共查询到20条相似文献,搜索用时 421 毫秒
1.
姚岚 《贵阳学院学报(社会科学版)》2013,(2):95-98
日语里的助数词绝大多数都来自汉字词汇,但日语、汉语量词间既有联系又有区别。因此,母语为汉语的日语学习者在助数词学习时,常出现正迁移和负迁移现象。通过对母语在助数词学习中正负迁移现象的分析,达到提高日语助数词教学效果的目的。 相似文献
2.
方爱萍 《黄冈师范学院学报》2013,33(2):158-159
在我国日语专业学生的日语学习过程中,母语汉语的结构特点及学生的汉语式思维模式在一定程度上阻碍和干扰了学生对日语的习得,即产生了母语的负迁移现象。这是日语写作教学中的难题。从语篇层面来研究大学日语专业学生写作中各种与母语负迁移相关的错误,分析其产生的原因,并探讨减少母语负迁移对日语写作产生干扰的有效教学策略。 相似文献
3.
4.
《语文学刊:高等教育版》2016,(7)
语言迁移是影响而语习得的重要因素。二语习得是一个非常复杂的过程,在习得过程中,诸多因素都可能影响习得的效果,其中母语的迁移作用一直是人们关注的焦点。由于汉语和日语都用汉字,因此汉语词汇的存在对以汉语为母语的日语学习者在日语习得过程中会产生很多正迁移,但是也产生了不小负迁移。 相似文献
5.
方爱萍 《乐山师范学院学报》2013,(4):132-134
由于中日两国语言、文化以及思维模式的差异,母语迁移现象一直以来都是我国日语专业学生日语写作中普遍存在的问题,更是大学日语写作教学中的难题。从词汇层面分析了大学日语写作中母语负迁移造成的各种影响,尝试着提出了解决母语负迁移的策略,以期帮助学生提高对错误的监控能力,避免汉语负迁移的影响,提高学生写作水平和写作能力。 相似文献
6.
目前,在二语习得领域,有关母语(L1)向目的语(L2,3…)迁移的研究较多。实际上,在奥德林(Odlin)提出语言之间存在语际影响后,人们认识到目的语对母语也存在一定影响,即目的语对母语的反迁移。但目前学术界对此语言现象的关注不足。而在中国人学习日语方面,相关研究主要集中于汉语对日语的迁移上,有关日语向汉语迁移方面的研究甚少。本文以鲁迅先生的《藤野先生》为例,找出其中的日语元素,以说明鲁迅先生在进行汉语写作时受到了日语的影响。并结合母语损耗对反迁移现象作出进一步说明,以望得到日语学习者和教学者对汉语损耗现象的关注。 相似文献
7.
《常熟理工学院学报》2016,(3)
汉语方向介词"向、朝、往"翻译成日语的对应词均是格助词"に",而日语里的格助词"に"的意义和用法则有十四种之多。正因为"に"的意义和用法众多,日语母语者在习得汉语方向介词"向、朝、往"的过程中,极易出现偏误。本文对不同汉语水平层次的日语母语者习得汉语方向介词"向、朝、往"的情况进行了问卷调查和分析。调查结果显示,日语母语者习得汉语方向介词"向、朝、往"时出现偏误的类型主要有误代、错序、遗漏和杂糅四种,导致偏误产生的原因包括母语迁移、回避策略、过度泛化和教材误导等四个方面。 相似文献
8.
石睿 《佳木斯教育学院学报》2014,(1):322-323
母语迁移是日语学习过程中普遍存在的现象,笔者发现在日语教学中教师普遍关注的是负迁移,而正迁移现象却甚少提及。母语的正迁移现象可表现在语音、词汇、语法、文化等方面。日语学习都是从语音开始的,日语语音教学是日语教学过程中不可缺少的一个环节,如何利用好正迁移促进教师教学有非常重要的意义。汉语和日语有很多的相似之处,本文从语音方面入手,采取对比分析的方法,指出语音正迁移中假名的发音以及语音正迁移中汉字的发音,预测和描述二者的相似性,以促进日语语音教学。 相似文献
9.
本文运用母语正、负迁移理论,论述了汉语在日语教学中起着不可避免的作用.由于我国的日语教学都是从大学才开始的基础教育,母语的迁移作用更为显著,因此,教师应根据这一实际情况,将大学日语教育分阶段区别对待,并适当运用母语促进日语教学. 相似文献
10.
