首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 281 毫秒
1.
什么是词的涵义呢 ?《朗曼现代英语词典》上说 :涵义是“一个词的基本意义之外的含义”。《新编韦氏大词典》上说 :涵义是“一个词明确指称或描写的事物之外的暗示的意义”。这两部词典的定义说明 :词的涵义不同于它的字面意义———基本的或明显的意义。涵义是词的隐含或附加的意义。对于学外语的学生来说 ,不仅要掌握词的字面意义 ,而且要知道词的涵义。不了解词汇涵义 ,会在言语上犯严重错误。在英语中 ,有许多词汇都常有特定的文化信息 ,即所谓的“文化内涵词”(culturally -loadedwords)。这些文化内涵词的联想能…  相似文献   

2.
各民族不同的历史文化直接影响着词汇的不同文化涵义,颜色词作为一种符号系统在英维两种语言里具有不同的用途及文化价值、文化意蕴。对英维颜色词的文化涵义进行分析,了解其所承载的文化信息,准确地进行翻译,能有效地进行跨文化的言语交际,不断促进和加强英维之间文化的交流与融合。  相似文献   

3.
本文通过强调语言与文化的密切关系,并运用大量例子,说明由于英汉两种文化在历史传统、社会制度、政治经济因素等方面的差异,从而导致颜色词在英汉两种语言中含义的许多不同。因此,有必要了解并掌握这些颜色词的社会涵义,对跨文化交际有很大作用。  相似文献   

4.
汉语文化词是汉语词汇的重要组成部分,它与中国文化密不可分。汉语学习者想要学好汉语,必须掌握这些涵义丰富的汉语文化词。本文从对外汉语教学角度出发,对汉语文化词进行界定和分类,探讨汉语文化词在对外汉语教学中的应用问题。  相似文献   

5.
一个词的意义常包括两个方面的内容,一个是字面意思(sense),另一个是所指(reference)。要准确掌握一个词往往需要了解它的文化内涵,否则就会陷入语言交流的误区。因此,我们词汇学习和语言教学必须与文化输入同步。  相似文献   

6.
表示各种颜色的词在人类生活中占据着举足轻重的位置。英语和汉语言所依存的文化不同,风俗各异,表示颜色的方法和用词也不尽相同.就是对同一颜色的理解与使用也有差异。了解英汉文化的背景知识,掌握表示颜色的词汇在两种语言中的深层涵义,才能进行更有效、更顺利的交际,同时,只有熟练地掌握两种文化,找出语言的相似性和相异性,翻译起来也才能做到得心应手,游刃有余。  相似文献   

7.
由于语言与文化之间的差异.一种语言有的词在另一种语言中没有对应的词.或者说明词的空缺,这种空缺必然会造成语义的差异。这种差异体现在词汇和词义联想之中.词义联想属于文化信息差异。这种差异又体现在东西方文化方面。东西方民族在词义联想上必然存在着较大差异。要消除这种差异必须了解对方的文化及风俗习惯。  相似文献   

8.
词汇作为语言的重要组成部分,对于学好语言起着关键作用。英语词汇具有非常丰富的文化涵义,了解英语词汇的文化内涵有助于我们正确掌握词义,也有助于我们正确运用词汇,以此提高我们跨文化交际的水平。词汇的文化涵义是由于文化的原因而附加和蕴涵的意义。英语词汇在其使用中积累了丰富的文化内涵。这些涵义来自宗教、历史、政治、社会、文学艺术等方面。该文举例探讨英语词汇文化内涵的几个方面以及英语词汇文化涵义在外语教学中的意义。  相似文献   

9.
学习化学概念,要剖析概念中的字、词、句,认真“咬文嚼字”,认识它们的本质,以达到全面、深刻、准确地理解和掌握概念的涵义.下面对初中化学“溶液”中的4个概念加以剖析,供同学们参考.  相似文献   

10.
从中西文化看英汉词语的涵义   总被引:2,自引:0,他引:2  
把握英汉词语,不仅要记单词的词典意义,还要了解词的基本意义以外的意义,即涵义。要真正做到准确无误地理解词语的涵义,拥有中西文化的背景知识极其重要。  相似文献   

11.
由于各民族的文化背景存在差异,因此不同语言所折射出的文化涵义也不尽相同。将法、英、汉语中的颜色词进行比较可以反映出上述特点。了解词语背后的文化涵义可以更好地促进各民族问的文化交流和融合。  相似文献   

