首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
文章从认知语义关系入手.在词的层面对英语名词短语中前置/后置修饰语的选择进行了研究.研究表明,英语名词短语中修饰语和名词之间存在着永久性和暂时性两种从属语义关系,这两种关系来自于人类对客观世界中事物特性与事物主体从属之间关系的认知,并对英语名词短语中前置/后置修饰语的选择具有制约作用.英语名词短语中前置/后置修饰语选择的基本原则是:表示事物永久性特征的词作前置修饰语,表示事物暂时性特征的词作后置修饰语.  相似文献   

2.
文章就现代汉语多项定语类型、表达影响因素进行分析,对限制性定语排列顺序、描述性定语排列顺序、定类性定语排列顺序、"的"隐现问题等进行研究。研究显示:顺序排列的过程中主要是依照时空范围性定语、领属范围性定语、数量范围性定语顺序对限制性定语进行排序;在环境基础上依照主谓短语>动词短语>介词短语>其他描述性短语对描述性定语进行排序;依照距离原则对定类型定语进行排序。  相似文献   

3.
<正>汉语的语序十分重要。语序不当对单句来说主要是词序不当,对复句来说主要是句序不当,从语意上来说,词语的位置如果不当,就会发生歧义、不合事理、表意不清、主客颠倒等语病。常见的语序不当的毛病有下面几种。一、多项定语排列顺序不当多项定语排列顺序一般是(从前到后,离中心词的远近):①表示领属或时间处所的(谁的);②指称或数量的短语(多少);③动词或动词短语(怎么样);④形容词或形容词短语(什么样);⑤名词或名词短语(带"的"的定语放在不带"的"的定语之前)。正  相似文献   

4.
也谈多项定语的顺序问题──兼述多项定语之间的关系   总被引:1,自引:0,他引:1  
关于多项定语之间的关系及顺序,语法学界看法不一。本文认为,多项定语之间的关系主要有三种:并列关系、递加关系、套迭关系。根据词、词组的类别来排列多项定语的顺序等方法难以把握和概括语言事实,指出:关于多项定语的排列顺序,主要应从语义方面考虑,首先应考虑是否符合逻辑夺理(具体表现在四个方面),其次应考虑主观意愿。  相似文献   

5.
叙述英语和汉语的定语在两种语言中思维和表达方式的共处与差异。汉语的定语在名词或代词之前成直线排列,而英语的定语可以在名词的前面也可以在名词或代词之后。本文分析、归纳了英语名词之前和名词或代词之后形式各异的定语,定语的排列顺序和位置;文章还列举了多种形式的定语表达相同的意思。  相似文献   

6.
叙述英语和汉语的定语在两种语言中思维和表达方式的共处与差异。汉语的定语在名词或代词之前成直线排列,而英语的定语可以在名词的前面也可以在名词或代词之后。本文分析、归纳了英语名词之前和名词或代词之后形式各异的定语,定语的排列顺序和位置;文章还列举了多种形式的定语表达相同的意思。  相似文献   

7.
韩延明 《考试》2011,(10):14-16
病句辨析是高考的必考题,可从以下几个角度切入:一、从语序辨析1.辨析定语的顺序一般来说,多项定语的正确排序是:①表领属性的;②数量短语;③动词或动词短语;④形容词或形容词短语;⑤名词或名词短语。  相似文献   

8.
一般情况下,英语中的形容词,名词,名词所有格,数词,代词,动名词,分词或定语从句作定语时,其位置是前置的,而本着重讲的是定语后置现象,即在介词短语,不定式或不定式短语,分词短语,形容词短语,副词及一些特殊的形容词作定语时,其位置却是后置的。  相似文献   

9.
在英语表达中,一个名词常常会有一个或多个形容词或名词做定语来说明其性质、特征、用途等。考生在解答与这种语言现象有关的题目时,常不知道怎样确定多个定语的排列顺序。本文拟从九个方面予以探讨性解答,以资备考。  相似文献   

10.
熊大斌 《考试周刊》2013,(25):83-84
英语中有多种多样的短语可以放在名词后面作定语,这样可以增加被修饰的名词的信息量,限制该名词的语义范畴,使该名词的所指更具体化。但是,很多人对作名词后置定语的短语与定语从句易混淆。本文详细解读了二者的句式、意义的不同及相互转化关系。  相似文献   