本文从语音、词汇、句法以及文化差异等方面对比了日语与汉语和英语的不同,分析了"日语零起点"大学生学习日语时,已有的母语和英语知识对日语学习产生的负迁移影响,以期排除负迁移影响因素,探求有效的日语学习方法。 相似文献
11.
本文运用母语正、负迁移理论,论述了汉语在日语教学中起着不可避免的作用。由于我国的日语教学都是从大学才开始的基础教育,母语的迁移作用更为显著,因此,教师应根据这一实际情况,将大学日语教育分阶段区别对待,并适当运用母语促进日语教学。 相似文献
12.
日语母语学习者趋向补语习得情况分析--基于汉语中介语语料库的研究 总被引:8,自引:0,他引:8
杨德峰 《暨南大学华文学院学报》2004,(3):23-35
本文以汉语中介语语料库中日语母语学习者使用的带趋向补语的句子为样本,考察了不同水平的学生习得趋向补语的情况,分析了影响他们习得趋向补语的因素.文章指出宾语类推泛化是日语母语学习者习得趋向补语的主要问题,这种类推泛化既有语内迁移的影响,也有语际迁移的影响. 相似文献
13.
杨凯怡 《中国科教创新导刊》2012,(7):91-91,110
中国和日本都是使用汉字的国家,所以汉语所具有的特点,和中国人所养成的一些习惯和原有的生活经验,某些程度都对日语学习产生了一定的阻碍作用。语言迁移是指一种语言学习中得到的经验对另一种语言的影响。而迁移有正负之分,负迁移是指母语的学习经验对日语学习存在干扰阻碍作用。通过对汉语为母语的日语学习者的调查,从不利因素,原因等几个方面分析,揭示了应对负迁移问题的方法。 相似文献
14.
母语对第二语言的学习产生影响,即迁移理论。正迁移可以促进第二语言的学习,而负迁移则会阻碍第二语言的吸收与理解。中日两国在历史、地理、文化交流等方面渊源极深。因此,两国在文化及语言方面有着很多相似之处,在日语学习的初级阶段,这些相似之处对于中国学习者来说,是得天独厚的优势,对日语学习起着极大的促进作用。而随着学习的不断深入,日语中有很多词汇尽管与汉语词汇词形相同或相近,但其内涵与用法却又有很大的不同。更多的母语负迁移阻碍并影响着中国学习者对日语的学习,以及对日语词汇的精准理解。 相似文献
15.
谈日本留学生学习汉语复合词时的母语负迁移现象 总被引:2,自引:0,他引:2
陈绂 《北京师范大学学报(社会科学版)》1998,(6)
日语与汉语之间的某些“同文”现象不可避免地增加了日本留学生学习汉语时的障碍,即造成了一系列母语负迁移现象,特别是在使用汉语双音节词组成句子时所出现的语法错误尤多。对学生们的各种病句,可根据汉语语法的规则和汉语与日语的比较将它们分为三大类,这些错误之所以产生主要是由于日本学生对现代汉语复合词的形成及其结构不甚了解,他们受自己母语的影响,混淆了汉语与日语的区别。为了有效地防止母语负迁移现象的产生,一是要将词的教学与字的教学有机地结合起来,特别要讲明复合词的结构和意义的由来;二是要了解学习者的母语与目的语之间的主要差异,使学生们能在理性上有更多的认识 相似文献
16.
母语迁移对语言学习者有很重要的影响,在日语学习中.母语迁移会给学习者带来各种各样的影响。本文简单分析了母语迁移在日语学习中的各种情况,以求对日语学习者有一定的帮助。 相似文献
17.
18.
日本留学生汉语语段表达中母语“た”的特殊迁移现象分析 总被引:2,自引:0,他引:2
亓华 《北京师范大学学报(社会科学版)》2000,(6)
由于母语的差异 ,日本留学生有一类为其他语种的留学生所少有的偏误现象 :即习惯于在叙述语段中的每句的句尾都用“了”,以表达母语的过去完成时态 ,结果使得日语过去助词“た”的迁移贯穿于汉语整个叙述语段的始末。这种母语的迁移现象 ,是我们以往以句法为中心的语法教学所忽视的。我们应以句群语段为语境 ,在与日语的对比中 ,分析和掌握汉语助词“了”在具体文体中的隐现规律 相似文献
19.
20.
围绕语音、词汇、语法三大教学内容,用对比分析的方法,针对汉语和日语的相似性,预测和描述母语正迁移规律对日语教学产生的积极影响。 相似文献