8.
自从20世纪70年代末交际教学法传人我国后,在我国的外语教学中,交际教学法就备受推崇。相比之下,传统的语法翻译法的主导地位则受到了挑战。尽管曾经饱受批评,语法翻译法作为一种生命力极强的教学法,在我国的外语教学中仍然有其存在和应用的价值。该文就将从我国特有的外语学习环境、外语教学的现实状况、语法翻译法的新发展和在我国外语教学中的创新运用等几个方面来对这一传统教学法进行重新审视,论证其在我国外语教学中的适用性。  相似文献   

9.
外语教学法大致可归纳为:传统的语法翻译法(Grammar-TranslationMethod)、直接法(DirectMethod)、听说法(Audio-LingualMethod)、认知法(CognitiveApproach)、交际法(CommunicativeApproch)等几个主要外语教学流派。它们各有特点,互相渗透,共同推动外语教学的发展。回顾外语教学法曲折漫长的发展过程,我们可以看到每一种外语教学法都是在一定历史条件下产生的,以适应社会交际的需要。而现代语言学理论的发展更是直接影响了外语教学法的发展。本文循着外语教学法的发展线索,初步探讨现代语言学主要流派对外语教学法的影响。了解这些现代语言学发展和教学法发展的动态,有助于我们更好地、更有效地教授和学习英语。  相似文献   

10.
语法翻译教学法是外语教学实践中历史最悠久的教学法,然而却一度被斥之为"过时"。从语法翻译教学法的形成和特点入手,通过对语法翻译教学法在高级日语教学中的现实价值进行探讨,认为语法翻译教学法在现代外语教学中有其存在价值和发展前景。同时通过对高级日语教学中的语法翻译教学法应用现状的分析,提醒教师应反思语法翻译教学法的应用特点,认为教师应该根据实际国情和教学需要,吸收语法翻译教学法的精华并结合其他教学方法,取长补短、相得益彰,使高级日语精读教学更具活力和效率。  相似文献   

11.
近年来,国内外对于外语教学法问题研讨颇多,为提高外语教学质量,人们提出新的设想,不断探索。这种情况已经明显影响我国专业外语、公共外语等教学领域。对于某些观点,人们在争论,甚至持截然相反的意见。本文拟就目前在公共外语教学中争论比较剧烈的语法翻译法和听说法的问题谈点看法。一、外语教学法百花齐放、各有千秋  相似文献   

12.
纵观外语教学的历史,随着时代变迁,科技发展产生多种教学法,主要有:语法翻译法、直接法、听说法、认知法、交际法,任务型教学法等六种,分析这六种外语教学的方法对成人教学实践的指导,对中国的成人外语教学工作有所裨益。  相似文献   

13.
19世纪后半叶,直接教学法(Direct Method)作为语法-翻译法的对立物在西欧出现。直接法强调通过外语本身进行会话、交谈扣阅读实施外语教学,明确提出外语教学不应使用学生的母语,不用翻译,也不用形式语法,虽然之后又出现了许多教学法,但它的影响却相当广泛。在大学英语课堂教学中,全英语教学似乎成了默守的常规,然而在外语教学中是否应该使用母语?如何使母语在英语课堂中发挥画龙点睛的作用?这些问题历来受到外语教师们的关注。本文就在英语教学中使用母语的问题谈一谈自己的拙见。  相似文献   

14.
试论语法翻译法与交际法相结合在外语教学中的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
曾华 《教师》2008,(10):97-98
外语教学法是一门反映外语教学客观规律、实用性很强的应用科学,它对提高外语教学效果关系重大。在外语教学中,各种教学法也应运而生。语法翻译法和交际法是在我国外语教学上占有重要地位的两大教学法流派。本文提出这两种教学法不应相互排斥,相互孤立,它们之间有很大的互补性,应将语法翻译法和交际法在外语教学中有机结合,互相补充。  相似文献   

15.
语法翻译法是现代外语教学法中最古老、也是最长远的教学法,然而随着新兴教学法的出现人们对它的反对呼声越来越高。本文分析了语法翻译法的优点、缺点,并对该教学法进行了重新定位,从而探索了语法翻译法在中国二语教学中的可靠性与必要性。  相似文献   

16.
王黎明 《教育探索》2006,(7):116-117
语法翻译法和交际教学法是外语教学中被广泛应用的两大教学法。在这两大教学法中,外语教师的角色不同;从学习策略研究的角度来看,外语教师的角色与交际教学法中外语教师的角色有共同点。当代外语教师在教学中的角色应当是促进者、设计者、培训者、评估者、学习者和研究者。  相似文献   

17.
国外三种主要外语教学法述评   总被引:1,自引:0,他引:1  
外语教学法是外语教学中讨论最多的问题之一。外语教学法门类众多,各具特色。本文试图对语法翻译法、听说法和交际法的优缺点加以评述,并在此基础上分析讨论在新世纪外语教学法的发展趋势。  相似文献   

18.
无论是学外语还是教外语,都应对外语教学法学派有一定的了解,以便博采众长,从而改进我们的外语教学,提高外语教学质量。外语教学法学派种类较多,多数人认为主要学派有七到八种。这些主要学派属于不同的类型,每种学派都有自己不同的特点。外语教学法学派的类型外语教学法的祖宗是“拉丁语教学法”,在15—17世纪的欧洲极为盛行,当时又叫:“语法—模仿法”,它是翻译法的雏形。翻译法(Translation Method)始于18—19世纪西欧一些国家。翻译法因重视语法教学被称为语法法(Grammar Method)或语法翻译法(Grammar Translation Method),因继承了拉丁语  相似文献   

19.
语法翻译法是外语教学中最古老、影响最深远,也是外语教学界近年来争论较多的一种教学方法.对此,探讨高职学生外语水平及成因,再结合对高职高专英语课程教学基本要求及英语应用能力考试的解读,分析语法翻译教学法的优缺点,使师生共同认识到语法翻译法对高职英语教学的促进作用.  相似文献   

20.
语法翻译教学法是现代外语教学法中最古老、也是最长远的教学法,然而随着新兴教学法的出现人们对它的反对呼声越来越高.从语法翻译教学法产生的原因背景入手,分析了其优点、缺点,并对该教学法进行了重新定位,从而探索了语法翻译法在中国二语教学中的可靠性与必要性.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号