共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语言是社会文化的一面镜子.语言中的文化大多蕴舍在词汇中.本文结合实例对比分析了英汉词汇中词的社会文化意义.在语言学习中.我们应联系社会文化学习词汇知识,或追根溯源、或随文加以诠释、或剖析文化喻义、或点明其文化制约.从而进一步掌握词汇并学好语言. 相似文献
2.
梁巧丽 《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》2013,(6):63-68
迄今为止,关于词汇社会属性和文化属性的研究一般依附于语言研究,作为独立课题进行研究的较少.词汇是最重要的语言单位,具有丰富的社会和文化含义,是语言社会属性和文化属性的重要载体,有必要对其社会属性和文化属性进行独立研究.以往的研究一般是单独谈词汇的社会属性或词汇的文化属性,或两者混为一谈,因此更有必要对这两个概念进行厘定,分清两者的差异,还原它们的真实面目,避免以讹传讹. 相似文献
3.
钱币研究要从多角度来考虑,研究中国钱币可以从政治的、经济的、军事的、科技的、文化的和民俗的各个方面入手,大到商品社会和钱币历史,小到眼前的实物钱币,都可以折射出中国货币历史文化的光辉.而金辽宋时期的钱币在中国的史上有着自己独具的特色.本文就以这一时期历史背景为基础,对辽宋金时期钱币的不同特色做以简单的探讨. 相似文献
4.
5.
6.
词汇是最重要的语言单位,具有丰富的社会和文化含义,是语言文化属性和社会属性的重要载体,因此有必要对其社会属性和文化属性进行独立研究。继《论词汇社会属性和文化属性的差异》之后,有必要分析其共性,找到把词汇社会属性或词汇文化属性混为一谈的根源,从而更好地区分这两个概念。 相似文献
7.
文化差异与词的文化内涵 总被引:2,自引:0,他引:2
唐祥金 《江苏广播电视大学学报》2002,13(5):56-59
语言诸要素中 ,词汇最能承载文化信息和反映社会生活。由于世界观、文化心理、价值观念、文化渊源、习语惯用法等方面的差异 ,一些常用词及其文化内涵迥然不同。因此 ,应联系文化差异传授词汇知识 ,或追根溯源 ,或随语随文加以诠释 ,或剖析其文化喻义 ,或点明其文化规约 ,从而在更高层次和更深意义上学好和用好词汇 相似文献
8.
9.
曾经听过这样一句精辟的话:“不要把‘祖国’这样一些词像廉价的钱币那样塞给学生。”词汇是语言的建筑材料。如果说抓住了语言,就抓住了语文教学的根本,那么,抓住了词语教学,就抓住了语文教学中根本的根本。小学中段,一般被称为过渡阶段。 相似文献
10.
步国峥 《牡丹江教育学院学报》2010,(1):33-34
词汇有概念意义、内涵意义、社会意义、反映意义和搭配意义之分。依据这些意义联想到英语词汇中的多义词或词组,发现它们的各个词义与这几种意义密切相关。由词汇的概念意义来推断或联想其它词义,可以相对容易地掌握词的所有词义,从而提高学习词汇的效率和运用能力。 相似文献
11.
语言是社会现象,是文化载体,同时又是文化的一个重要组成部分。词汇是语言各要素中的基本要素,因文化差异在词汇层面上必然有所体现,对词汇的解释也必然能体现民族或文化之间的差异。对于跨文化交际来讲,词汇教学不能为教词汇而教词汇,文化差异是词汇教学的一个重要组成部分。只有通过对中英文化差异进行比较,使学生在学习词汇的过程中真正领会到词的涵义,并能正确运用所学到的词汇进行交际,才能真正达到词汇教学的目的。 相似文献
12.
李雪萍 《华南师范大学学报(社会科学版)》2000,5(5):78-82
苏联解体后的俄语,其主要变化表现在词汇方面。词汇是语言体系中与社会发展联系最密切、对社会变化的反映最敏感的部分,因此,词汇变化比较大,其发展变化的趋势主要表现为:旧词的消亡或被替换;历史词获重生,消极词变积极词;旧词生新义;新词的出现。 相似文献
13.
浅析英语词汇的时代色彩 总被引:1,自引:0,他引:1
张东波 《郧阳师范高等专科学校学报》2005,25(4):100-103
在语言三要素中,词汇是最敏感、最具活性的部分。社会文化的变迁,直接、快速地在词汇中得到反映。尤其是在世界局势急剧演化的转型时代,新词汇的涌现、旧词汇的消失或内涵变换尤为频繁。通过现代英语词汇的变化,可以透视人们现时的生活追求和审美情趣,可以折射出一个民族的社会心理和价值取向。英语学习者须与时俱进,才不致为社会所淘汰。 相似文献
14.