12.
本文从英语中多数词都有本意和涵义两层意思论述了词“library”、“mother”在句中的涵义的用法,又通过几个例子来说明不注意词汇的涵义就会造成选词不当。  相似文献   

13.
英语词汇浩大繁难,学习掌握十分困难。学习一点构词学知识,对我们迅速掌握大量的英语词汇会有很大帮助。谈到构词,人们往往会想到“派生”构词法,即在单词的前面或后面加上词缀,“合成”构词法,即把两个或两个以上单词加到一起。这种以单词为出发点的构词方法与本文要论及的以词根为出发点的构词法是两码事。我们有必要了解一下词根的概念。所谓词根就是单词的核心部分。从意义上看,它包含着单词的基本意义,是同族词中涵义相连的内在线索;从形式上看,它是同族词中可以  相似文献   

14.
文章对屯堡文化负载词产生的原因进行分析,挖掘其文化涵义,解读了文化负载词翻译策略在英译过程中的运用方法。  相似文献   

15.
文章对屯堡文化负载词产生的原因进行分析,挖掘其文化涵义,解读了文化负载词翻译策略在英译过程中的运用方法。  相似文献   

16.
“辩证法”与“形而上学”这两个哲学范畴,在欧洲哲学史上的本来涵义,与我们现今所了解的涵义很不相同。不搞清这一点,在研究马克思主义哲学和西方哲学史时,就会遇到很多困难。本文想对这两个范畴的本来涵义,和这种涵义的历史演变,试作几点考证。 (一)“辩证法”的本来涵义“辩证法”一词,源出于希腊语“διαλεχτιχη”。这个词语的本义是论说术——论辩和证明的技术。亚里士多德在其著名哲学著作《形而上学》一书中曾说过:“哲学在务求真知时,  相似文献   

17.
由于民族风俗、地理环境、思维方式、民族心理等文化背景的差异,颜色词在英汉两种语言中的寓意有不小的差异,了解和掌握这些颜色词的确切涵义在跨文化交流中具有十分重要的意义.  相似文献   

18.
英汉动物词汇文化内涵异同的比较   总被引:1,自引:0,他引:1  
“语言是文化的载体,在不同语言和不同文化背景下,每个词除了具有字面意义外,还有丰富的文化内涵.由于受风俗、历史、思维方式、宗教信仰等诸方面文化因素的影响,汉英两种语言赋予许多动物词汇以各自特定的文化内涵,分别反映了各自文化发展的差异.从文化语言学和对比语言学的角度来分析对比中英两种语言中动物词的文化内涵之异同会有助于语言学习.本文结合实例从同一动物词汇代表相同的意义,同一动物词汇代表不同的意义,不同的动物词汇代表相同的意义,英汉特有的动物词涵义这四个方面来讨论英汉动物词汇涵义的相同点和不同点.通过对动物词汇文化意义的揭示和研究,不仅可以避免交际中的语用失误,而且对于不同文化的比较与导入有一定的理论和实践意义.通过比较,人们可以更清楚地感受到英汉文化在动物词语上留下的历史文化差异,从而帮助人们顺利、恰当地进行跨文化交流.  相似文献   

19.
由于语言和文化之间的关系,语言的学习过程即是认识文化的过程。在英语学习的过程中,词汇在文化中的深层涵义不可小视。本文试从颜色词这一角度对文化在语言中的反映进行分析,分别就白、黑、红、绿、蓝、黄这几个词展开讨论,让英语学习者能更好地掌握颜色词的概念。  相似文献   

20.
一、复习要求1、正确书写常见元素符号,了解其涵义。2.正确书写化学式,理解其涵义。3.正确书写“三酸”\“四碱”和可溶性盐的电离方程式。,4.理解化学方程式的涵义,根据质量守恒定律、各类物质间的反应规律和反应事实正确书写化学方程式,掌握配平技巧。5.了解原子结构示意图的涵义,能区别金属、非金属和稀有气体元素的原子结构示意图,区别原子和离子结构示意图。二、知识结构三、主要内容提示1.化学用语的涵义问)元素符号、化学式和化学方程式表示的意义(2)电离方程式的涵义以Fe。(SO小电离为例:被电离物质自由移动的…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号