首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
世界贸易组织法律体制中的审查标准,就是WTO的上诉机构和专家组对被申诉成员的措施或法律与WTO相关协定进行一致性审查时采取的审查广度和深度。它有两个极端,即从头再查(de novo review)和完全尊重(total deference)。审查标准问题绝不是一个单纯的程序问题,更为重要的是它涉及到WTO与成员方之间的权力分配与平衡的"宪制性问题"。  相似文献   

2.
WTO协定与行政诉讼中的法律适用   总被引:1,自引:0,他引:1  
WTO协定是对其所有的成员国具有拘束力的国际法。它要求其成员建立符合其规定的司法审查制度。对于WTO协定在我国行政诉讼的法律适用,应在维护我国国家主权和经济利益的同时又参照各国通行的做法,采用混合适用的方式。若WTO规则与国内法规定发生冲突,应优先适用WTO规则。同时,还应适当参照或援引WTO争端解决机构通过的专家组决定和上诉机构的裁决。  相似文献   

3.
世界贸易组织适用的基本原则主要来自于《1994年关税与贸易总协定》、《服务贸易总协定》以及历次多边贸易谈判特别是乌拉圭回合谈判达成的一系列协定。它们的实体规则和程序规则构成了世界贸易组织的基本原则的根本渊源 ,也构成了它的基本法律框架。简而言之 ,世界贸易组织适用的基本原则是由若干规则和一些规则的例外所组成 ,例如 :非歧视待遇原则、最惠国待遇原则、国民待遇原则、互惠原则、透明度原则、贸易自由化原则、贸易争端协商处理原则等等。现在的世界贸易组织实质上是由其自身的协定 (即《关于建立世界贸易组织的协定》)以…  相似文献   

4.
根据IMF和WTO相关内容,中国政府自主决定人民币汇率政策的合法性是无庸置疑的。美国政府对“中国政府操纵汇率”、“人民币汇率政策违反WTO《反补贴协定》”的指控存在明显的法律上的不足。  相似文献   

5.
以WTO框架协议为主体的争端解决法律渊源是自古以来多边贸易协定上规模最庞大的法律体系。这些被誉为"一揽子协议"的法律文件并非WTO纠纷解决唯一法律渊源。其实,在WTO专家组和上诉机构实践中,还存在众多潜在法律渊源:GATT的先前实践,包括GATT争端解决专家组报告;WTO的实践,包括WTO专家组和上诉机构报告;国际法上认可的国际惯例;国际权威学者的理论观点;一般法律原则以及其他国际法律文件。它们在一定意义上亦可构成WTO争端解决法律渊源,而且WTO争端法源还会与时俱进,不断丰富发展与完善。  相似文献   

6.
时政新名词     
FTA战略入选理由:中国FTA战略是WTO困局下的务实应对之道。解释:英文缩写“FTA”恰巧有两个含义:一是自由贸易协定(Free Trade Agreement),即两个或两个以上关税领土之间设定自由贸易安排的法律文件;二是根据此类协定设立的自由贸易区(Free Trade Area),指彼此之  相似文献   

7.
规范性法律文件名称的英译是国家法律走向世界的重要方式。格式词的英译首先必须是法律词汇,让英语读者一看就知道这是一个规范性法律文件,有一定的法律效力。其次,这些格式词自身需根据其法律效力构成一个体系,不同的格式词表明该文件的法律效力和制定机关性质的不同。最后,我们应跳出词语字面义对应关系的束缚,更多从法规的制定主体和法律效力方面来考虑格式词的翻译,因为这才是格式词存在的意义。  相似文献   

8.
CAFTA放到广域的东亚经济一体化背景下具有深远意义。CAFTA的法律性质并非欧盟那样的国际经济组织,而是国际条约性质的经济合作。这是理解与CAFTA相关的各种法律关系的关键。CAF-TA协定作为框架协定,其后续协定《货物贸易协定》、《服务贸易协定》、《投资协定》、《争端解决机制》构成了一个完整的协定和规则体系。其模式对AJCEP、KAFTA产生了影响,也成为未来10+3广域东亚自由贸易区法律构建的蓝本,并且为进一步升格为欧洲共同市场模式的法律机制打下基础。  相似文献   

9.
《实施卫生与植物卫生措施协定》(简称《SPS协定》是乌拉圭回合谈判建构的世界贸易组织法律框架中的重要协定之一,随着货物贸易尤其是农产品贸易的全球化发展,其中第4条即“等效”条款在SPS协定中的意义和作用日益重要.  相似文献   

10.
WTO法律体系是全体成员方必须遵守的国际贸易法律规范体系。我国已加入世贸组织,并作出了相应的承诺,有义务履行相关协定内容。目前,我国外资法律制度与WTO基本规则有许多不协调的地方。因此,我国外资法律制度应在WTO框架下予以完善。  相似文献   

11.
胡洁 《考试周刊》2008,(47):213-214
《圣经》是一部基督教典籍,影响全世界近三分之一的人口。《圣经》原文主要由希伯来文和希腊文写成,现在《圣经》已被翻译成两千多种语言,遍布世界各地。《圣经》早在唐朝就传入中国但只是局部翻译成汉语,明清时各种译本层出不穷,而1919年官话和合本的出版标志着《圣经》中译达到一个高潮。目前中国通用的是和合本和现代中文译本,两者翻译风格迥异,具有极大的比较价值。本文略介绍这两个译本及其翻译原则,着重对两个文本进行对比,认为和合本是《圣经》中译的一个经典,但由于年代久远,需要修订或者重译,而现代中文译本可读性较强。  相似文献   