11.
本文运用实验语音学和发声语音学的原理和方法,力图对中国二语习得者英语连续语流中短语重音习得进行较为详细的调查。结果发现节奏重音和重音转移掌握不足,普遍存在重音僵化现象;在连续语流中宽式焦点重音和窄式焦点重音掌握较好,但某些功能词弱读掌握不足,被错误地重读;复合词的重音指派普遍存在较大问题。  相似文献   

12.
名词词组的基本构成形式为限定词(Determiner)+前置修饰语(pre.modifier)+中心名词(HeadNoun)+后置修饰语(post.modifier)。后置修饰语是名词词组的重要组成部分,了解名词后置修饰语能帮助学习者正确划分英语句子成分、提高英语语篇分析能力及阅读理解能力。但英语名词词组后置修饰语的构成较为复杂,可以由各种词、词组以及分句组成,其赋予的意义由与名词中心词的关系来决定,通常分为限制性修饰和非限制性修饰两种。本文将从词、词组以及分句等层面来分析英语名词词组后置修饰语的构成及其用法。  相似文献   

13.
介词(PREPOSITION)是用于名词词组或相当于名词词组的结构之前,表示词语之间意义关系的词类.英语介词繁多,用法各异,本文就英语介词的抽象意义的理解和用法在三个方面进行分析,认为它既具有动词的功能,又具有比较"意义和否定"的表达法.英语介词的抽象用法是一种很重要的修饰手法,它能使英语语言简练而生动形象,含蓄而抽象难懂.英语学习者在学习过程中要根据介词上下文的理解、搭配关系、逻辑推理而得其义.  相似文献   

14.
针对非英语专业人员学习英语的特点,本文提出了分析加联想英语记忆体系,其中单词记忆包括单词单意记忆法和单词多意记忆法,短语记忆包括动词、名词和形容词短语记忆法等。该记忆体系基于大脑记忆的基本规律,充分开发左右半脑的功能并将之用于英语记忆,基本解决了英语学习中令人感到十分困难的记忆问题。  相似文献   

15.
通过英汉两种名词短语距离象似性的对比,探讨不同句法结构下两种名词短语具有的某些概念结构方面的共性。通过分析比较可以看出,两种名词短语虽然在形式上具有重大差异,在概念距离上却存在许多共性,反映出两种语言的共同认知特点。  相似文献   

16.
This paper proposes the word order of the noun phrases in Qinzhou Zhuang and presents the c-/f-structures of classifier phrases and numeral phrases within the framework of Lexical-Functional Grammar.This approach makes things clearer in teasing out constituent and functional structures at different levels of representation.Within the framewrok of LFG,a DP analysis is employed to analyze the NPs,in which demonstratives are considered as Ds.The findings are of typological significance as they may help us address the internal structures of the NPs of other languages in Southeast Asia and they may shed light on the teaching of English in the Zhuang minority areas.  相似文献   

17.
英语名词性词组在汉译英中起着非常重要的作用,其翻译的准确与否直接影响着译文的质量。本文从四个方面探讨了运用名词性词组进行汉译英时需注意的一些问题。  相似文献   

18.
大量地使用名词是科技英语的一大特点。名词迭加型、复合型和名词化型三种类型的名词性词组各自的构成有其翻译方法有所不同。动名词及其词组的语用特征以及翻译方法也应加以关注。  相似文献   

19.
结合例句探讨了汉语四字结构的英译。一般来说,汉语四字主谓结构译成英语时也是一个主谓结构;动宾结构中若动词和名词在句子中分别作谓语、宾语,则仍译为动宾结构,若动宾结构在句中作主语或宾语,则往往译为一个名词短语;偏正结构如果表达的是修饰和被修饰的关系,英译时常采用“形容词/名词+名词”的结构,其它情况则灵活处理。四字并列和排比结构中,经常出现同义反复的情况,这时只要部分译出即可。  相似文献   

20.
本文提取了中国大学生和英语本族语者非限时议论文中200个高频三字词串。结果显示,中国大学生和英语本族语大学生在名词类和动词类词串的使用最多,中国大学生在"名词+of片段"和动词的被动式的使用要少于英语本族语大学生;在介词类和从句类词串的使用上,中国大学生的三字词串频繁使用某一词串,这可能和中国大学生对词语的掌握广度不够。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号