世界上所有活的语言都是在随着时间的推移和社会的变迁而不断的发展变化。当某一特定语言中的词汇无法描述当时社会的某些特定事物时,人们往往通过创造新词或借用其他语言的词汇来表述,并最终把它们纳入本民族语言的词汇中。每一个民族语言都离不开吸收其他民族语言来丰富自己。比如英语,英语的借用范围非常广, 相似文献
15.
世界上所有活的语言都是在随着时间的推移和社会的变迁而不断的发展变化。当某一特定语言中的词汇无法描述当时社会的某些特定事物时,人们往往通过创造新词或借用其他语言的词汇来表述,并最终把它们纳入本民族语言的词汇中。每一个民族语言都离不开吸收其他民族语言来丰富自己。比如英语,英语的借用范围非常广,在大约2万个左右的常用词中,有大约五分之三的词汇都是借用而来的。据估计, 相似文献
16.
华东师范大学古钱币博物馆的前身是创办于一九五二年的历史系文物陈列室,收藏古代历史文物大约五千件,钱币大约二千件,后钱币陈列单独分出,发展成为古钱币博物馆。馆内从先秦时期的贝币到民国时期的银元,门类齐全,序列完整,保存完好,是上海市首批高校民族文化特色博物馆之一。作为一名博物馆管理人员,我看博物馆及展品的视角与其他参观者不同,也能接触一些展品背后的故事。说起古钱币,首先映入大家脑海的一定是"孔方兄"(方孔圆钱)的模样。其实钱币家族是一个丰富、庞大的家族,有各种各样的身材和外貌。小小一枚钱币,涵盖了社会经济信息、艺术审美、文明发展,中国古代钱币史的发展也是中国古代文明发展的缩影。 相似文献
17.
社会语言学自20世纪60年代中期发展成为一门独立的学科之日起,其著述和研究文章就大量地涌现.社会语言学是语言学中的重要研究领域或分支之一,是一门研究语言与社会的关系的学问.近几年来,许多专家或学者分别从社会语言学的各个不同的方面进行了研究与探讨,但是从认知语言学角度对词汇在社会交际中的正确使用的研究很少.因此,本文着重从认知语言学的角度来探讨如何在社会交际中正确使用词汇,以期望对未来的研究提供一些帮助. 相似文献
18.
邢小琴 《和田师范专科学校学报》2008,28(2)
文化是指一个社会所具有的独特的信仰、习惯、制度等的总和,是一个社会的整个生活方式。而语言则是思想的具体表现方式,是文化载体,同时又是文化的一个重要组成部分。在语言的各要素中,词汇是其基本要素,固文化差异在词汇层面上必然有所体现,对词汇的理解也必然能体现民族或文化之间的差异。英汉语词汇文化意蕴之不同直接影响对词义的理解。本文主要从英汉颜色、动植物词汇及典故之联想意义的差别谈对词义理解造成的影响。 相似文献
19.
孙文耀 《开封教育学院学报》1984,(1)
词汇是语言的建筑材料系统。语言中的词汇对于社会生活的变革最为敏感。比如,我国建国三十多年来,政治、经济、文教、科技、思想、道德各方面的变化,在汉语词汇中都有不同程度的反映。具体表现在:新词不断增加,旧词逐渐消亡,原有的词改变或增加了新的意义,不同类型的词汇发生了转化。如有的方言词转化为全民通用语,有的专门术语加入了一般词汇的行列。根据这些语言事实,我们可以这样说:词汇的演变发展在一定程度上反映着社会生活和社会发展的历史。如果我们能够对汉语词汇的这种演变发展进行详密的研究,就不难勾勒出我国当代社会的部分面貌来。 相似文献
20.
茅海燕 《语文学刊:高等教育版》2011,(7):12-14,57
不断涌现的汉语新词既反映了社会生活的变化,又给词汇系统补给"新鲜血液"。从"范跑跑"一词的仿造性来看,ABB式已经从多数是"形+形容词单音节重叠"形式变异为"名+动词单音节重叠"或"名+形容词(或动词)单音节重叠"。依据社会背景研究新词新语,对汉语教学,尤其是对"对外汉语"词汇教学具有指导作用。 相似文献