12.
随着我国改革开放步伐的进一步加快,外来词语的使用越来越多,如“卡拉OK”“B超”等。但有些外来语的使用则应谨慎。如“WTO”,这是英语“World Trade Organi-zation”的缩略语,翻译成中文是“世界贸易组织”,简称为“世贸组织”。在汉语文出版物中,如仅用“WTO”来表述“世界贸易组织”则不妥。2001年1月1日起施行的《中华人民共和国国家通用语言文字法》第十一条  相似文献   

13.
张宁 《考试周刊》2014,(5):10-11
<正>本文对阿瑟·柯南·道尔《血字的研究》的第七章(黑暗中的亮光)中最后一段的三个译本进行多译本分析比较。三个译本分别来自周克希(以下简称周版)、俞步凡(以下简称俞版)和王知一(以下简称王版)。三个译本的时间有远及近,其中王版最新,出版于2007年。三个译本各有千秋,就字数而言,周版字数最多,有581个中文字,而俞版字数最少,只有535个中文字。原文字数是324个英文字符,由于中文语言和英文语言的特点不同,一般在翻译时,英译中时的字数比例为1:1.5到1:2,就这一点而言,三个译本都在可以接受的范围内。从整体结构来说,原文为三个段落,三个译本并没有进行合段或者分段而是尊重原文的三段结构进行翻译这也符合原文逻辑  相似文献   

14.
自中国加入世界贸易组织以来,中国越来越积极地参与到了国际贸易中。同时许多学者也认识到了翻译国际法律的重要性。就法律文本英译汉来说,Shal l一词的译法很多,如“必须”、“应当”、“可以”等。它既是法律语言的一大特点,也是法律翻译的一大难点。法律条文可以分为:规范性法律条文和非规范性法律条文,而规范性法律条文又可分为授权性法律条文、命令性法律条文和禁止性法律条文,这一分类使得我们对于shal l的翻译研究有了脉络。这篇文章以《关税及贸易总协定》的两个中文译本为对比文本,具体分析了shal l在上述不同法律条文中的诸多译法,并结合法律文本的特点、中国法律用语的习惯,初步总结出关于shal l的几条翻译规律。  相似文献   

15.
从区域贸易协定和WTO协定的实体规范及程序规范的竞合类型着手,结合协调法律竞合的国际法原则进行分析,提出解决区域贸易协定和WTO协定法律竞合的路径.  相似文献   

16.
论我国高等医学创新教育的发展   总被引:7,自引:0,他引:7  
在我国公布的《中国加入世界贸易组织法律文件》中,我国政府对教育服务的承诺是:教育市场全面开放,包括基础教育服务、中等教育服务、高等教育服务、成人教育服务、其他教育服务;允许外资进入我国教育服务市场。为此医学教育必须正确理解、准确把握WTO的规定,加快实施创新  相似文献   

17.
世界贸易组织批准了中国大陆及台湾加入WTO的申请。从法律层面看 ,两岸分别加入世界贸易组织将对会给国家统一事业带来正面的影响 ,两岸将利用加入WTO的机遇在立法方面进行更多的交流 ,同时 ,中国大陆的司法改革也将为两岸的经贸合作创造更好的环境。  相似文献   

18.
中国加入世界贸易组织(WTO)后,高等职业教育将会迎来什么样的机遇与挑战?如何定位和发展?应该采取哪些应对策略?这将是我国高等职业教育研究的课题。一、高职教育面临的机遇与挑战第一、世界贸易组织要求教育市场日益开放。WTO规定开放的贸易主要包括三方面:货物贸易、服务贸易和知识产权。1994年乌拉圭回合谈判结束,缔结了有关服务贸易的总协定,教育服务是《服务贸易总协定》的第五项内容。也就是说,教育作为一项服务要受到协定的约束,加入WTO的成员要求承诺关于服务贸易自由、公平和开放的基本规则。我国经过谈判承诺,除…  相似文献   

19.
《三字经》是我国三大国学启蒙读物之一,短小精悍,朗朗上口,是海外人士学习和了解中文的一个窗口。在众多的英文译本中,著名汉学家翟里斯的译本实属上乘。本文拟探讨翻译生态学在翟里斯译本中的体现,试为《三字经》的英译问题提供一条新的思路,也为翻译生态学的理论发展寻找有力的例证。  相似文献   

20.
中国-东盟自由贸易区协定及其对广西经贸的影响   总被引:5,自引:3,他引:2  
《中国-东盟全面经济合作框架协议的货物贸易协定》、《中国-东盟全面经济合作框架协议的争端解决机制协定》作为中国-东盟自由贸易区的新法律文件,以强调国民待遇等3个原则、平等互利、互为公平的具体货物贸易规则以及以仲裁为主的争端解决规则为主要内容.这两个协定的签订为中国-东盟自由贸易区的真正运作奠定了法律基础,同时也对在中国-东盟自由贸易区具有区位优势的广西产生相应的作用和影响.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号